Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-drinc

(n.)
Grammar
ge-drinc, ge-drync, es; n.
Entry preview:

Th. ii. 430) 6. with the idea of feasting Ealle þá hwíle þe þæt líc bið inne þǽr sceal beón gedrync and plega. . . his feoh þæt tó láfe bið æfter þǽm gedrynce and þǽm plegan, Ors. I. l; S. 20, 25-28. Mislice blissa hié hæfdon on hiora gedrynce, Bl.

ge-wéman

Entry preview:

Voc. ii. 9, 40. to allure to what is right, desirable Oft mon sceal ðone welegan ofermódan tó him loccian mid líðelicre ólicunga, for ðǽm ðæt hé hine tó ryhte geweeme (-wéme, v. l.) nonnunquam superbus dives exhortationis blandimento placandus est, Past

leáf

Entry preview:

Beám sceal on eorðan leáfum líðan, Gn. Ex. 26. <b>I a.</b> an artificial leaf :-- Gylden is se Godes cwide gimmum ástǽned, hafað silfren leáf, Sal. 64. a leaf of a book Hér on þysan óþran leáfe onginð seó æftere bóc, Gr. D. 92, 2.

pund

Entry preview:

Se sester sceal wegan twá pund be sylfyrgewyht, Lch. iii. 92, 14. <b>II a.</b> add :-- Man geald ǽrest gafol Deniscan mannum . . . ꝥ wæs .x. þúsend punda, Chr. 991; P. 127, 5.

brice

(n.)
Grammar
brice, bryce, es; m. [from briceþ, brycþ, pres. of brecan to break]
Entry preview:

We witon ful georne, ðæt to miclan bryce sceal micel bót nýde id compertum est nobis, immanis ubi facta est ruptura, ibi opus esse, ut large resarciatur, Lupi Serm. i. 3; Hick. Thes. ii. 99, 30.

Linked entry: bryce

cyn-ren

(n.)
Grammar
cyn-ren, cyn-ryn,es; n. [cyn a kindred, race, nation, family, generation; ren, ryn a course]

A family course, family, generation, kind, nation, posteritygeneratio, genus, natio, progenies, propago

Entry preview:

Fisc sceal on wætere cynren cennan [MS. cynran cennen] a fish shall propagate, his kind in the water, Menol. Fox 515; Gn. C. 28. Cynrenu genera, Scint. 53. Ic andette ðé on cynrenum [cynrenon MS.], Drihten confitebor tibi in nationibus, Domine, Ps.

fleótan

(v.)
Grammar
fleótan, part. fleótende; ic fleóte, ðú flýtst, he flýt, pl. fleótaþ; p. fleát, pl. fluton; pp. floten [fleót a stream]

To FLOATswimfluctuārenătārenāvĭgāre

Entry preview:

To FLOAT, swim; fluctuāre, nătāre, nāvĭgāre Ðæt scip sceal fleótan mid ðý streáme the ship must float with the stream, Past. 58; Hat. MS. Nó he fram me flódýðum feor fleótan meahte he could not float far from me on the waves, Beo. Th. 1089; B. 542.

Linked entry: a-fleótan

for-drífan

(v.)
Grammar
for-drífan, p. -draf, pl. -drifon; pp. -drifen

To drive awayforcecompeldrive outejectbanishpellĕreprōpellĕrecompellĕrecōgĕreexpellĕre

Entry preview:

To drive away, force, compel, drive out, eject, banish; pellĕre, prōpellĕre, compellĕre, cōgĕre, expellĕre Sumne sceal hreóh fordrífan the tempest shall drive one away, Exon. 87 a; Th. 328, 10; Vy. 15.

ge-bídan

(v.)
Grammar
ge-bídan, he -bídeþ, -bít; p. -bád, pl. -bidon; pp. -biden [ge-, bídan to bide, abide]

To abidetarryremainawaitlook forexpectmeet withexperienceenduremănēreremănēreexpectāreconsĕquisustĭneretolĕrāre

Entry preview:

Fela sceal gebídan leófes and láþes much shall he experience of loved and hated, 2125; B. 1060

Linked entry: gebýdan

in-gang

(n.)
Grammar
in-gang, es ; m.

Entranceentryingressentrance-fee

Entry preview:

Entrance, entry, ingress, entrance-fee Þurh ðé sceal beón se ingang eft geopenod through thee [the Virgin Mary] shall the entrance [to heaven] be again opened, Blickl. Homl. 9, 8.

lamb

(n.)
Grammar
lamb, es; and lamber; n.

A lamb

Entry preview:

A lamb Ðæt lamb sceal beón ánwintre erit agnus anniculus, Ex. 12, 5. Hér is Godes lamb ecce agnus dei, Jn. Skt 1, 29. Swá plegende lamp quasi agnus lasciviens, Kent. Gl. 214.

Linked entries: lemb lomb

mægþ-hád

Grammar
mægþ-hád, <b>mægeþ-hád,</b> es; m.

maidenhoodvirginitycelibacychastitya body of young persons

Entry preview:

sceal foresceáwian ðam mǽdene hire mægþhádes wurþ (pretium pudicitiæ), Ex. 21, 10: L. Alf. 12; Th. i. 46, 18. Án man ðe sý mægþhádes man, cnapa oððe mægden, Herb. 104, 2; Lchdm. i. 218, 21. Hire meiþhádes pupertatis sue, Kent. Gl. 26.

nyt-weorð

(adj.)
Grammar
nyt-weorð, -wirðe; adj.

Usefuladvantageousprofitable

Entry preview:

Hú se láreów sceal beón nytwierðe (MS. Hatt. -wyrðe) on his wordum ut sit rector utilis in verbo, Past. 15; Swt. 88, 3. Ðá stód ðǽr sum nytwyrðe hús, Blickl. Homl. 221, 7. Se biþ on eallum þingum nytwurðe, Lchdm. iii. 158, 6. Nytwyrðe, 188, 14.

recene

(adv.)
Grammar
recene, adv.
Entry preview:

Ne sceal nǽfre his torn tó rycene beorn of his breóstum ácýðan, Exon. Th. 293, 7; Wand. 112. Ðæt hé recenust tó þrowunge becóme ad martyrium ocius pervenire, Bd. 1, 7; S. 478, 11

Linked entry: ricene

sár-cwide

(n.)
Grammar
sár-cwide, es; m.
Entry preview:

sceal ic siófigende wreccea giómor singan sárcwidas flebilis moestos cogor inire modos, Met. 2, 4

stól

(n.)
Grammar
stól, es ; m.
Entry preview:

Man sceal habban . . . sceamelas, stólas, Anglia ix. 264, 21. the seat (lit. and fig.) of one in authority, the throne of a king, see of a bishop Sóna se stól ( the throne ) scylfþ, L. I. P. 4 ; Th. ii. 308, 1.

un-bindan

(v.)
Grammar
un-bindan, p. -band, pl. -bundon; pp. -bunden

To unbinduntie

Entry preview:

Sceal se láreów hine unbindan fram ðam écum wíte, swá swá ða apostoli líchamlíce Lazarum álýsdon, Homl. Th. i. 234, 14, 9. Ǽr ðon God heó ðæs wræces unbindan wolde, Anglia xi. 2, 24.

Linked entry: on-bindan

un-medume

(adj.)
Grammar
un-medume, (-ome, -eme); adj.

Unmeetunfitunworthy

Entry preview:

Unmeet, unfit, unworthy Se ðe him ondrǽdan sceal ðæt hé unmedome (-eme, Cott. MSS.) sié hoc indignus pertimescat, Past. 11; Swt. 73, 21. Him ðúhte selfum ðæt hé wǽre swíðe unmedeme parvulum se in suis oculis viderat, 17; Swt. 112, 11.

Linked entry: medume

anda

Entry preview:

For ryhtwísnesse hé sceal habban andan tó hira yfele contra delinquentium vitia per zelum justitiae erectus, 75, 13. Þurh his swefn hig hine hatedon and hæfdon andan tó him haec causa somniorum invidiae et odii fomitem ministravit, Gen. 37, 8.

eornost

(n.; adv.)
Grammar
eornost, es; n. (not f.)

in earnestseriouslyindeed

Entry preview:

Sé ðe eornost næfð, earfoðlíce hé sceal ǽfre geðeón tó ǽnigre geðingðe, Hml. A. 48, 582-4. Hé mid geleáfan clipode on his eornost tó Gode, Ǽlfc. T. Grn. 11, 38.

Linked entry: eornoste