Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wilnian

(v.)
Grammar
wilnian, p. ode.
Entry preview:

Ðú . þdest ðæt ðú nestest hwelces endes ǽlc angin wilnode, Fox 12, 35

Linked entry: willnian

þæt

(con.)
Grammar
þæt, conj.
Entry preview:

On ðæs engles wordum wæs gehýred þæt þurh hire beorþor sceolde beón gehǽled eall wífa cynn, Blickl. Homl. 5, 23 : Andr. Kmbl. 181; An. 91. Hú mænige geár synt þæt ðú on ðysúm wéstene eardodest, Homl.

wesan

(v.)
Grammar
wesan, p. wæs, pl. wǽron
Entry preview:

Se hálga gebæd for ðæt seóce cyld, and him wæs sóna bet ( it was better with him at once, i. e. he was better ), Homl. Skt. i. 3, 311.

word

(n.)
Grammar
word, es; n.

a worda single part of speechwordsa written worda worda group of wordsa sayingsentencewordsa sayingmaxima talestorya reporttidingsfamename(good) word,(good) reporta commandan orderordinancea messagean announcementwordsolemn statementpromiseoathan (expressed) intentionopinionspeechlanguagewordslanguagestylewordword of God

Entry preview:

Ðá sende se cyng Leófsig, and hé ðæs cynges worde grið gesætte. Chr. 1002 ; Erl. 137, 25: L. Ath. v. 10; Th. i. 238, 36: Exon. Th. 99, 19; Cri. 1627. Ic ne mæg áwendan Godes word . . . God cwæð : 'Dó ðæt ic ðé bebeóde,' Num. 22, 18-20.

ge-dón

(v.)
Entry preview:

Gedó þú ꝥ eall cynn cweþe . . ., 159, 5. with acc. and infin., whose logical subject is the preceding acc. Matheum hé gedyde gangan, Bl. H. 239, 16. with acc. and clause, whose subject is the pronoun representing the preceding acc.

Cædmon

(n.)
Grammar
Cædmon, es; m. [Cædrnon, MS. C. C. C. Oxford: Cædrnon, Bd. 4, 24; S. 170, 50; Cedmon, S. 597, 12: Ceadmon, MS. B. S. 597, note 12: Cadmon, Runic Monmnts. by Prof. Stephens, fol. Cheapinghaven, 1868, p. 419, 11: cæd linter, mon homo]
Entry preview:

útgonge Israhéla folces of Ægypta lande, and be ingonge ðæs gehát-londes, and be óðrum monigum spellum ðæs hálgan gewrites Canones bóc; and be Cristes menniscnesse, and be his þrówunge, and be his uppastígnesse on heofonas; and big ðæs hálgan Gástes cyme

þeówian

(v.)
Grammar
þeówian, p. ode.
Entry preview:

Hig cwǽdon: 'Wé þeówiaþ blíðelíce ðam cynge,' Gen. 47, 25. to enslave, reduce to a state of slavery, deprive of freedom Ðæt hé ús þeówige ut violenter subjiciat servituti nos, Gen. 43, 18.

Linked entries: þeáwian þeówan

earfoðe

(n.)
Grammar
earfoðe, es; pl. nom. acc. a, u, o, e; n. [A feminine earfoþu; gen. e, a, or indecl. seems to occur in the following
Entry preview:

Óþer biþ on fruman ǽr þon þe ǽnig óþer earfeþe on lifre becume; óþeru æfter óþrum earfeþum þǽre lifre cymð, Lch. ii. 204, 5-8. Hé ( Adam ) sár ne wiste, earfoða dǽl, ne cóm blód of benne, Gen. 180. Weorc þrowade, earfoða dǽl, Rä. 71, 13.

eorþe

the groundsoillandearththe eartha landcountrysoilmoulddust

Entry preview:

Úre eorðlice niht cymð þurh ðǽre eorðan sceade, 240, 13. a land, country Bethlem, eorðu (ludéa land, W. S.) Bethleem, terra Juda, Mt. L. 2, 6. Zabulones eorðu and Neptalimes eorþe terra Zabulon et Neptalim, Mt. R. 4, 15.

Linked entry: eorþ-lic

folgian

(v.)

to pursueto accompany be attendant uponto followbe guided byfollowto followpractise

Entry preview:

Voc. ii. 64, 76. of persons: Cóm þám cynge word ꝥ se aƀƀ . Wulfríc forð gefaren wæs; þá geceás hé Æðelsige munuc þǽr tó . . . folgode þá Stígande arc̃ƀ and wearð gehálgod tó aƀƀ Chr. 1061; P. 190, 4.

hebban

(v.)
Grammar
hebban, occurs with dat.

to liftto liftto raiseliftmake a soundto exaltelevateto extolexaltto set upinstituteto raisebring upto directbearTo risemount

Entry preview:

Wæs wóp hæfen, hlúd heriges cyrm, Án. 1157: Gú. 233. to raise in position, or in well-being, to exalt, elevate Ábíd Dryhten and [hé] hefeð úp (exaltabit) ðé þæt ðú ineardie eorðan, Ps. V. 36, 34.

þurh-wunian

(v.)

to continuelastnot to come to an endnot to pass awayto continue in a place, with a personto remain, not to leaveto continue in a conditionnot to changeto perseverepersisthold out

Entry preview:

Þa leornian on eorþan ðæra ús cýþ þurhwunige on heofenum illa discere in terris quorum nobis notitia perseueret in coelis, Scint. 218, 13. Lang mid þingum úrum þurhwunian ( durare ) wé ná magan, 183, 4.

þrí

(n.; num.; adj.)
Grammar
þrí, þrý, þrié, þreó; m.: þreó, þrió, þré; f. n. (ðreá, ðriá, ðreó, ðrió in North.); gen. þreóra, þrióra (and ðreána in North.); dat. þrim (þrím? ðriim in North., but cf. Goth. þrim), later þreom.

Three

Entry preview:

Cómon þrý gelǽrede weras ... hí ða ealle þrý tógædere grétton ðone cyngc, Ap. Th. 19, 22: Homl. Th. ii. 384, 4. Ða þreó ðé ne lǽtaþ geortréwan, Bt. 10; Fox 30, 8. Hwylc ðara þreóra (ðísra ðreána, Lind.), Lk. Skt. 10, 36: Homl. Th. i. 288, 27.

Linked entries: þreó þrió þrý

unnan

(v.)
Grammar
unnan, prs. ic, hé an[n], pl. wé unnon; p. úðe.

to grant a person (dat.) somethingto giveallowto wish something (gen.) to a person (dat. )to wish something (gen.) for a person (dat.)to like a person to have somethingto like a condition of thingsto be pleased

Entry preview:

Eal folc geceás Eádward tó cynge; healde ða hwíle ðe him God unne, Chr. 1041; Erl. 169, 5. On ða gerád ðe gé mé unnan mínes, L. Ath. i. prm.; Th. i. 198, 1 note. Gif hié him ðæs ríces úþon, Chr. 755; Erl. 50, 17. Ic feores ðé unnan wille, Exon.

Linked entries: an ann

wiþ-cweþan

(v.)
Grammar
wiþ-cweþan, p. -cwæþ, pl. -cwǽdon; pp.-cweden.

to replyto gainsaycontradict maintain an opposite opinionto contradictopposeresistto refuserejectnot to allow

Entry preview:

Ðá begann se cyngc gyrnan his sweostor him tó wife, ac hé and his menn ealle lange wiðcwǽdon, and eác heó sylf wiðsóc, 1067; Erl. 204, 17. Ða þrý cnihtas wiðcwǽdon his hǽþenscipe, Homl. Ass. 70, 131.

hwæþer

Entry preview:

Gehwá móste cýðan tó hwæþeran hláfordscipe hé wolde gebúgan, Hml. S. 23, 116. Saga mé on hwæðere Adames sídan nam úre Dryhten ðæt rib, Sal.

hund

Entry preview:

Perhaps the influence of the feeling noted in <b>I b</b> may be traced in theological writings (but see ) Se mann þe nyle geswícan unnytre sprǽce ... bið wyrsa þonne hund oððe ǽniges cynnes nýten, þonne hé intó cyrcan cymð ... ǽlc mon hatað

gearo

Entry preview:

Ǽlc here hæfð ðý lǽssan cræft ðonne hé cymð, gif hine mon ǽr wát, ǽr hé cume; for ðǽm hé gesihð ðá gearwe ðé hé wénde ðæt hé sceolde ungearwe findan.

þegen

(n.)
Grammar
þegen, þegn, þeng, þén, es; m.
Entry preview:

Nán man náge náne sócne ofer cynges þegen búton cyng sylf, L. Eth. iii. 11; Th. i. 296, 23. Ðæs cyninges þegnas (cf. ða men ðe mid ðam cyninge wǽrun, Erl. 48, 31), Chr. 755; Erl. 50, 3, 9.

ge-settan

(v.)
Entry preview:

Se cyng gesette (instituit) ꝥ se Englisca ládige hine mid írene, Ll. Th. i. 489, 20. Hié gesetton ꝥ . . . 58, 5. Rómáne hæfdon níwlíce gesett þæt þá móston ǽgþer habban ge feorh ge freódóm, Ors. 4, 10; S. 202, 27.