un-nytlícness
Uselessness ⬩ unserviceableness
Entry preview:
Uselessness, unserviceableness Wið ðæra eárena unnytlícnysse, and wið ðæt man wel gehýran ne mæge, Lchdm. i. 212, 3: 214, 20
weorold-broc
Entry preview:
Worldly affliction, trouble of this life Ðæt sár ðære suingellan ðissa woruldbroca (world, Hatt. MSS.), Past. 36; Swt. 259, 2
Linked entry: broc
ge-healdsumnys
A keeping ⬩ observance ⬩ preservation ⬩ abstinence ⬩ custōdia ⬩ observātio ⬩ conservātio ⬩ abstĭnentia
Entry preview:
Mid ðære gehealdsumnysse with abstinence, i. 318, 8
þider-inn
Entry preview:
Ic wille ðæt se cyng beó hláford ðæs mynstres and ðære landára ðe ic þyderinn becweden hæbbe ( that I have bequeathed to the monastery ), 547, 32. His béc ealle hé cwæð þyderin, 550, 23. Ósaníg gange þyderin, 550, 19
up-áhefedness
Entry preview:
Elevation. literal Exaltatio sancte crucis, ðæt is on Engliscre sprǽce upáhefednyss ðære hálgan róde, for ðan ðe heó wæs áhafen on ðam dæge, Homl.
Linked entry: up-áhafenness
ymb-gang
Entry preview:
Is ðære sunnan ymgang (ymbe-, ymb-, v. ll. ) hremming, ðæt se dæg ne byð on ǽlcum earde gelíce lang, Lchdm. iii. 258, 11. Ǽlc mann, swá swá hé stód on ðam ymbgange, Jos. 6, 20. Emgange abitum ( = ambitu, Ald. 73), Hpt.
god-webb
Entry preview:
Hæfð hé ánforlǽten ðæt twégea bleó godwebb ðæt hé habban sceolde on ðǽm hálgan hrægle ... For ðon is tóeácan ðǽm twiblión godwebbe ðæt scyle beón twiðrǽwen twín on ðǽm mæssegierelan in superhumeralis ornamento habere coccum bis tinctum nescit ...
Linked entry: gode-webb
þífþ
Entry preview:
Ðæncunge ðǽm ðe wið ðýfðe fylstaþ. Ic þancige Gode and eów eallum ðæs friðes ðe wé nú habbaþ æt ðǽm þýfðum, L. Edm.
nyt-weorð
Useful ⬩ advantageous ⬩ profitable
Entry preview:
MS.) hiérsumnesse ðære láre, and nyllaþ ðæs þencean hú hié mǽgen nytwierðuste (nyttweorðuste, Hatt. MS.) bión hiera níhstum, Past. 5, 3; Swt. 44, 17-19. Ic gehýrde fela nytwurðe (wyrðe, -werðe, -wyrða) þing ( multa utilia ), Ælfc.
freóls
Entry preview:
Of ðǽre stówe wearð árǽred þises dæges freóls, Hml. Th. i. 502, 7. On mǽrum dæge eówres freólses ( sollemnitatis ), Ps. L. 80, 4. Ealle dagas freólses Godes omnes dies festos Dei, 74, 9.
fylstan
To help ⬩ give help ⬩ aid ⬩ protect ⬩ adjŭvāre ⬩ auxĭliāri ⬩ protĕgĕre
Entry preview:
Hig bícnodon hyra geferan, ðæt hí him fylston annuērunt sŏciis, ut adjŭvārent eos [that they should give help to them ], Lk. Bos. 5, 7. Him fylste drihten the Lord helped him, Cd. 124; Th. 159, 8; Gen. 2631.
Linked entry: filstan
sliht
a striking of coin. ⬩ a stroke ⬩ flash of lightning ⬩ slaughter ⬩ death by violence
Entry preview:
and æt ealre ðære hergunge ðe ǽr ðam gedón wǽre, sér ðæt frið geset wǽre . . . nán man ðæt ne wræce ne bóte ne bidde, L. Eth. ii. 6; Th. i. 288, 1.
Linked entries: slæht sleht hand-sliht eorþ-slihtes
tácnian
Entry preview:
</b> add :-- Hí tácniað mid ðǽm ðæt men scylen onscunien . . . Past. 449, 17. <b>IV b.</b> add :-- Ꝥ tácnaþ ꝥ hé sceal má þencan úp þonne nyþer, Bt. 41, 6; F. 254, 30. v. firen-tácnian (Ps. Rdr. 288, 21)
healf
Entry preview:
Heó mid ðæm healfan dǽle beforan ðæm cyninge farende wæs swelce heó fleónde wǽre with half the army she was going before the king as if she were fleeing, Ors. 2, 4; Swt. 76, 27.
a-rédnes
A degree ⬩ condition ⬩ covenant ⬩ consultum ⬩ conditio
Entry preview:
A degree, condition, covenant; consultum, conditio Ðá geþafedon hí ðære arédnesse ea conditione consenserunt, Bd. 1, 1; S. 474, 20. Ðæt wíf he onféng ðære arédnesse uxorem ea conditione acceperat, 1, 25; S. 486, 33
Linked entry: a-rǽdnis
an-bídian
To abide ⬩ wait ⬩ wait for ⬩ expect ⬩ morari ⬩ commorari ⬩ expectare
Entry preview:
To abide, wait, wait for, expect; morari, commorari, expectare Wolde ðǽr on ælþeódignisse anbídian ut pertgrinaritur ibi, Gen. 12, 10. Me anbídiaþ rihtwíse óþ-ðæt ðú afyldest me me expectant justi donec retribuas mihi, Ps. Spl. 141, 10.
Linked entry: and-bídian
friclan
To desire ⬩ seek for ⬩ appĕtĕre
Entry preview:
To desire, seek for; appĕtĕre Ðæt we sceolden [MS. sceolde] fremena friclan that we might desire benefits, Cd. 89; Th. 110, 24; Gen. 1843. Næs ðǽr mára fyrst freóde to friclan there was no time more to seek for friendship, Beo. Th. 5105; B. 2556
ge-hyldra
Safer
Entry preview:
Safer Ðǽm gehyldrum wegum tuta itinera, Nar, 6, 3. Ðohtan ðæt him wíslícre and gehyldre wǽre they thought that it would be wiser and safer for them, Bd. 1, 23; S. 485, 31. On gehældran stówe in tutiore loco, Bd. 2, 2; S. 503, 39
Linked entry: ge-heald
ge-lísian
to slip ⬩ slide
Entry preview:
to slip, slide Be ðæm is awriten se ðe nylle onscúnian his lytlan scylda ðæt he wille gelísian to máran it is written that he who will not shun his little sins will glide into greater, Past. 57, 2; Swt. 437, 20; Hat. MS
Linked entry: -lísian
hyht-wynn
Entry preview:
Joy of hope Ne þearf hé hopian nó ðæt hé ðonan móte ac dǽr wunian sceal hyhtwynna leás no need has he to hope that he may go thence, but there shall he dwell hopeless and joyless, Judth. 10; Thw. 23, 14; Jud. 121