MǼD
MEAD ⬩ meadow
Entry preview:
Ðeós wyrt biþ cenned on mǽdum this plant is produced in meadows, Herb. 1, 1; Lchdm. i. 70, 2
án-rǽd
Entry preview:
S. 25, 668. of things Swá ánrǽde seó wyrt ys ꝥ heó þý ylcan dæge þá stánas forbrycð, Lch. i. 212, 14. Habban ánrǽde geðanc and ánrǽdne geleáfan, Wlfst. 32, 17
ealdian
Entry preview:
Þonne se sunu wyxð, þonne ealdað se fæder, Hml. Th. i. 278, 25. Ic aldade senui, Ps. Srt. 36, 25. Ðá ðá hé ealdode, and his sunu wífian sceolde, Hml. Th. ii. 234, 24. Siððan hé ealdode ( jam persenilis aetatis ), Jos. 23, 1: Hml.
ge-séðan
Entry preview:
Wyrd wæs geworden, swefn geséðed, Dan. 654. to attest, bear witness to what one has seen or knows Þysse wyrte onfundelnysse manega ealdras geséðað, Lch. i. 140, 10. Geséþendum (ipso) adtestante, An. Ox. 1326
ge-fadian
Entry preview:
Eówer síð ne bið ná swá swá wé wéndon, ac wyrð elles gefadod and on óðre stówe, Hml. S. 6, 86. Ealle ðá gerýnu Crístes menniscnysse wǽron gefadode þurh mihte þæs Hálgan Gástes, Hml. Th. ii. 280, 3
herigend-lic
praiseworthy ⬩ approbation ⬩ excellent
Entry preview:
S. 23 b, I. having qualities that deserve praise, excellent: Ðeós wyrt is tó þám herigendlic ꝥ hý man wið gewune drenceas gemencgeað, Lch. i. 172, 6. that expresses praise, that praises Heriendlic fauorabile, i. laudabile (praeconium), An.
Linked entries: heregend-líc heregend-líc bodiend-lic
ge-stíran
Entry preview:
Swá wyrð gestiéred ðǽm gítsere ðæs reáfláces occasio rapiendi subtrahitur, Past. 341, II. with clause Burgendum hé gestiérde ꝥ hié on Gallie ne wunnon, Ors. 6, 33; S. 288, 23.
á-leógan
Entry preview:
Deófol wyle gedón þæt wé áleógan þæt þæt wé behétan, 38, 6. <b>I a.
ge-hwǽde
Entry preview:
Ðeós wyrt hafað gehwǽ;dne wyrttruman, Lch. i. 260, 5. Þú gesáwe gehwǽde mot. . . and ne gesáwe bone mǽstan cyp, R. Ben. 12, 3. Hæbben hý scapulare, þæt is gehwǽde cugelan and slýfleáse, 89, 13.
hege
Entry preview:
Ðeós wyrt byþ cenned wið hegas, Lch. i. 226, 2. Á hé mæig findan hwæt hé mæig on byrig bétan . . . hegas gódian, Angl. ix. 262, 20. Dele second example, for which see hecg, and add
wiþ-cweþan
to reply ⬩ to gainsay ⬩ contradict ⬩ maintain an opposite opinion ⬩ to contradict ⬩ oppose ⬩ resist ⬩ to refuse ⬩ reject ⬩ not to allow
Entry preview:
Cwæð sum wyln, ðæt hé mid ðam Hǽlende wǽre, and hé wiðcwæð, ðæt hé hine ne cúðe, Homl. Th. ii. 248, 31. to gainsay, contradict, maintain an opposite opinion Ða hálgan apostolas heredon ða clǽnnysse ...
hraþe
Entry preview:
Árás þá eorla wynn swá hé hraðost meahte ( as soon as his weariness would permit ), Gú. 1082. where action or process goes on rapidly Hrægle gelíc þe hraðe ealdað, Ps. Th. 108, 19. Weaxaþ swíþe hraþe feldes blósman, Bt. 9; F. 26, 18.
wendan
Entry preview:
Hwí sió wyrd swá wó wendan sceolde, Met. 4, 40. Wendan of ( to depart from ) woruldryhte, Exon. Th. 105, 24; Gú. 28.
FEOHTAN
To FIGHT ⬩ contend ⬩ make war ⬩ combat ⬩ struggle ⬩ prœliāri ⬩ pugnāre ⬩ bellāre ⬩ contendĕre ⬩ decertāre ⬩ collīdĕre
Entry preview:
Gyf hwylc cyning wyle faran and feohtan agén óðerne cyning quis rex itūrus committĕre bellum adversus ălium regem, Lk. Bos. 14, 31. Ealle on ðone cining feohtende wǽron all were fighting against the king, Chr. 755; Erl. 49, 35: 994; Erl. 133, 11.
Linked entries: a-feohtan ge-feohtan
nídan
To force ⬩ compel ⬩ urge
Entry preview:
Hwæðer seó godcunde foretiohhung oððe sió wyrd ús néde tó ðam ðe hí willen, Bt. 40, 7; Fox 242, 15. Nédendum dóme urgente decreto, Hpt. Gl, 488, 68. Ic eom nýded, Bd. 3, 13; S. 538, 26
þyrel
A hole made through anything ⬩ an aperture ⬩ orifice
Entry preview:
Gif wyrm þyrel gewyrce ... drype on ðæt þyrel, Lchdm. ii. 114, 14. Drincan syllan þurh þyrel, Exon. Th. 485, 1; Rä. 71, 7: 397, 18; Rä. 16, 21. Ne furþon án þyrl ( foramen) búton cræfte mínon (the smith's ) ðú ne miht dón, Coll. Monast. Th. 31, 17.
scræf
Entry preview:
Ðǽr ( hell ) biþ fýr and wyrm, open éce scræf, Cd. Th. 212, 10; Exod. 537. Cirice on scræfes onlícnesse, Blickl. Homl. 197, 18. Hé férde tó ðam munte and on ánum scræfe ( in spelunca ) wunode, Gen. 19, 30: 23, 11.
stingan
Entry preview:
[Wyrm] stingeþ niéten, Salm. Kmbl. 308 ; Sal. 153. Hé mid gáre stang wlancne wícing, Byrht. Th. 135, 55 ; By. 138. Stincge transfigat, Anglia xiii. 37, 276. Gif þorn stinge man on fót, Lchdm. ii. 336, 20. Gif hine beón stingen, iii. 168, 13.
swíþ-líc
Entry preview:
Ðeós wyrt is háttre gecynde and swýðlícre, 236, 11. Strang tó swíðlícum drencum, Homl. Th. ii. 322, 15. God him sende swíðlíce ógan týn cinna wíta, Ælfc. T.
tír
Entry preview:
Dryhten dǽleþ sumum gúþe blǽd, sumum wyrp oððe scyte, torhtlícne tiir, 331, 18; Vy. 70. Ðé tír cyning and miht forgef, Andr. Kmbl. 970; An. 485.