Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

MǼD

(n.)
Grammar
MǼD, e and we; mǽdwe, an; f. also (?) mǽdwa, an; m. A

MEADmeadow

Entry preview:

Ðeós wyrt biþ cenned on mǽdum this plant is produced in meadows, Herb. 1, 1; Lchdm. i. 70, 2

Linked entries: mǽdwa wudu-mǽd

án-rǽd

Entry preview:

S. 25, 668. of things Swá ánrǽde seó wyrt ys ꝥ heó þý ylcan dæge þá stánas forbrycð, Lch. i. 212, 14. Habban ánrǽde geðanc and ánrǽdne geleáfan, Wlfst. 32, 17

ealdian

(v.)
Entry preview:

Þonne se sunu wyxð, þonne ealdað se fæder, Hml. Th. i. 278, 25. Ic aldade senui, Ps. Srt. 36, 25. Ðá ðá hé ealdode, and his sunu wífian sceolde, Hml. Th. ii. 234, 24. Siððan hé ealdode ( jam persenilis aetatis ), Jos. 23, 1: Hml.

ge-séðan

Entry preview:

Wyrd wæs geworden, swefn geséðed, Dan. 654. to attest, bear witness to what one has seen or knows Þysse wyrte onfundelnysse manega ealdras geséðað, Lch. i. 140, 10. Geséþendum (ipso) adtestante, An. Ox. 1326

ge-fadian

(v.)
Entry preview:

Eówer síð ne bið ná swá swá wé wéndon, ac wyrð elles gefadod and on óðre stówe, Hml. S. 6, 86. Ealle ðá gerýnu Crístes menniscnysse wǽron gefadode þurh mihte þæs Hálgan Gástes, Hml. Th. ii. 280, 3

herigend-lic

praiseworthyapprobationexcellent

Entry preview:

S. 23 b, I. having qualities that deserve praise, excellent: Ðeós wyrt is tó þám herigendlic ꝥ hý man wið gewune drenceas gemencgeað, Lch. i. 172, 6. that expresses praise, that praises Heriendlic fauorabile, i. laudabile (praeconium), An.

ge-stíran

Entry preview:

Swá wyrð gestiéred ðǽm gítsere ðæs reáfláces occasio rapiendi subtrahitur, Past. 341, II. with clause Burgendum hé gestiérde ꝥ hié on Gallie ne wunnon, Ors. 6, 33; S. 288, 23.

á-leógan

Entry preview:

Deófol wyle gedón þæt wé áleógan þæt þæt wé behétan, 38, 6. <b>I a.

ge-hwǽde

Entry preview:

Ðeós wyrt hafað gehwǽ;dne wyrttruman, Lch. i. 260, 5. Þú gesáwe gehwǽde mot. . . and ne gesáwe bone mǽstan cyp, R. Ben. 12, 3. Hæbben hý scapulare, þæt is gehwǽde cugelan and slýfleáse, 89, 13.

hege

Entry preview:

Ðeós wyrt byþ cenned wið hegas, Lch. i. 226, 2. Á hé mæig findan hwæt hé mæig on byrig bétan . . . hegas gódian, Angl. ix. 262, 20. Dele second example, for which see hecg, and add

wiþ-cweþan

(v.)
Grammar
wiþ-cweþan, p. -cwæþ, pl. -cwǽdon; pp.-cweden.

to replyto gainsaycontradict maintain an opposite opinionto contradictopposeresistto refuserejectnot to allow

Entry preview:

Cwæð sum wyln, ðæt hé mid ðam Hǽlende wǽre, and hé wiðcwæð, ðæt hé hine ne cúðe, Homl. Th. ii. 248, 31. to gainsay, contradict, maintain an opposite opinion Ða hálgan apostolas heredon ða clǽnnysse ...

hraþe

(adv.)
Entry preview:

Árás þá eorla wynn swá hé hraðost meahte ( as soon as his weariness would permit ), Gú. 1082. where action or process goes on rapidly Hrægle gelíc þe hraðe ealdað, Ps. Th. 108, 19. Weaxaþ swíþe hraþe feldes blósman, Bt. 9; F. 26, 18.

wendan

(v.)
Grammar
wendan, p. de
Entry preview:

Hwí sió wyrd swá wó wendan sceolde, Met. 4, 40. Wendan of ( to depart from ) woruldryhte, Exon. Th. 105, 24; Gú. 28.

Linked entries: a-wendan be-wendan

FEOHTAN

(v.)
Grammar
FEOHTAN, part. feohtende; ic feohte, ðú feohtest, he feohteþ, fiht, pl. feohtaþ; p. ic, he feaht, ðú fuhte, pl. fuhton; pp. fohten

To FIGHTcontendmake warcombatstruggleprœliāripugnārebellārecontendĕredecertārecollīdĕre

Entry preview:

Gyf hwylc cyning wyle faran and feohtan agén óðerne cyning quis rex itūrus committĕre bellum adversus ălium regem, Lk. Bos. 14, 31. Ealle on ðone cining feohtende wǽron all were fighting against the king, Chr. 755; Erl. 49, 35: 994; Erl. 133, 11.

Linked entries: a-feohtan ge-feohtan

nídan

(v.)
Grammar
nídan, p. de

To forcecompelurge

Entry preview:

Hwæðer seó godcunde foretiohhung oððe sió wyrd ús néde tó ðam ðe hí willen, Bt. 40, 7; Fox 242, 15. Nédendum dóme urgente decreto, Hpt. Gl, 488, 68. Ic eom nýded, Bd. 3, 13; S. 538, 26

þyrel

(n.)
Grammar
þyrel, (from þyrhel, v. þurh), þyrl, es; n.

A hole made through anythingan apertureorifice

Entry preview:

Gif wyrm þyrel gewyrce ... drype on ðæt þyrel, Lchdm. ii. 114, 14. Drincan syllan þurh þyrel, Exon. Th. 485, 1; Rä. 71, 7: 397, 18; Rä. 16, 21. Ne furþon án þyrl ( foramen) búton cræfte mínon (the smith's ) ðú ne miht dón, Coll. Monast. Th. 31, 17.

Linked entries: þirel þyrl

scræf

(n.)
Grammar
scræf, screaf, scref, es; n.
Entry preview:

Ðǽr ( hell ) biþ fýr and wyrm, open éce scræf, Cd. Th. 212, 10; Exod. 537. Cirice on scræfes onlícnesse, Blickl. Homl. 197, 18. Hé férde tó ðam munte and on ánum scræfe ( in spelunca ) wunode, Gen. 19, 30: 23, 11.

stingan

(v.)
Grammar
stingan, p. stang, pl, stungon ;
Entry preview:

[Wyrm] stingeþ niéten, Salm. Kmbl. 308 ; Sal. 153. Hé mid gáre stang wlancne wícing, Byrht. Th. 135, 55 ; By. 138. Stincge transfigat, Anglia xiii. 37, 276. Gif þorn stinge man on fót, Lchdm. ii. 336, 20. Gif hine beón stingen, iii. 168, 13.

swíþ-líc

(adj.)
Grammar
swíþ-líc, adj.
Entry preview:

Ðeós wyrt is háttre gecynde and swýðlícre, 236, 11. Strang tó swíðlícum drencum, Homl. Th. ii. 322, 15. God him sende swíðlíce ógan týn cinna wíta, Ælfc. T.

tír

(n.)
Grammar
tír, es; m.
Entry preview:

Dryhten dǽleþ sumum gúþe blǽd, sumum wyrp oððe scyte, torhtlícne tiir, 331, 18; Vy. 70. Ðé tír cyning and miht forgef, Andr. Kmbl. 970; An. 485.

Linked entries: Tíw tyr