spelian
Entry preview:
Nán gehádod man ne sceal him tó geteón, ðæt hé Crist spelige ofer his hálgan híréd, búton him seó notu fram Godes láreówum betǽht sý, Homl. Th. ii. 592, 29. v. á-spelian; ge-spelia, and next two words
tó-sleán
Entry preview:
Gif hit (an egg) ne tócíne, tósleah hwón if it will not crack, break it slightly with a blow, Lchdm. iii. 18, 2. of abstract objects, to drive away thoughts Ða yflan gebohtas ðe him on mod becumaþ hé sceal sóna on Criste tósleán . . .
þeáh-hwæðere
Entry preview:
Monige sint ðe mon sceal wærlíce lícettan, and ðeáhhwæðre eft cýðan, Past. 21; Swt. 151, 13.
Linked entry: hwæðere
unriht-hǽmed
Unlawful cohabitation ⬩ illicit intercourse ⬩ adultery ⬩ fornication
Entry preview:
Se yfela willa unrihthǽmedes ( voluptas ) gedréfð fulneáh ǽlces monnes mód ... sceal ǽlce sáwl forweorðan æfter ðam unrihthǽmede, Bt. 31, 2; Fox 112, 24: Met. 18, 10. On unrihthǽmede in adulterio, Jn. Skt. 8, 3.
Linked entry: riht-hǽmed
wæl-reáf
Entry preview:
Ic sceal langne hám ána gesécan, lǽt mé on láste líc eorðan dǽl wælreáf wunigean weormum tó hróðre. Apstls. Kmbl. 189; Ap. 95.
wirp
A change for the better ⬩ recovery ⬩ improvement
Entry preview:
A change for the better, recovery from sickness, improvement in circumstances Hé tilaþ ðæs gewundedan werpe ðe hé bewitan sceal vulnerati sui, cui medicamentum adhibet, vitam servat Past. 62; Swt. 457, 16.
wrídian
To put forth shoots ⬩ be productive ⬩ grow ⬩ flourish
Entry preview:
Ne sceal unc betweónan teónan weaxan, wróht wridian, 114, 12; Gen. 1963, Similar entries v. á-, ge-wrídian, and two preceding words
Linked entry: wríþian
á-spendan
Entry preview:
Eal ðeós niht sceal beón áspend on ðé mid pínungum, Hml. Th. i. 428, 29
fur-lang
Entry preview:
Ðus feor sceal beón þæs cinges grið fram his burhgeate þǽr hé is sittende on feówer healfe his, ꝥ is .III. míla and .III. furlang ( quarentenis, Lat. vers.) . . ., Ll. Th. i. 224, 9. translating Latin stadium Furlang stadium, Wrt. Voc. i. 38, 9.
þencan
Entry preview:
Add Oncnáw nú ꝥ hyt ðé lyt sceal fremian ꝥ þú tó þóhtest, Nic. 6, 38. <b>VI b.</b> add :-- Ðǽr heó hiræ lícaman ræstan þæncð where she intends her body to rest, C.D. iii. 360, 3.
mæsse-preóst
A priest not of the Christian church ⬩ a priest of the Christian church, who had attained the last of the seven appointed orders, and might celebrate the mass
Entry preview:
Ǽlc mæssepreóst sceal beón swá hé geháten is sacerdos, ðæt is on Léden sacrum dans . . Hé sceal syllan hálignysse ðam folce ðe hé tó láreówe biþ geset, L. Ecg. P. iii. 16; Th. ii. 202, 16.
Linked entry: mæsse-þegen
wilde
Entry preview:
Hafuc sceal on glofe wilde gewunian, wulf sceal on bearowe, Menol. Fox 495 ; Gn. C. 18. Sió wilde beó. Met. 18, 5. Seó leó ge-monð ðæs wildan gewunan hire eldrana. Bt. 25 ; Fox 88, 12. Sum sceal wildne fugel átemian, Exon.
Linked entries: ge-wilde wild-cyrfet
sǽtian
Entry preview:
Ðú scealt fiersna sǽtan, Cd. Th. 56, 18; Gen. 913. Hú ǽghwelc syn biþ sǽtigende ðæs þióndan monnes quomodo unumquodque peccatum proficientibus insidietur, Past. 21, 5 ; Swt. 161, 24.
wǽcan
Entry preview:
Scealt ðú ðínne líchaman þurh forhæfdnysse wǽccan, Guthl. 5; Gdwin. 32, 9. Ðá hé mid swinglum and tintregum wǽced wæs cum tormentis afficeretur, Bd. 1, 7; S. 477, 45.
þrowian
To suffer ⬩ to suffer as opposed to to act ⬩ to suffer what is painful ⬩ to suffer martyrdom ⬩ to make to suffer ⬩ to crucify ⬩ to suffer for something ⬩ pay for ⬩ atone for
Entry preview:
Híra untrymnesse hé sceal ðrowian on his heortan ex affectu cordis alienae infirmitati compalitur, Past. 10; Swt. 61, 16. Éce wíte ðrowian, Homl. Th. i. 66, 14. Sceame þrowian, Soul Kmbl. 98; Seel. 49. Sár þrowian synna tó wíte, Exon.
Linked entry: a-þrówian
and-leofen
living ⬩ food ⬩ sustenance ⬩ nourishment ⬩ pottage ⬩ victus ⬩ alimenta ⬩ pulmentum ⬩ that by which food is procured ⬩ money ⬩ wages ⬩ alms ⬩ stipendium ⬩ stips
Entry preview:
Ðú winnan scealt and ðíne andlifne selfa gerǽcan thou shalt labour and thyself get thy sustenance, Cd. 43; Th. 57, 25; Gen. 933. Sealde him andlyfene dedit eis alimenta, Gen. 47, 17: Bd. 1, 27, resp. 8; S. 494, 16.
burh-sittend
Entry preview:
A city-dweller, an inhabitant of a city, citizen; urbis incola, civis Ðú scealt sunu ágan, ðone sculon burhsittende Isaac hátan thou shall have a son, whom the city-dwellers shall call Isaac, Cd. 106; Th. 140, 12; Gen. 2326: 136; Th. 172, 2; Gen. 2838
Linked entry: burg-sittend
écan
EKE, increase, prolong, add ⬩ augēre, appōnĕre
Entry preview:
To EKE, increase, prolong, add; augēre, appōnĕre Ðú scealt écan ðíne yrmþu thou shalt increase thy wretchedness. Andr. Kmbl. 2767; An. 1386. Gé écaþ eówre ermþe ye increase your poverty. Bt. 26, 2; Fox 94, 9.
of-hreówan
Entry preview:
Ðæs sceápes untrumnesse him ofhreáw (-hreów, MS. F. ), R. Ben. 51, 20. Him of hreow ðæs mannes he was sorry for man, Homl.
on-sígan
Entry preview:
Uton standan mid gemâglicum wôpum ongeán ðâm onsîgendum swurde swâ miccles dômes, 126, 1. where defect is chargeable to wrong action Wite se abbod gylte(s) hyrdes onsîgan swâ hwæt on sceápum se hîredes ealdor nytwyrð-nesse hwônlîcor swâ mæg gemêtan sciat