Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

spelian

(v.)
Grammar
spelian, p. ode
Entry preview:

Nán gehádod man ne sceal him tó geteón, ðæt hé Crist spelige ofer his hálgan híréd, búton him seó notu fram Godes láreówum betǽht sý, Homl. Th. ii. 592, 29. v. á-spelian; ge-spelia, and next two words

tó-sleán

(v.)
Grammar
tó-sleán, p. -sloh, pl. -slógon ; pp. -slegen
Entry preview:

Gif hit (an egg) ne tócíne, tósleah hwón if it will not crack, break it slightly with a blow, Lchdm. iii. 18, 2. of abstract objects, to drive away thoughts Ða yflan gebohtas ðe him on mod becumaþ hé sceal sóna on Criste tósleán . . .

þeáh-hwæðere

(adv.)
Grammar
þeáh-hwæðere, adv. conj.
Entry preview:

Monige sint ðe mon sceal wærlíce lícettan, and ðeáhhwæðre eft cýðan, Past. 21; Swt. 151, 13.

Linked entry: hwæðere

unriht-hǽmed

(n.)
Grammar
unriht-hǽmed, es; n.

Unlawful cohabitationillicit intercourseadulteryfornication

Entry preview:

Se yfela willa unrihthǽmedes ( voluptas ) gedréfð fulneáh ǽlces monnes mód ... sceal ǽlce sáwl forweorðan æfter ðam unrihthǽmede, Bt. 31, 2; Fox 112, 24: Met. 18, 10. On unrihthǽmede in adulterio, Jn. Skt. 8, 3.

Linked entry: riht-hǽmed

wæl-reáf

(n.)
Grammar
wæl-reáf, es; n.
Entry preview:

Ic sceal langne hám ána gesécan, lǽt mé on láste líc eorðan dǽl wælreáf wunigean weormum tó hróðre. Apstls. Kmbl. 189; Ap. 95.

wirp

(n.)
Grammar
wirp, e; f.

A change for the betterrecoveryimprovement

Entry preview:

A change for the better, recovery from sickness, improvement in circumstances Hé tilaþ ðæs gewundedan werpe ðe hé bewitan sceal vulnerati sui, cui medicamentum adhibet, vitam servat Past. 62; Swt. 457, 16.

wrídian

(v.)
Grammar
wrídian, wríþian; p. ode

To put forth shootsbe productivegrowflourish

Entry preview:

Ne sceal unc betweónan teónan weaxan, wróht wridian, 114, 12; Gen. 1963, Similar entries v. á-, ge-wrídian, and two preceding words

Linked entry: wríþian

á-spendan

Entry preview:

Eal ðeós niht sceal beón áspend on ðé mid pínungum, Hml. Th. i. 428, 29

fur-lang

Entry preview:

Ðus feor sceal beón þæs cinges grið fram his burhgeate þǽr hé is sittende on feówer healfe his, ꝥ is .III. míla and .III. furlang ( quarentenis, Lat. vers.) . . ., Ll. Th. i. 224, 9. translating Latin stadium Furlang stadium, Wrt. Voc. i. 38, 9.

þencan

Entry preview:

Add Oncnáw nú ꝥ hyt ðé lyt sceal fremian ꝥ þú tó þóhtest, Nic. 6, 38. <b>VI b.</b> add :-- Ðǽr heó hiræ lícaman ræstan þæncð where she intends her body to rest, C.D. iii. 360, 3.

mæsse-preóst

(n.)
Grammar
mæsse-preóst, es; m.

A priest not of the Christian churcha priest of the Christian church, who had attained the last of the seven appointed orders, and might celebrate the mass

Entry preview:

Ǽlc mæssepreóst sceal beón swá hé geháten is sacerdos, ðæt is on Léden sacrum dans . . Hé sceal syllan hálignysse ðam folce ðe hé tó láreówe biþ geset, L. Ecg. P. iii. 16; Th. ii. 202, 16.

Linked entry: mæsse-þegen

wilde

(adj.)
Grammar
wilde, adj.
Entry preview:

Hafuc sceal on glofe wilde gewunian, wulf sceal on bearowe, Menol. Fox 495 ; Gn. C. 18. Sió wilde beó. Met. 18, 5. Seó leó ge-monð ðæs wildan gewunan hire eldrana. Bt. 25 ; Fox 88, 12. Sum sceal wildne fugel átemian, Exon.

Linked entries: ge-wilde wild-cyrfet

sǽtian

(v.)
Grammar
sǽtian, sǽtan; p. ode
Entry preview:

Ðú scealt fiersna sǽtan, Cd. Th. 56, 18; Gen. 913. Hú ǽghwelc syn biþ sǽtigende ðæs þióndan monnes quomodo unumquodque peccatum proficientibus insidietur, Past. 21, 5 ; Swt. 161, 24.

Linked entries: sǽt sǽtan sǽtnian

wǽcan

(v.)
Grammar
wǽcan, p. wǽhte; pp. wǽht, wǽced
Entry preview:

Scealt ðú ðínne líchaman þurh forhæfdnysse wǽccan, Guthl. 5; Gdwin. 32, 9. Ðá hé mid swinglum and tintregum wǽced wæs cum tormentis afficeretur, Bd. 1, 7; S. 477, 45.

þrowian

(v.)
Grammar
þrowian, (þrówian?), þreowian (þreówian?); p. ode

To sufferto suffer as opposed to to actto suffer what is painfulto suffer martyrdomto make to sufferto crucifyto suffer for somethingpay foratone for

Entry preview:

Híra untrymnesse hé sceal ðrowian on his heortan ex affectu cordis alienae infirmitati compalitur, Past. 10; Swt. 61, 16. Éce wíte ðrowian, Homl. Th. i. 66, 14. Sceame þrowian, Soul Kmbl. 98; Seel. 49. Sár þrowian synna tó wíte, Exon.

Linked entry: a-þrówian

and-leofen

(n.)
Grammar
and-leofen, -lifen, -lyfen, es; n.

livingfoodsustenancenourishmentpottagevictusalimentapulmentumthat by which food is procuredmoneywagesalmsstipendiumstips

Entry preview:

Ðú winnan scealt and ðíne andlifne selfa gerǽcan thou shalt labour and thyself get thy sustenance, Cd. 43; Th. 57, 25; Gen. 933. Sealde him andlyfene dedit eis alimenta, Gen. 47, 17: Bd. 1, 27, resp. 8; S. 494, 16.

burh-sittend

(n.)
Grammar
burh-sittend, burg-sittend, es; m.
Entry preview:

A city-dweller, an inhabitant of a city, citizen; urbis incola, civis Ðú scealt sunu ágan, ðone sculon burhsittende Isaac hátan thou shall have a son, whom the city-dwellers shall call Isaac, Cd. 106; Th. 140, 12; Gen. 2326: 136; Th. 172, 2; Gen. 2838

Linked entry: burg-sittend

écan

(v.)
Grammar
écan, ǽcan, ícan, iécan, ýcan, ýcean, ic éce, ðú écest, he écþ, pl. écaþ; p. écte, pl. écton, éhton; pp. éced [eáca an addition]

EKE, increase, prolong, addaugēre, appōnĕre

Entry preview:

To EKE, increase, prolong, add; augēre, appōnĕre Ðú scealt écan ðíne yrmþu thou shalt increase thy wretchedness. Andr. Kmbl. 2767; An. 1386. Gé écaþ eówre ermþe ye increase your poverty. Bt. 26, 2; Fox 94, 9.

Linked entries: ǽcan ge-ícan

of-hreówan

(v.)
Entry preview:

Ðæs sceápes untrumnesse him ofhreáw (-hreów, MS. F. ), R. Ben. 51, 20. Him of hreow ðæs mannes he was sorry for man, Homl.

on-sígan

Entry preview:

Uton standan mid gemâglicum wôpum ongeán ðâm onsîgendum swurde swâ miccles dômes, 126, 1. where defect is chargeable to wrong action Wite se abbod gylte(s) hyrdes onsîgan swâ hwæt on sceápum se hîredes ealdor nytwyrð-nesse hwônlîcor swâ mæg gemêtan sciat