þreátian
to urge ⬩ press ⬩ to oppress ⬩ afflict ⬩ vex ⬩ trouble ⬩ exercise ⬩ harass ⬩ to urge a person to something ⬩ press for something ⬩ force to do something ⬩ to reprove ⬩ rebuke ⬩ to threaten
Entry preview:
to urge, press Threátade urguet, Wrt. Voc. ii. 124, 21. to oppress, afflict, vex, trouble, exercise, harass Ðú ðreátt ða ðeóda ðe ús ðreátigeaþ, Ps. Th. 9, 5. Mec láðgeteónan þreátedon þearle my foes harassed me sorely, Beo. Th. 1124; B. 560. Wyrd .
worn
A swarm ⬩ band ⬩ Jlock ⬩ crowd ⬩ multitude ⬩ many ⬩ a great number ⬩ a great quantity ⬩ much ⬩ many
Entry preview:
A swarm, band, Jlock, crowd, multitude, many, a great number, a great quantity, of animate objects Seó wilgedryht wildne weorþiaþ, worn æfter óþrum (flock (of birds) following flock) turba prosequitur, Exon. Th. 222, 4; Ph. 343. Folc onette, weras wíf
Linked entry: weorn
feorm
provisions ⬩ stores ⬩ a feast ⬩ an entertainment ⬩ entertainment
Entry preview:
Add: provisions, stores Ðrítig ombra aláð, and ðreó hund hláfa . . . feówer weðras . . . sex gósfuglas . . . ðrítig leapera . . . sester fulne saltes . . . and hió forgifeð fífténe pund for ðý ðe mon ðás feorme ðý soel gelǽste, C. D. i. 312, 5-18. dead
ge-wuna
Entry preview:
Add Gewuna usus, Wrt. Voc. i. 54, 68. referring to living creatures. habitual action, wont, custom, habit Hí ǽghwér hergodon and bærndon swá heora gewuna wæs, Chr. 1009; P. 139, 16: 1016; P. 150, 17. Ꝥ mé þincþ wiþerweard þing ǽlces monnes gewunan,
weorpan
Entry preview:
to cast, throw, fling. with acc. of what is thrown Heó wearp twégen feorðlingas misit duo minuta, Mk. 12, 42. Hé wearp wundenmǽl, ðæt hit on eorðan læg. Beo. Th. 3066; B. 1531. Hí wurpon tán betweox him, Homl. Th. i. 246, 3. Swá swá mid unmǽtnesse micles
sprǽc
Entry preview:
Speech. in the following glosses Sprǽce disputationis Wrt. Voc. ii. 28, 49. Godcundra spréca divinorum eloquiorum Hpt. Gl. 442, 37. Sprǽce faminem Wrt. Voc. ii. 37, 28: 95, 38. Sprǽce fatu 38, 6. Spéce wíse scema locutionis, i. 55, 22.Sprǽc loquela,
ge-ban
a command ⬩ ordinance ⬩ decree ⬩ proclamation ⬩ mandātum ⬩ stătūtum ⬩ decrētum ⬩ the indiction ⬩ indictio ⬩ edictum
Entry preview:
a command, ordinance, decree, proclamation; mandātum, stătūtum, decrētum Brád is ðín gebann lātum eat mandātum tuum, Ps. Th. 118, 96. Ðíne ealle gebann omnia mandāta tua, 118, 86. Ðínre ǽ geban lēgis tuæ mandātum, 58, 10 : Elen. Grm. 556. Þurh hláfordes
Linked entries: ban ge-benn ge-bonn ge-bonn-gér
hám
Entry preview:
Home, house, abode, dwelling, residence, habitation, house with land, estate, property; domus, domicilium, prædium, villa, mansio, possessio Se hám is gefylled mid heofonlícum gástum that abode [heaven] is filled with heavenly spirits, Blickl. Homl.
neáh-west
nearness ⬩ neighbourhood ⬩ the being with another ⬩ presence ⬩ society ⬩ fellowship
Entry preview:
nearness, neighbourhood Hé ne dorste his neáwiste geneálǽcan he dare not come into his neighbourhood, Homl. Th. i. 88, 21. Ungewuniendlíc for ðære sunnan neáweste uninhabitable on account of the nearness of the sun, Lchdm. iii. 260, 21. On ðære neáwiste
Linked entry: né-west
nealles
Not ⬩ not at all
Entry preview:
Not, not at all Grammar nealles, in the second clause of a sentence. Ðonne telle ic ða weorþ-mynd ðæm wyrhtan, nealles ðé I ascribe the honour to the maker, not to thee, Bt. 14, 1; Fox 42, 19 note. Swá sceal mǽg dón, nealles inwitnet óðrum bregdan, Beo
Linked entry: nalas
scearp
Entry preview:
sharp, having a fine edge or point Seaxes ecg scearp, Exon. Th. 70, 21; Cri. 1142. Ic eom heard and scearp, ingonges strong, 479, 19; Rä. 63, 1. Genim ðæs scearpan þistles moran, Lchdm. ii. 314, 11. Scearpe gáras, Cd. Th. 124, 18; Gen. 2064. Ða Walas
Linked entry: un-scearp
seón
Entry preview:
to see with the eyes, with acc. Oft ic wíg seó, Exon. Th. 388, 6; Rä. 6. 3. Ic seah wundorlíce . wiht, 495, 1; Rä. 84, 1. Ne seah ic medudreám máran, Beo. Th. 4033; B. 2014. Hí wuldres þegn eágum, Andr. Kmbl. 3355 ; An. 1681. Ðæs ðe (hió) ælda bearn
ge-hergian
Entry preview:
Add: intrant, (or abs.) To harry, ravage Geher-geode Wulfhere oþ Æscesdúne, Chr. 661; P. 32, 12, Hannibal sende sciphere on Róme and þǽr ungemetlíce gehergeodon classis Punica in Italiam transiit, ejusque plurimas partes longe lateque vastavit, Ors.
wiþ
towards ⬩ to ⬩ in the direction of ⬩ towards ⬩ to ⬩ at ⬩ with ⬩ towards ⬩ to ⬩ at ⬩ against ⬩ over against ⬩ opposite to ⬩ against ⬩ from ⬩ by ⬩ near ⬩ against ⬩ beside ⬩ unto ⬩ at ⬩ against ⬩ with ⬩ against ⬩ on ⬩ over against ⬩ opposite ⬩ against ⬩ in the way of ⬩ with. ⬩ with ⬩ part with ⬩ from ⬩ for ⬩ in return for ⬩ as payment for ⬩ for ⬩ in consideration of ⬩ for ⬩ in exchange for ⬩ for ⬩ for ⬩ in reward of ⬩ in return for ⬩ in answer to ⬩ for ⬩ as compensation for ⬩ in consideration of ⬩ in return for ⬩ on condition of ⬩ against ⬩ against ⬩ as a set-off ⬩ by the side of ⬩ compared with ⬩ in contrast with ⬩ with ⬩ to ⬩ with ⬩ with ⬩ against ⬩ to. ⬩ with ⬩ for ⬩ against ⬩ from ⬩ for ⬩ against ⬩ contrary to ⬩ in opposition to. ⬩ with ⬩ at ⬩ against ⬩ beside ⬩ by, ⬩ at ⬩ by ⬩ against ⬩ at ⬩ unto ⬩ with ⬩ from ⬩ for ⬩ with ⬩ against ⬩ to weigh one thing with or against another ⬩ in comparison with ⬩ with ⬩ to ⬩ with a person ⬩ with ⬩ towards ⬩ with ⬩ in respect to ⬩ with ⬩ with ⬩ against ⬩ to ⬩ with ⬩ to. ⬩ against ⬩ from ⬩ for ⬩ against ⬩ contrary to ⬩ against ⬩ by ⬩ through, ⬩ to rest on the arm ⬩ till. ⬩ till ⬩ to ⬩ until
Entry preview:
Grammar wiþ, with gen. determining the direction of motion or action, Grammar wiþ, marking an object towards which motion is directed, towards, to, in the direction of Wende hé hine west wið Exanceastres, Chr. 894; Erl. 91, 10. Rád út wið Lygtúnes, 917
Linked entries: wiþ-faran wiþ-feohtan wiþ-ferian wiþ-fón wiþ-gán wiþ-lǽdan wiþ-standan
sécan
Entry preview:
To seek. to try to find, to look for, make search for Ic séce míne gebróðru fratres meos quaero, Gen. 37, 16. Hwæne sécst ðú? Jn. Skt. 20, 15. Se ðe sécþ, hé hyt fint, Mt. Kmbl. 7, 8. Hwæðer gé willen on wuda sécan gold ðæt reáde? . . . Hit witena nán
tó-weard
Entry preview:
used attributively, in an indefinite sense, future, that is to come Praesens tempus ys andwerd tíd . . . fufurum tempus is tówerd tíd, Ælfc. Gr. 20; 'Zup. 123, 17. Big ðam ege ðæs tóweardan dómes de terrore futuri judicii, Bd. 4, 24; S. 598, 15: Bt.
Linked entry: tó-ward
wudu
wood ⬩ the substance of growing trees ⬩ a tree ⬩ (hewh) wood ⬩ the material obtained from trees ⬩ wood which forms something ⬩ something made of wood ⬩ wood ⬩ wood ⬩ the wood ⬩ woods ⬩ a wood ⬩ wild
Entry preview:
wood, the substance of growing trees Hú ne mint ðú gesión ðæt ǽlc wyrt and ǽlc wudu (-a, v. l.) (cum herbas atque arbores intuearis), wile weaxan on ðærn lande sélost, ðe him betst geríst. . . . Sumra wyrta oððe sumes wuda eard biþ on dúnum. . . . Ním
sceamian
Entry preview:
to feel shame, be ashamed (with gen. of cause) Ic ðæs nǽfre ne sceamige non erubescam, Ps. Th. 24, 1. Ne ic ne scamige nec confundar, Ps. Spl. 30, 20. Gif wé scomiaþ ðæt wé tó uncúðum monnum suelc sprecen si homo apud hominem, de quo minime praesumit
stæpe
Entry preview:
a step, pace (lit. and fig.) Stæpe, stepe passus, Ælfc. Gr. 11; Zup. 79, 8. Ne mágon becuman ða stæpas ðæs weorces ðieder ðe hé wilnaþ, Past. 11; Swt. 65, 17. Ágotene synt míne stapas (stæpas, Spl.), Ps. Lamb. 72, 2. Ǽlc ðæra stæpa and fótlǽsta ðe wé
tó-slúpan
Entry preview:
To slip apart or away, be relaxed, dissolved Heó wæs tólésed ł tóslopen dissolvebatur, collabebatur, Hpt. Gl. 502, 7. Tóslopen remissus, Germ. 393, 137: dissipatnm, Wrt. Voc. ii. 139, 31. Ábogene, tóslopene dimissa, i. humilia, 140, 31. of that which