Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

þreátian

(v.)
Grammar
þreátian, p. ode.

to urgepressto oppressafflictvextroubleexerciseharassto urge a person to somethingpress for somethingforce to do somethingto reproverebuketo threaten

Entry preview:

to urge, press Threátade urguet, Wrt. Voc. ii. 124, 21. to oppress, afflict, vex, trouble, exercise, harass Ðú ðreátt ða ðeóda ðe ús ðreátigeaþ, Ps. Th. 9, 5. Mec láðgeteónan þreátedon þearle my foes harassed me sorely, Beo. Th. 1124; B. 560. Wyrd .

Linked entries: þreátnian þreátung

worn

(n.)
Grammar
worn, weorn, es; m.

A swarmbandJlockcrowdmultitudemanya great numbera great quantitymuchmany

Entry preview:

A swarm, band, Jlock, crowd, multitude, many, a great number, a great quantity, of animate objects Seó wilgedryht wildne weorþiaþ, worn æfter óþrum (flock (of birds) following flock) turba prosequitur, Exon. Th. 222, 4; Ph. 343. Folc onette, weras wíf

Linked entry: weorn

feorm

provisionsstoresa feastan entertainmententertainment

Entry preview:

Add: provisions, stores Ðrítig ombra aláð, and ðreó hund hláfa . . . feówer weðras . . . sex gósfuglas . . . ðrítig leapera . . . sester fulne saltes . . . and hió forgifeð fífténe pund for ðý ðe mon ðás feorme ðý soel gelǽste, C. D. i. 312, 5-18. dead

ge-wuna

Entry preview:

Add Gewuna usus, Wrt. Voc. i. 54, 68. referring to living creatures. habitual action, wont, custom, habit Hí ǽghwér hergodon and bærndon swá heora gewuna wæs, Chr. 1009; P. 139, 16: 1016; P. 150, 17. Ꝥ mé þincþ wiþerweard þing ǽlces monnes gewunan,

weorpan

(v.)
Grammar
weorpan, (wurpan, wyrpan); p. wearp, pl. wurpon; pp. worpen.
Entry preview:

to cast, throw, fling. with acc. of what is thrown Heó wearp twégen feorðlingas misit duo minuta, Mk. 12, 42. Hé wearp wundenmǽl, ðæt hit on eorðan læg. Beo. Th. 3066; B. 1531. Hí wurpon tán betweox him, Homl. Th. i. 246, 3. Swá swá mid unmǽtnesse micles

Linked entries: worpian wurpan

sprǽc

(n.)
Grammar
sprǽc, spǽc, spréc, e; f.
Entry preview:

Speech. in the following glosses Sprǽce disputationis Wrt. Voc. ii. 28, 49. Godcundra spréca divinorum eloquiorum Hpt. Gl. 442, 37. Sprǽce faminem Wrt. Voc. ii. 37, 28: 95, 38. Sprǽce fatu 38, 6. Spéce wíse scema locutionis, i. 55, 22.Sprǽc loquela,

Linked entries: spǽc spéc spréc

ge-ban

(n.)
Grammar
ge-ban, -bann, -benn, es; n.

a commandordinancedecreeproclamationmandātumstătūtumdecrētumthe indictionindictioedictum

Entry preview:

a command, ordinance, decree, proclamation; mandātum, stătūtum, decrētum Brád is ðín gebann lātum eat mandātum tuum, Ps. Th. 118, 96. Ðíne ealle gebann omnia mandāta tua, 118, 86. Ðínre ǽ geban lēgis tuæ mandātum, 58, 10 : Elen. Grm. 556. Þurh hláfordes

hám

(n.; adv.)
Grammar
hám, es; m.
Entry preview:

Home, house, abode, dwelling, residence, habitation, house with land, estate, property; domus, domicilium, prædium, villa, mansio, possessio Se hám is gefylled mid heofonlícum gástum that abode [heaven] is filled with heavenly spirits, Blickl. Homl.

neáh-west

(n.)
Grammar
neáh-west, -wist, e; f. : es; m.

nearnessneighbourhoodthe being with anotherpresencesocietyfellowship

Entry preview:

nearness, neighbourhood Hé ne dorste his neáwiste geneálǽcan he dare not come into his neighbourhood, Homl. Th. i. 88, 21. Ungewuniendlíc for ðære sunnan neáweste uninhabitable on account of the nearness of the sun, Lchdm. iii. 260, 21. On ðære neáwiste

Linked entry: né-west

nealles

(adv.)
Grammar
nealles, nalles, nallæs, nallas, nales, nalæs, nalas; adv.

Notnot at all

Entry preview:

Not, not at all Grammar nealles, in the second clause of a sentence. Ðonne telle ic ða weorþ-mynd ðæm wyrhtan, nealles ðé I ascribe the honour to the maker, not to thee, Bt. 14, 1; Fox 42, 19 note. Swá sceal mǽg dón, nealles inwitnet óðrum bregdan, Beo

Linked entry: nalas

scearp

(adj.)
Grammar
scearp, adj.
Entry preview:

sharp, having a fine edge or point Seaxes ecg scearp, Exon. Th. 70, 21; Cri. 1142. Ic eom heard and scearp, ingonges strong, 479, 19; Rä. 63, 1. Genim ðæs scearpan þistles moran, Lchdm. ii. 314, 11. Scearpe gáras, Cd. Th. 124, 18; Gen. 2064. Ða Walas

Linked entry: un-scearp

seón

(v.)
Grammar
seón, p. seah, pl. sáwon, sǽgon, ségon ; pp. sewen, sawen.
Entry preview:

to see with the eyes, with acc. Oft ic wíg seó, Exon. Th. 388, 6; Rä. 6. 3. Ic seah wundorlíce . wiht, 495, 1; Rä. 84, 1. Ne seah ic medudreám máran, Beo. Th. 4033; B. 2014. Hí wuldres þegn eágum, Andr. Kmbl. 3355 ; An. 1681. Ðæs ðe (hió) ælda bearn

ge-hergian

(v.)
Entry preview:

Add: intrant, (or abs.) To harry, ravage Geher-geode Wulfhere oþ Æscesdúne, Chr. 661; P. 32, 12, Hannibal sende sciphere on Róme and þǽr ungemetlíce gehergeodon classis Punica in Italiam transiit, ejusque plurimas partes longe lateque vastavit, Ors.

wiþ

(prep.; adv.)
Grammar
wiþ, prep. (adv. conj. ).

towardstoin the direction oftowardstoatwithtowardstoatagainstover againstopposite toagainstfrombynearagainstbesideuntoatagainstwithagainst onover againstoppositeagainstin the way ofwith.withpart withfromforin return foras payment forforin consideration offorin exchange forforfor in reward ofin return forin answer toforas compensation forin consideration ofin return foron condition ofagainstagainstas a set-offby the side ofcompared within contrast withwithtowithwithagainstto.withforagainstfromforagainstcontrary toin opposition to.withatagainstbeside by,atbyagainstatuntowithfromforwithagainstto weigh one thing with or against anotherin comparison withwithtowith a personwithtowardswith in respect towithwith againsttowithto.againstfromforagainst contrary toagainstbythrough,to rest on the armtill.till tountil

Entry preview:

Grammar wiþ, with gen. determining the direction of motion or action, Grammar wiþ, marking an object towards which motion is directed, towards, to, in the direction of Wende hé hine west wið Exanceastres, Chr. 894; Erl. 91, 10. Rád út wið Lygtúnes, 917

sécan

(v.)
Grammar
sécan, sécean; p. sóhte; pp. sóht
Entry preview:

To seek. to try to find, to look for, make search for Ic séce míne gebróðru fratres meos quaero, Gen. 37, 16. Hwæne sécst ðú? Jn. Skt. 20, 15. Se ðe sécþ, hé hyt fint, Mt. Kmbl. 7, 8. Hwæðer gé willen on wuda sécan gold ðæt reáde? . . . Hit witena nán

tó-weard

(adj.)
Grammar
tó-weard, adj.
Entry preview:

used attributively, in an indefinite sense, future, that is to come Praesens tempus ys andwerd tíd . . . fufurum tempus is tówerd tíd, Ælfc. Gr. 20; 'Zup. 123, 17. Big ðam ege ðæs tóweardan dómes de terrore futuri judicii, Bd. 4, 24; S. 598, 15: Bt.

Linked entry: tó-ward

wudu

(n.)
Grammar
wudu, (-o), widu, wiodu ; gen. wuda, wudes; dat, wuda, wudu (-o), wyda ; acc. wudu, wuda ; pl. wuda, wudas ; m.

woodthe substance of growing treesa tree(hewh) woodthe material obtained from treeswood which forms somethingsomething made of woodwoodwoodthe woodwoodsa woodwild

Entry preview:

wood, the substance of growing trees Hú ne mint ðú gesión ðæt ǽlc wyrt and ǽlc wudu (-a, v. l.) (cum herbas atque arbores intuearis), wile weaxan on ðærn lande sélost, ðe him betst geríst. . . . Sumra wyrta oððe sumes wuda eard biþ on dúnum. . . . Ním

Linked entries: widu wiodu wude-

sceamian

(v.)
Grammar
sceamian, p. ode.
Entry preview:

to feel shame, be ashamed (with gen. of cause) Ic ðæs nǽfre ne sceamige non erubescam, Ps. Th. 24, 1. Ne ic ne scamige nec confundar, Ps. Spl. 30, 20. Gif wé scomiaþ ðæt wé tó uncúðum monnum suelc sprecen si homo apud hominem, de quo minime praesumit

stæpe

(n.)
Grammar
stæpe, stepe, es; pl. stæpas, stapas, stæpe; m.
Entry preview:

a step, pace (lit. and fig.) Stæpe, stepe passus, Ælfc. Gr. 11; Zup. 79, 8. Ne mágon becuman ða stæpas ðæs weorces ðieder ðe hé wilnaþ, Past. 11; Swt. 65, 17. Ágotene synt míne stapas (stæpas, Spl.), Ps. Lamb. 72, 2. Ǽlc ðæra stæpa and fótlǽsta ðe wé

tó-slúpan

(v.)
Grammar
tó-slúpan, p. -sleáp, pl. -slupon; pp. -slopen
Entry preview:

To slip apart or away, be relaxed, dissolved Heó wæs tólésed ł tóslopen dissolvebatur, collabebatur, Hpt. Gl. 502, 7. Tóslopen remissus, Germ. 393, 137: dissipatnm, Wrt. Voc. ii. 139, 31. Ábogene, tóslopene dimissa, i. humilia, 140, 31. of that which