Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-weorc

Entry preview:

Ðá sceolde hé sende lýgetu and windas and tówyrpan eall hira geweorc mid lacessenteis coelum gigantes benigna fortitudo deposuit, Bt. 35, 4; F. 162, 14. work, labour, any form of long-sustained or habitual activity Gýme gafolswán ꝥ hé æfter sticunge

heá-líc

(adj.)
Grammar
heá-líc, adj.
Entry preview:

Is án ðæra eahta winda aquilo geháten se blǽwþ heálíc and ceald one of the eight winds is called aquilo; it blows high and cold, Lchdm. iii. 276, 5. Heálíc on his weorcum actione præcipuus, Past. 12; Swt. 75, 8.

Linked entry: heáh-líc

weder

(n.)
Grammar
weder, es; n.

weather, condition of the atmospheregood weatherwind, storm, breeze, airweather (as in weather-bow, -bound), wind.

Entry preview:

Winter bringeþ weder ungemetceald, swifte windas, Met. 11. 59. On sumera ðonne ða hátostan weder synd, Lchdm. ii. 252, 10. Weder cóle*-*don heardum hægelscúrum, Andr. Kmbl. 2514 ; An. 1258. Wuldortorhtan weder, Beo. Th. 2276; B. 1136.

ge-weorþan

(v.)
Grammar
ge-weorþan, -wiorþan, -wurþan, -wyrþan; he -weorþeþ, -weorþ, pl. -weorpaþ; p. ic, he -wearþ, ðú -wurde, pl. -wurdon; subj. pres. -weorþe, pl. -weorþen; p. -wurde, pl. -wurden; pp. -worden.

to bebe madebecomehappenfiĕriTo happencome to passbefallcome togetheragreebe agreeablecontingĕreevĕnīreconvĕnīreplăcēre

Entry preview:

We geségon windas and wǽgas forhte gewordne we saw winds and waves become fearful, Andr. Kmbl. 913; An. 457. v. impers. cum acc.

Linked entries: ge-wurþan ge-wyrþan

lyft

(n.)
Grammar
lyft, es, e; m. f. n.

Airatmospherebreezeskyheavenscloud

Entry preview:

Ðás lyfta and windas hé ástyraþ, Wulfst. 196, 6. [Goth. luftus; m: O. Sax. luft; m. f: Icel. lopt; n; O. H. Ger. luft; f. n.: Ger. luft; f.]

Linked entries: lift loft

wanian

(v.; adj.)
Grammar
wanian, p. ode. I. trans.
Entry preview:

Ða wolde ðæt folc ðæt fýr ádwæscan, gif hit ǽnig wǽta wanian mihte, 140, 17. to weaken, impair, injure. v. wanung, Windas bláwaþ brecende, weccaþ and woniaþ woruld mid storme, Exon. Th. 59, 13 ; Cri. 952.

Linked entry: a-wanian

BRECAN

(v.)
Grammar
BRECAN, ic brece, ðú bricest, bricst, he briceþ, bricþ, pl. brecaþ; p. ic, he bræc, ðú brǽce, pl. brǽcon; pp. brocen.

to BREAK, burst, violate break or burst through; frangere, confringere, rumpere, perfringere, perrurnpereto press, force, urge;urgereto rush intotakeby stormin locum irrumpere, expugnare, erumpere, prorumpere, crepare, fremere to breakburst forthmake a noisecrashto sail;navigareTo retch;screare

Entry preview:

Swógaþ windas, bláwaþ brecende, bearhtma mǽste winds shall howl, crashing blow, with greatest of sounds, Exon. 21 b; Th. 59, II; Cri. 951. to sail; navigare Scealtú ceól gestígan, and brecan ofer bæþweg thou shalt ascend a ship, and sail over the sea

winter

(n.)
Grammar
winter, es; m. (in pl. a neuter form wintru occurs, as well as masculine wintras, winter: the dat. sing. wintra is a trace of earlier u-stem declension).

a season of the yearwinterwintry weathercolda year

Entry preview:

Winter bringeþ weder ungemetceald, swifte windas, Met. 11, 59. Winter bið cealdost, Menol. Fox 470; Gn. C. 5. Hengest wælfágne winter wunode mid Finne... Holm storme weól, winter ýþe beleác ísgebinde, óþ ðæt óþer com geár in geardas . . .

feor

(adv.)
Grammar
feor, adv.

avoidancewidelywidelyfarfar

Entry preview:

Of þan feán feor áworpen, Cri. 1405. where direction is given Feor úp ofer wolcnu windan, Met. 24, 9. far in various directions, widely Feor longiuscule, i. late, An. Ox. 3939: Wrt.

Linked entries: fier firr fyr

ge-win

Entry preview:

Hié þóhton þæt hié sceoldon mid gewinne þæs landes máre gerǽcan, Chr. 921; P. 101, 18. of the action of natural forces Hwí ne wundraþ hí þæs gewinnes sǽ and winda and ýþa and landes, Bt. 39, 3; F. 214, 34. figurative. v. 4.

þǽr

(adv.)
Grammar
þǽr, þár, þára; adv.
Entry preview:

A.) bleówun windas et descendit pluvia et flaverunt venti, Mt. Kmbl. 7, 25, 27. Þá æt sumum cirre cómon þǽr sex scipu tó Wiht, Chr. 897; Erl. 95, 18. Eálá hwæt þǽr wæs fæger eáðmódnes geméted on ðære á clǽnan fǽmnan, Blickl. Homl. 9, 21.

Linked entry: þár

healf

(n.)
Grammar
healf, e; f.

Sidepartsidehandbesidedisputebehalfaccountsidequarterdirection

Entry preview:

On seofon healfa swógað windas, Cri. 950. Bið seó tunge tótogen on týn healfa, Seel. 115. indefinite On healfe gehwáre, Ph. 206. Heó ne helt on náne healfe. Bt. 33, 4; F. 130, 36: Met. 20, 164. On ǽlee healfe, Chr. 892; P. 82, 34.

weaxan

(v.)
Grammar
weaxan, weacsan, weahsan, weahxan, wexan, wehsan; ic weaxe; ðú wyxt; hé weaxeþ, weaxþ, weaxt, waexit, weaxst, wexeþ, wexþ, wixt, wihst, wihxþ, wyxþ, wyxt, wyxst, wycxþ; p. weóx, weócs, weóhs, pl. weóxon, weóhson, weóxson ; pp. weaxen

To wax, grow.to grow, be produced,to grow, grow upto grow, increase, wax to grow in honour, grow great, flourish, prosper to be productiveto grow, take shape

Entry preview:

Windas weóxon. Andr. Kmbl. 745; An. 373. Wǽgas weóxon, 3088; An. 1547. Wex and beó gemænígfyld on þeóda and mǽgþa. Gen. 35, 11. Weahxaþ and beóþ gemenigfylde, 9, 1. Wexaþ, Cd. Th. 13, 1; Gen. 196. Weaxaþ, 92, 21; Gen. 1532.

wiþer-weard

(adj.)
Grammar
wiþer-weard, (-word, -wurd), and -wierde; adj.

contraryadversehostileadversaryenemyopponentfiendhostile to rightful authorityrebelopposed to what is rightarrogantperversedepravedreprobatefalsehereticapocryphalopposed to the good or pleasure of anythingunfavourableadversehurtfulperniciousdisagreeablecontraryopposite

Entry preview:

Wiþerward wind ástígeþ ... ástigon wiþerwarde windas, Bd. 3, 15; S. 541, 33, 39. of hostility or conflict, adverse, hostile; used substantively, an adversary, enemy, opponent, a fiend Ǽlc hús ðe byð wiðerweard ongeán hyt sylf omnis domus divisa contra

tó-weorpan

(v.)
Grammar
tó-weorpan, -werpan, -worpan, -wurpan, -wyrpan; p. -wearp, pl. -wurpon; pp. -worpen.
Entry preview:

Ðý læs eówer hús windas tóweorpan, Exon. Th. 281, 22; Jul. 650. Hí mid æxum duru curfan, and teoled. in ðæt ht mid adesan ealle tówurpan (dejecerunt), Ps. Th. 73, 6. Tówurpan (-worpan, MS.

ge-métan

(v.)
Entry preview:

P-hí hámweard wǽron . . þá gemétton hí sciphere wícinga, 885 ; P. 79, 22. to meet that which is moving in an opposite direction Hig grimme windas gemétað and þá wreccan geswencað, Angl. viii. 324, 14.

ge-hwilc

Entry preview:

Syndrige stówe gehwylce singula quaeque loca 5, II; Sch. 607, 4. with ánra Ðeáh ðe ánra gehwylc gást hæbbe synderlíce .xii. feðerhoman, and ánra gehwylc feðer-homa hæbbe .xii. windas, and ánra gehwilc wind twelf sigefæstnissa, Sal. K. 152, 1-3.

þes

(pronoun.)
Grammar
þes, þæs; m.: þeós, þiós, þiús; f.: þis, þiss, þys; n. demons. pron. This
Entry preview:

Gr. 15; Zup. 93, 8-13. used adjectivally. alone with a noun Eal þes middangeard, and þás windas, and þás regnas, Blickl. Homl. 51, 19.Ðes eorl, Beo.Th. 3409; B. 1702. Þes Paulinus, Chr. 627; Erl. 25, 5. Ymbhwyrft þes, Exon. Th. 424, 21; Rä. 41, 42.

Linked entries: þás þis

MID

(prep.)
Grammar
MID, (in Gloss. Ep. and Lindisfarne Gospels) mið; prep. with dat. acc. inst.

Within conjunction within company with, along withamongapudpenesbythroughwithatwhensinceseeing thatcum

Entry preview:

Ðá sceolde hé sendan lýgetu and windas, and tówyrpan eall hira geweorc mid, Bt. 35, 4; Fox 162, 14. Ic wilnode andweorces ðone anweald mid tó gereccenne, 17; Fox 60, 8: 20; Fox 72, 24.

Linked entry: mið

ge-seón

(v.)
Grammar
ge-seón, [For first two lines substitute: <b>ge-seón,</b> ge-sión, ic-seó, -sió, -sié, þú-sihst, -siehst, -syhst, -syxt, hé-sihþ, -siehð, -seohþ, -syhþ, -seóþ, pl. -seóþ, -sióþ; p. ic, hé -seah, -seh, þú-sáwe, -sége, pl. -sáwon, -ségon, -seágon, -sǽgon ; imp. -seoh, -seah, pl. -seóþ; subj. prs. ic-seó, -sió, -sié ; p. -sáwe, -sége; pp. -sewen, -seowen, -segen, -seogen, -sawen (-sáw- ?). Northern and Mercian forms: ge-seá, -seán, -sión, ic -seóm, -sióm, -siúm, þú -siist, -síst, -seǽs, hé -siið, -siis, -síþ, -sís ; pl. -seáþ, -siáþ, -seás ; p. ic, hé -sæh, -sægh, -seh, þu -sége, pl. -ségon, -sǽgon ; imp. -sæh, -sægh, -seh, -sech, -sih, pl. -seaeþ, -siáþ; subj. prs. -sé, -see, -sié, -sii,pl. sén; p. -sége ; part. prs. -siónde, -siénde, -séende, -segende ; pp. -segen, -segn, -séen To see.]
Entry preview:

Wé geségon windas and wǽgas forhte gewordne, An. 455. Dó þú ðá lǽcedómas swilce þú þá líchoman gesié, Lch. ii. 84, 15. Ǽr hé geseó his wíf and his bearn sweltende, Bt. 10; F. 28, 39. Þ hí gesáwon mannes blód ágoten, Ors. l, 2 ; S. 30, 9.