ge-hycgan
To think ⬩ conceive ⬩ consider ⬩ devise ⬩ reflect ⬩ be mindful ⬩ think about ⬩ care ⬩ intend ⬩ resolve
Entry preview:
Sceal gehycgan hæleða ǽghwilc ðæt he ne abælige bearn wealdendes every man must be mindful that he offend not the son of the powerful, Cd. 217; Th. 276, 25; Sat. 195 : 219; Th. 282, 7; Sat. 283.
stician
Entry preview:
Ðæt ða synfullan sáwla sticien helle tómiddes, Salm. Kmbl. 344; Sal. 171. to be inherent Seó godcundnys ðe on ðam men sticode, Homl.
FEÓWER
FOUR ⬩ quătuor
Entry preview:
Salm. Kmbl. 663; Sal. 331: 667; Sal. 333. Þrittig wæs and feówere feores onsóhte wígena cynnes there were thirty-four of the race of men bereft of life, Exon. 75 b; Th. 283, 12; Jul. 679. Feówra sum one of four, L.
sárig
Entry preview:
Sárge gé ne sóhton, ne him swǽslíc word frófre gesprǽcon, 92, 19; Cri. 1511. expressing grief, mournful, sad, bitter Hé ðá wépende wéregum teárum his sigedryhten sárgan reorde grétte, Andr. Kmbl. 120; An. 60. Ðonne hé wrece sárigne sang, Beo.
DUGAN
To avail, to be of use, able, fit, strong, vigorous, good, virtuous, honest, bountiful, kind, liberal ⬩ valēre, prōdesse, frūgi ease, bŏnum esse, munĭfĭcum, vel libĕrālem se præbēre
Entry preview:
The same præterito-præsens may be generally observed in the following cognate words :-- inf. pres. pl. p. Piers P. Orm. degh, dægh, O. Sax dugan, dóg, dugun, O.
Linked entry: dugunde
a-fédan
To feed ⬩ nourish ⬩ rear ⬩ bring up ⬩ nutrire ⬩ cibare ⬩ alere ⬩ pascere
Entry preview:
To feed, nourish, rear, bring up; nutrire, cibare, alere, pascere Heó bearn afédeþ she nourishes her child, Salm. Kmbl. 746; Sal. 372 : Ps. Th. 135, 26 : 83, 3.
Linked entry: a-fǽded
be-gangan
to go round ⬩ surround ⬩ circumdare ⬩ to go to ⬩ after ⬩ to attend ⬩ commit ⬩ practise ⬩ exercise ⬩ perform ⬩ observe ⬩ worship ⬩ exercere ⬩ incumbere ⬩ procurare ⬩ colere
Entry preview:
to go round, surround; circumdare Cartaina wæs mid sǽ útan befangen [begangen Cot.]
BEÁTAN
to BEAT ⬩ strike ⬩ lash ⬩ dash ⬩ hurt ⬩ percutere ⬩ tundere ⬩ verberare ⬩ cædere ⬩ pulsare ⬩ quatere ⬩ lædere ⬩ to tread ⬩ trample ⬩ tramp ⬩ calcare ⬩ proculcare
Entry preview:
Sǽ on staðu beáteþ the sea lashes against the shore, Bt. Met. Fox 6, 30; Met. 6, 15. Beóton brimstreámas the sea-streams dashed, Andr. Kmbl. 477; An. 239 : 3084; An. 1545.
Linked entry: a-beátan
DOL
Entry preview:
Ex. 35: Salm. Kmbl. 447; Sal. 224. Ge weorþmyndu in dolum dreáme Dryhtne gieldaþ ye pay reverence to the Lord in foolish joy, Exon. 39 a; Th. 130, 8; Gú. 435. Óþ hie to dole wurdon until they became foolish, Cd. 18; Th. 22, 14; Gen. 340.
irringa
Angrily ⬩ in anger
Entry preview:
Se brǽda sǽ of clomme bræc up yrringa on eorþan fæðm the broad sea from durance broke up angrily on to earth's bosom, Exon. 24 b ; Th, 70, 31 ; Cri. 1147.
wæd
Entry preview:
Wit on sǽ wǽron, óþ ðæt unc flód tódráf, wado weallende, Beo. Th. 1096; B. 546: 1166; B. 581. Sǽholm oncneów ðæt ðú gife hæfdes ... wædu swæðorodon, Andr. Kmbl. 1066; An. 533.
bósum
womb ⬩ uter
Entry preview:
Ox. 4162. of things Seó sǽ wunað on ðǽre eorðan bósme, Hex. 10, 31. Tunnena bósmum cuparum gremiis, An. Ox. 3513. womb; uter : Þý syxtan mónþe þæs þe Sct.
on-wacan
Entry preview:
Hié begeton feówertíg bearna ðæt ðonon menio onweócon, 294, 25; Sat. 476
á-þreótan
To make weary. ⬩ alone
Entry preview:
Heó wile late áþreótan þæt heó fǽhðo ne týdre she will be slow to weary of exciting enmity, Sal. 447. with dat. infin. Mé sceal áðreótan tó ásecgenne taedet referre, Ors. 1, 8;S. 42, 12. personal. Dele the meanings given
líne
Entry preview:
III. a continuous extent of length without breadth or thickness :-- On ðone munt þe sý in ðǽre lengoðe seó líne ðe wile .xxxiii. síða ealne eoiðan ymbehwyrft útan ymblicgan, Sal. K. 152, 5.
stǽlan
Entry preview:
Först. 147, 29. [ For Sat. 640 and Gen. 1352 substitute
earfoðe
Entry preview:
Hé ( Adam ) sár ne wiste, earfoða dǽl, ne cóm blód of benne, Gen. 180. Weorc þrowade, earfoða dǽl, Rä. 71, 13. Þirst and hungor . . . ǽghwylc þissa earfoða éce standeð, Sal. 474.
weallan
Entry preview:
To roll, turn Hine on lyfte lífgetwinnan sweopum seolfrenum swíðe weallaþ, óð ðæt him bán blícaþ, blédaþ ǽdran, Salm. Kmbl. 288; Salm. 143
Linked entry: for-weallen
leax
A salmon ⬩ lax
Entry preview:
Hwæt féhst ðú on sǽ? Hærincgas and leaxas quid capis in mari? Aleces et isicios, Coll. Monast. Th. 24, 9. Ðis is seó gerǽdnes ... gesyllan ǽlce geare xv. leaxas this is the agreement ... that they give xv salmon every year, Cod. Dip.
Linked entry: læx
swinsian
Entry preview:
Sǽ swinsade the sea made its music (but see swinsung, ), Elen. Kmbl. 479 ; El. 240. Hearpan hlyn, swinsigende swég, Cd. Th. 66, 8; Gen. 1081