weorþian
Entry preview:
Icel. virða to give heed) Hé hét mé his word weorðian and wel healdan, lǽstan his láre, Cd. Th. 34, 13; Gen. 537: 21, 24; Gen. 329. Wurðian, 23, 3; Gen. 353. Heó his dǽd and word noldon weorðian, 20, 16; Gen. 310. <b>IV a.
metod
fate ⬩ destiny ⬩ death
Entry preview:
A word found only in poetry (the phrase se metoda drihten occurs twice in Ælfric's Homilies, but in alliterative passages).
on-sendan
Entry preview:
On gramra gemang hetend hildenæ̂dran forð onsendan, El. 120. of speech, to address, direct prayer, send a message Þislic æ̂rende se pâpa eft onsende and þâs word cwæð, Bl. H. 205, 22. Hê oft his word Gode ûp onsende, Gû. 748.
scendan
To put to shame, to abuse, insult, harm:
Entry preview:
Hwilcan geþance mæg ǽnig man ǽfre geþencan on his móde ðæt hé tó sacerdan heáfod áhylde . . . and sóna dǽræfter hí scyrde oððe scynde mid worde oððe weorce injure or abuse them with word or deed, L. Eth. vii. 27 ; Th. i. 334, 36.
Linked entry: sendeþ
weorold-oandel
Entry preview:
This world's candle, the sun Woruld*-*candel scán, sigel súðan fús, Beo. Th. 3935; B. 1965
hreác
A heap ⬩ stack ⬩ rick ⬩ reek
Entry preview:
Old Country and Farming Words, ii. iii. and Halliwell's Dict.] Hreác acervus, Wrt. Voc. 89, 44.
Linked entry: hrǽc
linian
to leave
Entry preview:
weorþmynd máran wǽron ðonne ealra óðra kyninga ðe in middangearde ǽfre wǽron I leave it [an account of my exploits] as an example to other kings, that they may the better know that my glory and honour were greater than all other kings that ever were in the world
Linked entry: leonian
þurh-sleán
to smite through ⬩ strike through ⬩ to smite
Entry preview:
Hé his byrnsweord getýhþ and ðás world ealle þurhslyhþ, Blickl. Homl. 109, 34. Hire swiora næs þurhslagen, Homl. Skt. i. 12, 235. Ðá wearð heó mid micelre sárnysse ðurhslegen, Homl.
brégan
Entry preview:
Mid óðrum worde hé hierte, mid óðrum hé brégde (terret), Past. 53, 11. Réðe forebécna ꝥ folc earmlíce brégdon, Chr. 793; P. 55, 33. Þæt hit leásung wǽre, þæt hí þæt folc mid brégdan, Wlfst, 100, 7.
fréfran
To comfort ⬩ console ⬩ consōlāri
Entry preview:
Cwæþ he ðæt gewunalíce word ðara fréfrendra dixit sŏlĭto consōlantium sermōne, Bd. 5, 5; S. 681, 9. Fréfrede consōlāti, Ps. Spl. 125, 1
Linked entry: ge-fréfran
lah-mann
Entry preview:
C. 38; Th. i. 461, 21 the latinized form of the word occurs Postea inquirat justicia per lagemannos, et per meliores homines de burgo vel hundredo vel villa. See Cl. & Vig. Dict. sub voce lögmaðr
mǽnan
To tell of ⬩ relate ⬩ declare
Entry preview:
To tell of, relate, declare Ne wyrneþ word lofes, wísan mǽneþ mine for mengo (cf. O. Sax. thú fora thesaro thiod telis, mahtig ménis). Exon. 105b; Th. 401, 14; Rä. 21, 11. Hæleþ hý hospe mǽnaþ men speak of her contemptuously, 90 a; Th. 337, 17; Gn.
morgen-sprǽc
The periodical assembly of a guild held in the morning, or on the morrow after the guild-feast
Entry preview:
See also the Glossary for other references to the word, and Introduction, pp. xxxii-xxxiii, for remarks upon it. In the Promptorium morow-, morwe-, mor-speche = crastinum colloquium; cf.
on-hweorfan
Entry preview:
Th. 255, 21; Dan. 627. v. next word
searwian
Entry preview:
Th. ii. 308, 6. v. sirwan and next word
tó-bláwan
Entry preview:
Skt. i. 7, 139. to inflate, puff up, distend with wind, swell, lit. v. next word Gif se maga biþ tóbláwen. Lchdm. iii. 58, 13. [Himm wærenn fet and þeos tobollenn and toblawenn.
weste-weard
Entry preview:
Westward, west, western part of the noun to which the word refers Se westsúþende Európe landgemirce is in Ispania westeweardum et ðæm gársecge Europae in Hispania occidentalis oceanus terminus est Ors. 1, 1; Swt. 8, 24.
Linked entry: eáste-weard
fremfull
Entry preview:
God cwæð be synfullum mannum twá word swíde fremfulle, Hml. Th. ii. 602, 7: Hml. S. 12, 146
ge-hírness
Entry preview:
Healte men onféngon heora gouge, and deáfe gehýrnesse, Shrn. 137, 28. hear-ing, listening Manige men þá word lustlíce gehýraþ . . . seó gehýrnes and seó geornnes ne bið nyt on þǽm ungelýfdum mannum, Bl.
rúm-mód
liberal ⬩ profuse ⬩ benignant, gracious, kind
Entry preview:
Rúmmód clemens, The word translates paracletus Rtl. 74, 10.Rtl. 120, 1 : Jn. Skt. Lind. 14, 16, 26 : 15, 26