Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

Entry preview:

(j) add :-- Ciricsceat mon sceal ágifan tó þám healme and tó þám heorðe þe se mon on bið tó middum wintre, Ll. Th. i. 140, 13. Hí tó Godes híwunga gesceapene wǽron. Bl.

CRÆFT

(n.)
Grammar
CRÆFT, es; m.

power, might, strength as of body or externals vis, robur, potentiaan art, skill, CRAFT, trade, work ars, peritia, artificium, occupatio, opuscraft of mind, cunning, knowledge, science, talent, ability, faculty, excellence, virtue astutia, machinatio, scientia, facultas, præstantia, virtusa CRAFT, any kind of ship navis qualiscunque

Entry preview:

Monast. Th. 30, 17. On his mycclum cræfte by his great skill Hexam. 1; Norm. 4, 3. Nán mon ne mæg nǽnne cræft cýðan bútan tólum no man can shew any skill without tools Bt. 17; Fox 58, 29; Boutr. Scrd. 17, 8.

gán

Entry preview:

Þonne mon wile slápan gán, Lch. ii. 228, 5.

mangere

(n.)
Grammar
mangere, es; m.

A mongermerchanttraderdealer

Entry preview:

Monast. Th. 26, 23. Ne preóst ne beó mangere a priest shall not be a merchant (cf. Icel. prestar skulu eigi fara með mangi né okri), L. Ælfc.

ofer-brǽdels

(n.)
Grammar
ofer-brǽdels, es; m.
Entry preview:

Hé þencþ on ðam oferbrǽdelse ( surface ) his módes ðæt hé sciele monig gód weorc wyrcan, and hé þencþ mid innewearde móde ðæt hé gierneþ for gilpe ... on hiera módes rinde ... ac on ðam piðan..., Past. 9, 1; Swt. 55, 18-23.

Linked entries: of-brǽdels brǽdels

hádung

(n.)
Grammar
hádung, e; f.
Entry preview:

Bisceopum gebyreþ ðæt hí ne beón tó feohgeorne æt hádunge it is fitting for bishops not to be too eager after money at ordination, L. I. P. 10; Th. ii. 316, 32.

Eáster-lic

Entry preview:

Þæs eásterlican mónðes angin the beginning of the lunar month in which Easter falls, Angl. viii. 330, 1. On beorhtre eásterlicre gefeán claro paschali gaudio, Hy. S. 86, 13. Þá eásterlican mǽrsunge Crístes ǽristes, Angl. xii. 514, 4.

tó-slítan

(v.)
Grammar
tó-slítan, p. -slát, pl. -sliton ; pp. -sliten
Entry preview:

Ðæt God gegeadrade monn ne tóslíte quod Deus conjunxit, homo non separet. Mt. Kmbl.

luf-líce

(adv.)
Grammar
luf-líce, adv.

Amiablykindlydearlywillingly

Entry preview:

Monast. Th. 27, 19

mis-beódan

(v.)
Grammar
mis-beódan, p. -beád, pl. -budon; pp. -boden

To do wrong toto offendabuseill-use

Entry preview:

To do wrong to, to offend, abuse, ill-use Hé misbeád his munecan on fela þingan he ill-used his monks in many things, Chr. 1083; Erl. 217, 3. Ðé læs ǽnig man óðrum misbeóde lest any do wrong to other, L. I. P. 7; Th. ii. 312, 22: Chart.

(n.)
Grammar
rá, ráha ; gen. rán; m.
Entry preview:

Monast. Th. 21, 31. Rá ł gǽt capras, Rtl. 119, 16. The word is found in names of localities, e.g. On ráhweg : ðæt ondlong ráhweges on ráhdene, Cod. Dip. Kmbl. iii. 378, 22. Ðonan wið heortsolwe; ðonne wið ráhgelega, 391, 32

Linked entry: rǽge

drohtnian

(v.)
Entry preview:

Of cyrliscum lífe ... men ... swá micele eáðelícor and sél drohtniaþ ( live as monks ), swá hý stíþlíce áfédde wǽron, R. Ben. 138, 24. Hé cwæð be ðám Hǽlende: 'Mid mannum hé drohtnode,' Hml. Th. ii. 12, 32.

be-þeccan

(v.)
Grammar
be-þeccan, bi-þeccan; p. -þeahte, -þehte, pl. -þeahton, -þehton; pp. -þeaht, -þeht
Entry preview:

Mec mon biþeahte mid wǽdum one covered me with weeds, Exon. 28 b; Th. 87, 10; Cri. 1423 : 51 b; Th. 179, 1; Gú. 1255. Hie heora líchoman leáfum beþeahton they covered their bodies with leaves, Cd. 40; Th. 52, 18; Gen. 845 : Elen.

galdor

(n.)
Grammar
galdor, gealdor, es; pl. nom. acc. galdor, galdru; gen. galdra; dat. galdrum; n. [galan to sing, enchant, q. v.]

An incantationdivinationenchantmenta charmmagicsorceryincantātiocantiocarmenfascĭnātio

Entry preview:

Ðás galdor mon mæg singan on wunde a man may sing these charms over a wound, L. M. 3, 63; Lchdm. ii. 352, 5.

Linked entry: gealdor

lyge

(n.)
Grammar
lyge, es; m.

A lieligfalsehood

Entry preview:

Hwæðer him mon sóþ ðe lyge sagaþ, Exon. 27 a; Th. 80, 16; Cri. 1307. Ic ðé tó sóþe secgan wille, nelle ic lyge fremman, 67 b; Th. 250, 27; Jul. 133. Mán on móde, in múþe lyge, 80 b; Th. 302, 13; Fä, 35

neát

(n.)
Grammar
neát, es; n.

A neatan ox or a cowcattlebeastanimal

Entry preview:

A neat, an ox or a cow, cattle, beast, animal Gif neát mon gewundige, weorpe ðæt neát tó honda oððe foreþingie, L. Alf. pol. 24; Th. i. 78, 9. Nán neát nyste nǽnne andan tó óðrum, Bt. 35, 6; Fox 168, 10.

tǽl

(n.)
Grammar
tǽl, e; f.(?)

Evil speaking, calumny, detraction

Entry preview:

Hit biþ unnyt ðæt mon tǽl útane forlǽte gif se yfela willa ðone onwald hæfþ ðæs íngeðonces 'omis blasphemia tollatur a vobis.' ... Frustra blasphemia ab exterioribus tollitur, si in interioribus malitia dominatur, Past. 33; Swt. 222, 8-14.

Linked entry: tál

tó-sceád

(n.)
Grammar
tó-sceád, es; n.
Entry preview:

Th. i. 322, 27. difference, diversity Hú micel scyle bión ðæt tósceád & hú mislíce mon scyle menn lǽran mid ðæm cræfte ðæs láreówdómes quanta debet esse diversitas in arte praedicationis, Past. 23; Swt. 173, 12.

un-gerisene

(n.)
Grammar
un-gerisene, es; n., or un-gerisenu; indecl. f.

inconveniencedisagreeablenessunseemlinessindignitydisgrace

Entry preview:

Him is leófre ðæt hé leóge ðonne him mon ǽnigra ungerisna tó wéne eligit falsa de se jactari, ne mala possit vel minima perpeti, Past. 33; Swt. 217, 16.

wearn

(n.)
Grammar
wearn, es; m. (?)
Entry preview:

Fol oft mon wearnum (or from wearn; f.) tíhð eargne ðæt hé elne forleóse full often the coward is freely (or with difficulty) accused of losing his courage, Exon. Th. 345, 13; Gn. Ex. 187

Linked entries: un-wearnum wirn worn