staþol-fæst
Entry preview:
Staðolfæstne geðoht, Salm. Kmbl. 478; Sal. 239. 70 manna of folces ealdrum ðe ðú wite ðæt sín staðulfæste and láreówas, Num. 11, 16. Onginnaþ esnlíce and beóþ staðulfæste viriliter agite et confortamini, Deut. 31, 6
girwan
Entry preview:
Ðonne ðú feorme gierwe, Past. 323, 22. to prepare, make ready for a purpose by some process Se háta sumor hæleða bearnum giereð and drígeð sǽd and bléda, Met. 29, 59.
a-weccan
to awake ⬩ arouse from sleep ⬩ awake from death ⬩ e somno excitare ⬩ suscitare ⬩ resuscitare ⬩ to excite ⬩ rouse ⬩ stir up ⬩ call forth ⬩ raise up ⬩ raise up children ⬩ excitare ⬩ concitare ⬩ suscitare ⬩ resuscitare
Entry preview:
Hys bróðor sǽd awecce suscitet semen fratri suo, 20, 28
DROPA
DROP ⬩ stilla, gutta, stillicĭdium
Entry preview:
Dropan stígaþ the drops shall rise, Salm. Kmbl. 90; Sal. 44. Dropena dreorung a fall of drops, Exon. 54 a; Th. 189, 23; Az. 64: Cd. 191; Th. 238, 3; Dan. 349: 213 ; Th. 265, 23; Sat. 12 . a disease, paralysis?
wéste
Entry preview:
Bið on eorðan wéste (wésðe, v. l. ) wísdómes, se þurh ðone cantic ne can Crist geherian, Salm. Kmbl. 43; Sal. 22
ge-frignan
to ask ⬩ interrogare ⬩ to learn by asking ⬩ hear of
Entry preview:
Gefregn, Cd. 224; Th. 298, 1; Sat. 526. Gefregen, 218, Th. 278, 21; Sat. 225. Ne gefrægen ic ða mǽgðe sél gebæran never have I heard of the tribe bearing itself better, Beo. Th. 2026; B. 1011
Linked entries: ge-frægnan ge-frinan ge-fregnan
ge-nip
Entry preview:
In ðæt neowle genip into the deep darkness, Cd. 223; Th. 292, 25; Sat. 445: 217; Th. 275, 31; Sat. 180: Exon. 93 b; Th. 351, 12; Sch. 79. Ofer flóda genipu over the mists of floods, Beo. Th. 5608; B. 2808: 2724; B. 1360.
folc-leásung
Entry preview:
I. c. 34, § 7: 59, § 13 Folcleásung seems to be the same crime as that referred to in later lawbooks, quoted Ll. Th. i. 82, 'Sunt quaedam atroces injuriae . . . sicut de inventoribus malorum rumorum, unde pax possit exterminari.
irsung
Anger ⬩ irascibility
Entry preview:
Anger, readiness to anger, irascibility Twá ðara gecyndu habbaþ nétenu swá same swá men óðer ðara is wilnung óðor is irsung two of those natures beasts have the same as men, one of them is desire, the other is anger, Bt. 33, 4; Fox 132, 6.
Linked entry: eorsung
wǽta
Entry preview:
Wǽtum hé ( snow ) oferhrægeþ, gebryceþ burga geatu, Salm. Kmbl. 612; Sal. 305. a liquid Wynsum wǽta ( water ) út flówende, Blickl. Homl. 209, 2. Æfter sóðum gecynde ðæt wæter is brosniendlíc wǽta, Homl. Th. ii. 270, 5.
Linked entry: wǽte
CEÁP
cattle ⬩ pecus ⬩ Saleable commodities, price, sale, bargain, business, market ⬩ pretium, negotium, pactio,venditio, forum
Entry preview:
Ceápes cwild murrain of cattle, Chr. 897; Erl. 94, 31. as cattle were the chief objects of sale, hence — Saleable commodities, price, sale, bargain, business, market; pretium, negotium, pactio,venditio, forum Ceápas saleable commodities, goods, Cd. 85
Linked entry: cép
sceaþan
Entry preview:
Sceaþen is mé sáre, frécne on ferhþe. Cd. Th. 53, 31; Gen. 869. with acc. Oft mec ísern scód sáre on sídan, Exon. Th. 485, 14; Rä. 71, 13. without a case Ne ic ne scaþe (scaþeð, MS.) neque nocebo, Ps. Spl. 88, 33.
wǽdlian
Entry preview:
Sum blind man sæt wið ðæne weg wǽdligende ( mendicans ), Lk. Skt. 18, 35; Wǽdliende, Blickl. Homl. 17, 31, 34. Hé wédlat mendicabit, Kent. Gl. 731
bæftan
behind, ⬩ ⬩ after
Entry preview:
Ic geseah þone bæftan þe mé geseah I saw him behind that saw me, Gen. 16, 13. Ne ǽnig man óþerne bæftan ne tǽle let not any man backbite other, Wlfst. 70, 14. Ælc óðerne bæftan werige, Ll. Th. ii. 316, 19. Hé wearð gebunden bæftan tó his bæce, Hml.
Linked entry: bæfta
metod
fate ⬩ destiny ⬩ death
Entry preview:
Meotod hæfde miht ðá hé gefestnade foldan sceátas, Cd. 213; Th. 265, 3; Sat. 2. Meotod mancynnes, 223; Th. 293, 22; Sat. 459. Meotod alwihta, 228; Th. 308, 24; Sat. 697. Mægencyninga meotod, Exon. 21 b; Th. 58, 29; Cri. 943
ge-þolian
Entry preview:
To suffer loss of, forfeit, lose; cărēre Ic geþolian sceal þinga ǽghwylces I must forfeit everything, Cd. 219; Th. 281, 17; Sat. 273
eorþe
the ground ⬩ soil ⬩ land ⬩ earth ⬩ the earth ⬩ a land ⬩ country ⬩ soil ⬩ mould ⬩ dust
Entry preview:
Seó sǽ ne mót þone þeorscwold oferstæppan þǽre eorþan . . . hié ne mót heore mearce gebrǽdan ofer þá stillan eorþan, Bt. 21; F. 74, 27. Gé befarað sǽ and eorðan (eordu, R.), Mt. 23, 15. Þá neólnessa þá eorþan willaþ forswelgan, Bl.
Linked entry: eorþ-lic
æt-eówian
To shew ⬩ display ⬩ manifest ⬩ declare ⬩ ostendere ⬩ manifestare ⬩ To appear ⬩ apparere ⬩ manifestari
Entry preview:
He geseah dríge stówe æteówde he saw the dry places displayed, Cd. 8; Th. 10, 31; Gen. 165. v. intrans. To appear; apparere, manifestari Æteówige drígnis appareat arida, Gen. 1, 9. Æteów fór Effraim appare coram Effrem, Ps. Th. 79, 2
Linked entries: æt-ýwan at-áwian at-eówad fóre-ætýwian
efen-edwistlíc
Consubstantial, of the same substance ⬩ consubstantiālis
Entry preview:
Consubstantial, of the same substance; consubstantiālis Se Hálga Gást is ðæs Fæder Gást and ðæs Suna, him bám efenedwistlíc the Holy Ghost is the Spirit of the Father and of the Son, consubstantial with them both. Homl. Th. ii. 362, 27.
FLEÁ
a FLEA ⬩ pūlex ⬩ a speck ⬩ speck or disease in the eye ⬩ albūgo ⬩ -ĭnis ⬩ măcŭla
Entry preview:
Similar entries v. fleó. a speck, speck or disease in the eye; albūgo, -ĭnis, f. măcŭla Wið fleán and wið eágena sáre against white specks and against sore of eyes, Herb. 24; Lchdm. i. 120, 16