Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

swǽsende

(n.; adj.)
Grammar
swǽsende, es; but occurring almost always in pl. swǽsendu (-a, -o); n.
Entry preview:

Ða six Sunnandagas ðe wé swǽsendo on habbaþ the six Sundays in Lent when we may take meat (cf. nán dæg (in Lent ) ne sý bútan Sunnandagum ánum, ðæt ǽnig mon ǽniges metes brúce ǽr ðære teóðan tíde oððe ðære twelfte, L. E.

Linked entries: swésende swoese

ge-frédan

Entry preview:

Ðæt hié ongieton and gefrêden ðæt hié suá micle má beóð Godes bearn, 251, 21

ǽht

Grammar
ǽht, In Ll. Th. i. 6, 3 the weak form, ealle ða ǽhtan, occurs, and a form not feminine, mínes ágenes ǽhtes,
  • 194, 16
  • .

what is owned, a possessionpossession

Entry preview:

Gif ðú wéne ðæt hit ðín bócland sý, ðæt ðú on eardast, and on ágene ǽht geseald, Wlfst. 260, 3

heáh-nes

Grammar
heáh-nes, heán-, heá-nes, -ness, e; f.

Highness, height, highest point, elevation, loftiness, sublimity, excellence

Entry preview:

On ðæs heáhnysse ufeweardre on the very top of it [the stalk], Herb. 173. 1; Lchdm. 302, 24. Wé ne mágon for ðære fyrlynan heáhnysse hí nǽfre geseón we cannot ever see it [heaven] for its remote elevation, Lchdm. iii. 232, 15.

weorold-sǽlþa

(n.)
Grammar
weorold-sǽlþa, pl. f.
Entry preview:

Nis ðé náuht swíþor ðonne ðæt ðú forloren hæfst ða woruldsǽlþa ðe ðú ǽr hæfdest ( fortunae prioris affectu tabescis ). Ic ongite ðæt ða woruldsǽlþa óleccaþ ðǽm módum ðe hí willaþ beswícan, 7, 1 ; Fox 16, 8-12 : 8 ; Fox 26, 5, 8.

Linked entry: weorold-gesǽlþa

ǽnig

unicus

Entry preview:

Ic mé ne ondréd ðætðǽra ǽnig beswice, Nar. 30. 1. Aenge þinga quoquo modo, Wrt. Voc. ii. 118, 60. adjectival On ǽnige óðre wísan aliter, Wrt. Voc. ii. 2, 56.

þancian

(v.)
Grammar
þancian, p. ode.
Entry preview:

ðæs þancode Gode, Homl. Skt. i. 4, 237. Hié Gode þancudan ðæs siges, Blickl. Homl. 203, 33. Ðanca Gode ðínre gesundfulnysse, Homl. Th. i. 400, 13. Þeáh hí his ðé ne ðancien, Ps. Th. 4, 8. Sceolde hé his Drihtne þancian ðæs leánes, Cd.

þweál

(n.)
Grammar
þweál, es; n. m.

washingwhat is used in washingointment

Entry preview:

Ðeáh swín áðwægen sié, gif hit eft filþ on ðæt sol, ðonne biþ hit fúlre ðonne hit ǽr wæs, and ne forstent ðæt ðweál náuht, Past. 54; Swt. 421, 3. Hwæt forstent him ðæt ǽrre ðweál ( lavatio ), 21.

Linked entry: þweán

DIHT

(n.)
Grammar
DIHT, es;

a setting in order, disposing, contriving, disposition, conduct, consultation, deliberation, purposedisposĭtio, excogitātio, consĭlium, propŏsĭtum a dictating, direction, order, commanddictātio, directio, jussum, mandātum

Entry preview:

Ic eom unscyldig, ǽgðer ge dǽde ge dihtes, æt ðære tíhtlan I am guiltless, both in deed and purpose, of the accusation, L.

Linked entry: dyht

trog

(n.)
Grammar
trog, es; m.
Entry preview:

Of ðæm forda on ðone sǽtroh. of ðæm troge on ðone hǽþenan bvrgels, Cod. Dip. Kmbl. iii. 456, 32. Tó trogan, 434, 15: 435, 11. [O. H. Ger. trog alveus, alveolus, collectaculum, canalis: Icel. trog

ÆCER

(n.)
Grammar
ÆCER, æcyr, es; m.

a fieldlandwhat is sownsown landagerseges

Entry preview:

Of ðæm æcere from the field, Bt. Met. Fox 12, 3; Met. 12, 2. Æcera þúsend a thousand fields, 14, 10; Met. 14, 5. a definite quantity of land which, in A.

nón-tíd

(n.)
Grammar
nón-tíd, e; f.

The ninth hour

Entry preview:

The ninth hour On undern, on midne dæg, on nóntíde, Homl. Th. ii. 74, 9

be-feallan

to fall,to get intoto fall into sininto the hands of a person, to fall to actionto fall upontake effect on a personto fall tobe assigned todeprived (of)

Entry preview:

Ðæt hé suá suíðe wið ðæt winne suá hé on ðæt óðer ne befealle, Past. 189, 11. On hwelce ðǽra synna hié befeóllen, 417, 33. Hé wæs on gítsunge befeallan, Chr. 1086; P. 221, 4. On þǽre frecednysse þe hé on befeallen wæs, Hml. S. 25, 785.

Germania

(n.)
Grammar
Germania, e [ = æ]; f.

Germany

Entry preview:

-Fram ðære eá Danais, west óþ Rín ða eá, [seó wylþ of ðæm beorge ðe man Alpis hǽt, and yrnþ ðonne norþ-ryhte on ðæs gársecges earm, ðe ðæt land útanymblíþ, ðe man Bryttannia hǽt] and eft súþ óþ Donua ða eá, [ðære ǽwylme is neáh ðære eá Rínes, and is siððan

gild-rǽden

(n.)
Grammar
gild-rǽden, gyld-rǽden, -rǽdenn, e; f.

The relation involved in membership of a guild

Entry preview:

Ðæt byþ rihtlíce gecweden gyldrǽdene ðæt we ðus dón that is very properly agreed upon as a part of guild-membership, that we do thus, 607, 24

willa

(n.)
Grammar
willa, an; m.

will, the faculty of willingwill, purpose, design, commandwill, determination, resolutionintention, purpose, desire to actwill, desire, wishpleasure, delightwill, dispositionwill, accord, consent, pleasureGer. meinetwillenwill, one's own way

Entry preview:

Ðæt wíf onféhð ðæs (from that) willan on ðæm hǽmede, Lchdm. i. 350, Ii. Ðú tíres móst, willan brúcan, Andr. Kmbl. 212; An. 106 : Exon. Th. 151, 24; Gfl. 800. Gif ðæt mód ðæm willan ne wiðbrítt dum in cogitatione voluptas non reprimitur Past.

flóde

(n.)
Grammar
flóde, a channel.
Entry preview:

Oð ðíc tó ðǽre flódan; from ðǽre flódan of dúne ðǽr fyxan díc tó bróce gǽð, C. D. ii. 28, 36. On ðonestán æt ðǽre flódan, 29, 14. Of dǽre leúge on scyteres flódan; of flódan on hriscmere, iii. 13, 34. Tó ðǽre flódan æt swínweges sló, v. 297, 28.

GE-RÉFA

(n.)
Grammar
GE-RÉFA, ge-reáfa, groefa, an; m.

A prefect, steward, fiscal officer of the shire or county, judge, reeve or sheriff, countpræpŏsĭtus, villĭcus, jūdex, præfectus, cŏmes

Entry preview:

Ðæt ǽlc geréfa náme ðæt wedd on his ágenre scire, ðæt hí ealle ðæt friþ healdan woldan that each reeve should take a pledge in his own shire, that they would all hold the peace, L. Ath. v. § 10; Th. i. 240, 1.

Rín

(n.)
Grammar
Rín, m.; f.

The Rhine

Entry preview:

Neáh Rínes ófre ðære ié, Swt. 14, 32. Beeástan Ríne, Swt. 14, 36. On ðæm Ionde beeástan Rín, Chr. 887; Erl. 86, 7. On cyrican Colonie ðære ceastre bí Ríne, Bd. 5, 10; S. 625, 22. Ðá wurpon hí heora líchoman út on Ríne ða eá, S. 624, 42

FRIÐIAN

(v.)
Grammar
FRIÐIAN, freoðian; p. ode; pp. od; v. a. [friþ peace] .

to keep the peacetowards, make peaceto protectdefendkeeppācĭfĭcāre protĕgĕretuēri

Entry preview:

Ðæt hie eall ðæt friðian woldon ðæt se cyng friðian wolde that they would protect all that the king would protect, Chr. 921; Erl. 108, 10, 11.

Linked entry: freoðian