ge-mót
Entry preview:
Monge beóð on gemót lǽded fýra cynnes: wile fæder engla seonoð gehégan, déman mid ryhte, Ph. 491. a popular assembly for voting Gemoot contio, convocatio populi, Txts. 53, 584. used to denote the meetings in England at which legal, administrative, and
ge-fæstnian
Entry preview:
Weax melteð gif hit byð neáh fýre gefæstnad, Ps. Th. 57, 7. to fasten on or to something (lit. or fig.) Fram eallum þám wítum þe ðú on mínum líce gefæstnodest ( hast inflicted ), Hml. S. 8, 160. Hé gefæstnode heora fét tó eorðan, Hml.
ongeagn
Entry preview:
Ásettað mé ongǽn (-gén, v. l.) þysum fýre contra ignem me ponite, Gr. D. 48, 3. Móyses ástrehte his hand ongeán ðǽre sǽ, Hml.
mann
Entry preview:
Th. 492, 13. v. ǽhte-, æsc-, ǽwda-, ambiht-, brim-, burh-, carl-, ceáp-, celmert-, ciépe-, ealdor-, eórod-, esne-, fæsting-, fáh-, féster-, féþe-, flot-, freó-, fyrn-, geneát-, geó- (iú-), gesíþ-, gleó-, gum-, hægsteald-, hǽþen-, hagosteald-, heáfod-,
a-teón
to draw out or away ⬩ pull out ⬩ lead out ⬩ pluck ⬩ draw ⬩ abstrahere ⬩ extrahere ⬩ ejicere ⬩ educere ⬩ trahere ⬩ ducere ⬩ to treat ⬩ use ⬩ dispose of ⬩ employ ⬩ tractare ⬩ uti ⬩ adhibere ⬩ to draw to any place ⬩ betake oneself anywhere ⬩ go ⬩ come ⬩ make a journey or expedition ⬩ se recipere ⬩ meare ⬩ proficisci ⬩ ire ⬩ venire ⬩ iter facere
Entry preview:
Ðá his fýnd hine ne meahton ateón swá hý woldon when his enemies might not treat him as they would, Ps. Th. arg. 9. Ateóh hyne swylce bróðer tracta eum sicut fratrem, Scint. 60: Nicod. 14; Thw. 7, 7.
tó-brǽdan
Entry preview:
Ðú ná tóbrǽddest fýnd míne ofer mé, Ps. Spl. 29, l: 4, 1. Ðú ðín sóðfæst weorc tóbrǽddest multiplicasti justitiam tuam. Ps. Th. 70, 20.
Linked entry: tó-brédan
un-gearu
not ready ⬩ not prompt ⬩ indisposed to act ⬩ not ready ⬩ not in a fit state for use ⬩ uncultivated ⬩ not ready, not prepared for attack
Entry preview:
Hé on ungearone ðone Ósríc mid his fyrde becom and hine mid ealle his weorude ádylgode Osricum erumpens subito cum suis omnibus imparatum cum suo exercitu delevit, Bd. 3, 1; S. 523, 26.
dreógan
Entry preview:
Seó gedrecednes and ꝥ geswinc and manna fyll and eác horsa þe eall Engla here dreáh, Chr. 1056; P. 186, 33. Þás ðing wé drugon quae res nos sollicitos tenuit, Nar. 13, 26. Ꝥ hié wíte drugon ut uterentur supplicio, 17, 2.
éhtan
Entry preview:
Voc. ii. 47, 8. to pursue an enemy, a criminal Ic éhtige fýnd míne persequor inimicos meos, Ps. L. 17, 38. For ðǽm mín mon éht þe ic bodige ymb ðone tóhopan deádra monna ǽristes de spe et resurrections mortuorum judicor, Past. 362, 3.
ge-wunelic
Entry preview:
Ben. 32, 2. ordinary, having the characteristics of the class to which a thing belongs, common Godes wolcn wæs fýren geðúht on nihtlicere tíde, and on gewunelices wolcnes híwe on dæge, Hml. Th. ii. 196, 8.
hel
Entry preview:
Helle, morðorhúsa mǽst, fýres fulle, Cri. 1624. used personally Hell ongeat ꝥ se Scyppend cwóm, þá heó ꝥ weorud ágeaf, Cri. 1160. Nales hel (infernus) ondetteð ðé, Ps. Srt. ii. p. 185, 23
sleán
Entry preview:
Icel. slá kaupi) :-- Hig slógon heora wedd ǽgðer tó óðrum, Gen. 21, 27. to strike, drive so as to cause impact Hé slóh fýr on feóndas he drove the fire on to the foes, Cd. Th. 237, 28; Dan. 344. <b>VIa.
sum
Entry preview:
Fýr cymþ sume ðissa hærfesta (cf. the phrase some or one of these days ), Wulfst. 205, 6. Manna cynnes sumne besyrwan, Beo.
Linked entry: ÁN
ge-hwilc
Entry preview:
. :-- Þǽr habbað heó on ǽfyn . . . ealra feónda gehwilc, fýr edneówe. Gen. 314. Alra tácna gehwylc, El. 645. Ymb ealra landa gehwylc, Gn. C. 46. (d 2) with gen. governed by noun in gen. pl. :-- Þegna gehwylc þínra leóda, B. 1673.
licgan
Entry preview:
Lágon þá óðre fýnd on þám fýre, Gen. 322. Ðeáh hé ðonne giét on ðæs flǽsces lustfulnesse licge, Past. 395, 6. Hié sculon for ðý ofdrǽdde licgean ástreahte óðrum monnum underðiódde, 109, 23. Sceal þeós menego licgan on leahtrum, Sat. 263.
sweart
Entry preview:
Hí ásettan ofer hyre ða sweartestan fyðra, L. E. I. prm.; Th. ii. 398, 27. of absence of light or brightness, dark, black, gloomy Óðer (beám) wæs swá wynlíc, wlitig and scéne . . . wæs se óðer eallenga sweart, dim and þýstre. Cd.
under
Under ⬩ under ⬩ at the foot of ⬩ under ⬩ within ⬩ among ⬩ below ⬩ beneath ⬩ down
Entry preview:
Hé hét fýr under bétan, Homl. Th. i. 4, 393. Ðǽr ðæs Hǽlendes fótlástas syndon under, Shrn. 81, 29. where relative height is marked, below, beneath Hé funde wynleásne wudu, wæter under stód, Beo.
Linked entries: Middel-Seaxe þúsend
lǽran
To teach ⬩ instruct ⬩ educate ⬩ to preach ⬩ to exhort ⬩ admonish ⬩ advise ⬩ persuade ⬩ suggest
Entry preview:
For ðon ic lǽre ðæt ðæt tempel wé on fýre forbærnon unde suggero ut templa igni contradamus, Bd. 2, 13; S. 516, 33. Ne mæg ic ðæt dón ðæt ðú mé lǽrest non hoc facere possum quod suggeris, 2, 12; S. 513, 24. Ðú lǽrst ús tu doces nos, Jn. Skt. 9, 34.
tó-geagnes
Entry preview:
Him ðǽr com tðgeánes Byrhtnoð ealdorman mid his fyrde, and him wið gefeaht, 993; Erl. 132, 5.
gang
Entry preview:
Hú mæg ic þæt findan, þæt swá fyrn gewearð wintra gangum ?, El. 633.