Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ǽr

(adv.)
Grammar
ǽr, eár, ér; sup. ǽrost, ǽrest, ǽrst; adv.

EREbeforesoonerearlierformerlyalreadysome time agolatelyjust nowtilluntilanteapriusmanematuredudum

Entry preview:

Mon wæs to Godes anlícnesse ǽrest gesceapen man was at first shapen to God's image, 75; Th. 92, 16; Gen. 1529. Ðá ic hér ǽrest com when I first came here, 129; Th. 164, 8; Gen. 2711: Beo. Th. 1236; B. 616

brócian

(v.)
Grammar
brócian, part, brócigende; ic brócie, ðú brócast, he brócaþ, pl. bróciaþ; p. ode; pp. ge-brócod; v. a. [bróc affliction]
Entry preview:

Gif ðé mon brócie for rihtre scylde, geþola hit wel if a man blame thee for a just cause, bear it well, Prov. Kmbl. 45

FÓSTER

(n.)
Grammar
FÓSTER, fóstor, fóstur; gen. fóstres; n.

FOSTERingnourishingrearingfeedingfoodnourishmentprovisionsedŭcātionutrīciumpastioalĭmentumvictus

Entry preview:

Mon sceal sellan, to fóstre, x fata hunies, ccc hláfa, etc. one shall give, as provisions, ten vats of honey, three hundred loaves, etc. L. In. 70; Th. i. 146, 16.

Linked entries: féster fóstor fóstur

HEÁWAN

(v.)
Grammar
HEÁWAN, p. heów, pl. heówon; pp. heáwen
Entry preview:

To HEW, cut, strike, smite [with a sharp weapon] Gif mon óðres wudu heáweþ unáliéfedne if a man cut another's wood without leave, L. Alf. pol. 12; Th. i. 70, 4.

múþ

(n.)
Grammar
múþ, es; m.

The mouththe mouth as an instrument of speechthe faceA mouthopeningorifice

Entry preview:

C. 37, Gif mon biþ on hrif wund. ... gif hé þurhwund biþ, æt gehweðerum múþe twentig sciłł. L. Alf. pol. 61; Th. i. 96. 12. Beleác heofonríces weard merehúses múþ ( the door of the ark ), Cd. 69; Th. 82, 18; Gen. 1364

on-bryrdan

(v.)
Grammar
on-bryrdan, p. de.
Entry preview:

Ðǽr mon ðæt godspel sægþ maniges mannes heorte biþ onbryrded, Blickl. Homl. 47, 32

on-lúcan

(v.)
Entry preview:

Ðæt mon onlúce ða heardan heortan duritiam cordis aperire, Past. 21, 3; Swt. 155, 2. Onlúcan gástes cǽgon, Cd. Th. 211, 6; Exod. 522. Ic hæbbe lárcræftas onlocen, Salm. Kmbl. 5; Sal. 3

stæl-wirðe

(adj.)
Grammar
stæl-wirðe, adj.
Entry preview:

Gurguont, stalworþe mon and hardy, R. Glouc. 39, 4. A man þat es yhung and light, Be he never swa stalworth and wyght, Pr. C. 689. Cf. stanndenn stallwurrþlig ȝæn þe deofless wille, Orm. 1194. Louerd mi stalwurnesse (stalworthhede, other MSS.)

tunece

(n.)
Grammar
tunece, an;
Entry preview:

Ðá sende him mon áne blace hacelan angeán him on bismer, and eft hié him sendon áne tunecan ongeán, ða ðe hié tó gehéton, ðæt hé ealles búton árunge tó Róme ne com ( the Latin seems to have been misunderstood, it is: Senatus sagurn, hoc est, vestern moeroris

Linked entry: tunice

á-rásian

(v.)
Entry preview:

Th. ii. 168, 21. to blame, reprehend Hé nyle hié árásian . . . ðǽm synfullan menn bið oftogen ðæt hine mon stíðlíce árásige . . . dá hié suíðe stíðlíce árásigeað and mid ealle ofðrysceað corripere non praesumit . . . correptionis duritia peccanti subtrahitur

Linked entry: rásian

crísten-dóm

Entry preview:

Hwǽr is nú on ǽnigan crístendóme betuh him sylfum ꝥ mon him þurfe swilc ondrǽdan?, Ors. 1, 8; S. 40, 24-8. Nú is ðes dæg gehálgod on eallum crístendóme, Hml.

ende-byrdlíce

(adv.)
Entry preview:

., in accordance with prescribed or requisite order Ðæt is tó tacne ðæt mon endebyrdlíce (-byrð-, v. l.) ðone biscepdóm halde, Past. 52, 23. Sé ðe gedafenlíce and endebyrdlíce tó cymð qui ad regimen ordinate pervenerit, 75, 1.

herung

praiseapprobationpraiselauds

Entry preview:

Add: praise, approbation Mon sceal ðone ingong ðǽre tǽlinge wið heringe gemengan, ðætte hié for ðǽre lícunga ðǽre heringe . . . eác geðafigen ðá tǽlinge ipsa invectionis exordia permixta sunt laude temperanda, ut dum admittunt favores etiam correptiones

se

Entry preview:

. ¶ where condition is marked: then . . . when :-- Ðý (tunc) mon sceal fæsðne weal wyrcean, ðý (cum) mon ǽr geháwige ðæt se grund fæsð sié . . .

sǽ-líc

(adj.)
Grammar
sǽ-líc, adj.
Entry preview:

Monast. Th. 26, 33. Drihten gegaderode ða sǽlícan ýða fram ðære eorþan brádnysse, Hexam. 6; Norm. 10, 16. Ða sǽlícan nýtenu ( two seals ), Homl. Th. ii. 138, 15

þǽr-tógeánes

(adv.)
Grammar
þǽr-tógeánes, adv.
Entry preview:

Monast. Th. 22, 15. Seó heofen ... and seó eorðe þǽrtógeánes, Homl. Skt. i. 13, 166. on the contrary Se góda man biþ ðæs Hálgan Gástes templ. Swá eác ðǽrtógeánes se fordóna man biþ deófles templ, Homl.

Linked entry: tó-geagnes

ǽ-fæst

Grammar
ǽ-fæst, (ǽw-, eáw-, -fest).
Entry preview:

Se weorðscipe ðisse worolde is gecierred tó weorðscipe ðǽm ǽwfæstum, ðæt ðá sindon nú weorðoste ðe ǽwfæstoste sindon; for ðon lícet monig ðæt hé ǽwfæsð láreów sié, Past. 27, 2-5. Ǽfeste (eáwfæste, v. l. ) men, R.

þífþ

(n.)
Grammar
þífþ, þiéfþ, þýfþ, þeófþ, þeóft, e; f.
Entry preview:

Móna se syofoða ... þýfð gestrangaþ, Lchdm. iii. 186, 22. Gif hwá stalie on gewitnesse ealles his hírédes, gongen hié ealle on þeówot .x. wintre cniht mæg bión þiéfðe (þýfðe, MSS. B.

wlite

(n.)
Grammar
wlite, es; m.: wlitu, e (and? an;
Similar entries
v. wlita, II.
); f.

aspectcountenancelooksappearanceshapeformgood looksbeautiful appearancebeautygloryornament

Entry preview:

Ðeáh ðe ðú wǽre eallra monna fægrost on wlite, Bt. 32, 1; Fox 114, 27. Hí ealle tó ðæs mannes wlite gesceapene synd they are all made in his likeness, Boutr. Scrd. 19, 22. Wlit ł onsión personam, Mt. Kmbl. Lind. 22, 16.

Linked entries: wlita wlitu

a-lǽtan

(v.)
Grammar
a-lǽtan, a-létan; p. -lét, pl. -léton; pp. -lǽten; v. a. [a from, lǽtan to let]

To let golay downleavegive uploserenounceresignremitpardondeliversinereabjiceredeponererelinquereremitterecondonarerelaxareliberare

Entry preview:

Swá sceal ǽghwylc mon lǽn-dagas alǽtan so must every man leave these loan- [lent or transitory] days, Beo. Th. 5175; B. 2591. Ðæt ic mǽge mín líf alǽtan that I may resign my life, 5494; B. 2750: Exon, 72b; Th. 271, 16; Jul. 483.