Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

gífre

(n.; adj.)
Grammar
gífre, adj.

Greedycovetousvoraciouseagerdesirousavidus

Entry preview:

Cd. 37; Th. 49, 16; Gen. 793: 213; Th. 267, 2; Sat. 82: 217; Th. 276, 21; Sat. 192: Exon. 82 a; Th. 309, 24; Seef. 62. Se gífra gǽst the greedy spirit, 22 a; Th. 60, 21; Cri. 973.

Linked entry: gífer

úhta

(n.)
Grammar
úhta, an; m.

the last part of the nightthe time just before daybreakthe time at which the earliest of the seven canonical services was held, the time of nocturnsDe nocturna celebratione.

Entry preview:

Th. 20, 26; Gen. 315: 289, 31; Sat. 406: Exon. Th. 443, 24; Kl. 35. On úhtan very early in the morning; ualde mane (Mk. 16, 2), ualde diluculo (Lk. 24, 1), Exon. Th. 459, 17; Hö. 1: 460, 14; Hö. 17.

ymb-fón

(v.)
Grammar
ymb-fón, p. -féng.
Entry preview:

Sunu Meotodes habbaþ ealle ymbfangen mid sange, Cd. Th. 273, 30; Sat. 144. Ðeáh hé wǽre mid írne ymbfangen, Cd. Th. 297, 16; Sat. 518. <b>II a.</b> to comprehend, conceive :-- Embféhþ concipit, i. intelligit, Wrt.

ǽg-hwilc

Entry preview:

Fýr biþ ymbútan on ǽghwylcum, þeáh hé uppe seó, Sat. 265: An. 350. with a genitive Ǽghwylc ðára manna, Bl. H. 37, 3. Hæleða ǽghwylc, Sat. 194. Gumena ǽghwilc, Gen. 465. Ǽghwylc ánra heora, Bl. H. 121, 8. Þeóda ǽghwilc hæfdon . . ., Met. 26, 43.

ge-líhtan

(v.)
Grammar
ge-líhtan, to lighten, <b>ge-líhtan</b> to alight. Substitute: <b>ge-líhtan;</b> p. te.
Entry preview:

to make light. to mitigate, make less painful or severe, to assuage physical pain Wið þæs cwiðan sáre and wið þone hǽtan, genim þás wyrte . . . heó hyne (if hyne refers to cwiðan the passage belongs to ) gelíhteð, Lch. i. 294, 13.

ge-nerian

(v.)
Grammar
ge-nerian, -nergan, -nerigan; p. ede, ode; pp. ed, od
Entry preview:

Genered saved, Beo. Th. 1658; B. 827. Hí sind fram graman generode they are saved from wrath, Homl. Th. ii. 120, 35

Linked entry: nerian

stíþness

(n.)
Grammar
stíþness, e ; f.
Entry preview:

Gl. 435, 76 : 516, 23 : duritia, 482, 66. hardness, stiffness in a physical sense Gif hwylc stíðnes on líchoman becume, genim ðás wyrte . . . lege tó ðam sáre, Lchdm, i. 132, 16.

þunian

(v.)
Grammar
þunian, p. ode.

to stand outbe prominentbe lifted upstick upto be lifted upbe proudto be stuck upto make a noiseto soundresoundcreak

Entry preview:

Hié gesáwon fyrd wegan ... þúfas þunian they saw the host march ... saw the standards lift their tops above the ranks, Cd. Th. 187, 32; Exod, 158. Þindan and þunian, þecene hebban, Exon.

Linked entries: tó-þuniende þundende

wefl

(n.)
Grammar
wefl, e; wefle (-a ; m.?), an; f.
Entry preview:

Voc. ii. 65, 61, in a gloss to the same passage : Lanea filorum stamina ex glomere et panniculis revoluta Ald. 8), 417, 30. an implement for weaving (-l suffix in words denoting implements, cf, scofi), a shuttle (?)

menigu

(n.)
Grammar
menigu, <b>mengu,</b> menigeo; indecl.: also gen. e; f.

A manymultitudecrowdgreatnumber

Entry preview:

Menio, Cd. 223; Th. 294, 25; Sat. 476. Mænieo, 173; Th. 216, 12; Dan. 5. Ðære menigo þeáw, Andr. Kmbl. 354; An. 177. Menego, Cd. 220; Th. 284, 14; Sat. 321. On menigeo in multitudine, Ps. Th. 65, 2. Mænigeo, 68, 13.

Germania

(n.)
Grammar
Germania, e [ = æ]; f.
Entry preview:

] and norþ óþ ðone gársecg, ðe man Cwén- hǽt: binnan ðǽm syndon manega þeóda; ac hit man hǽt eall, GERMANIA now we will speak, as much as we know, about the boundaries of Europe.

FEALLAN

(v.)
Grammar
FEALLAN, to feallanne; part. feallende; ic fealle, ðú feallest, fealst, felst, fylst, he fealleþ, fealþ, felþ, fylþ, pl. feallaþ; p. feól, feóll, pl. feóllon; pp. feallen; v. intrans.

FALL, fall down, faildefĭcĕre

Entry preview:

Th. 71, 6: Exon. 56 b; Th. 201, 25; Ph. 61: Salm. Kmbl. 603; Sal. 301. Se hagol fealþ the hail falls, Ex. 9, 19: Bt. 6 ; Fox 14, 29: Boutr. Scrd. 18, 25. Him on innan felþ muntes mægenstán a huge mountain-stone falls into it, Bt. Met.

Linked entries: ge-feallan feallend-lic

sweart

(adj.)
Grammar
sweart, adj.
Entry preview:

Th. 31, 19; Gen. 487. of absence of good, black (crime), dark, dismal Gástas twegen, óðer biþ golde glædra, óðer biþ grundum sweartra, Salm. Kmbl. 976 ; Sal. 488. Sweartes hǽðendómes tetrae gentilitatis, Hpt. Gl. 523, 41.

Linked entries: swart swertling

ymb

(prep.)
Grammar
ymb, ymbe, umbe, embe, emban; prep.
Entry preview:

Th. 305, 25; Sat. 652. Ymbe hárne stán tigelfágan trafu stódan, Andr. Kmbl. 1682; An. 843. Ymbe Sanere feld, Salm. Kmbl. 417; Sal. 209. Ymb healfa gehwone, Exon. Th. 4, 31; Cri. 61. Sár eft gewód ymb ðæs beornes breóst, Andr.

ge-dréfan

Entry preview:

Sax. gi-dróbian : O. H. Ger. ge-truoben con-, per-turbare, confundere, terrere.)

ge-sprecen

Entry preview:

what is said

ge-set

(n.)
Grammar
ge-set, es; n.
Entry preview:

See ge-sǽte

DEORC

(adj.)
Grammar
DEORC, def. se deorca, seó, ðæt deorce; adj.

DARK, obscure, gloomy, sad tenebrōsus, obscūrus

Entry preview:

Feónd seondon réðe, dimme and deorce our foes are fierce, dim and dark, Cd. 215; Th. 271, 13; Sat. 105: Ps. Th. 73, 19: 113, 12.

Linked entry: deorcian

ge-hǽlan

(prep.)
Entry preview:

Hé mé sára gehwylc gehǽlde, hygesorge, Gú. 1219. God mæg gehǽlan hygesorge heortan mínre, Cri. 174. to mate safe, save a person Hé þearfigendra sáwla gehǽleð animas pauperum salvas faciet, Ps. Th. 71, 13. Sió Segor gehǽlde Loth fleóndne.

(int.)

LoOhAh

Entry preview:

Ðæt lá mæg secgan se ðe sóð and riht fremeþ that indeed may he say who does truth and right, Beo. Th. 3404; B. 1700: 5720; B. 2864. Ðæt lá wæs fæger, Cd. 223; Th. 293, 18; Sat. 457. Uton lá geþencan let us then determine, 227; Th. 305, 9; Sat. 644.