meolc
Milk
Entry preview:
Hé ( the Pater Noster ) biþ sáwle hunig and módes meolc, Salm. Kmbl. 135; Sal. 67. Meoluc, Wrt. Voc. i. 65, 9: Ps. Th. 118, 70. Of ðam lande ðe weóll meolce and hunie ... ðe fléwþ on riðum meolce and hunies, Num. 16, 13-14.
Linked entry: milc
miltan
To melt ⬩ to digest ⬩ to refine by melting ⬩ To melt ⬩ become liquid
Entry preview:
B. miltan) wið morðre ásceádan of scyldum by him who will refine his spirit from the dross of crime, separate it from sins, Salm. Kmbl. 111; Sal. 55. Grammar miltan, ( = meltan) intrans. To melt, become liquid Ic mylte liqueo, Ælfc.
níten
An animal ⬩ beast ⬩ cattle
Entry preview:
Niéten, Salm. Kmbl. 44; Sal. 22. Hé hine on his nýten (nétne, Lind.) sette, Lk. Skt. 10, 34. Nýtenu and deór fixas and fugelas God gesceóp on flǽsce bútan sáwle. Ða nýtenu hé lét gán álotene, and hé forgeaf ðám nýtenum gærs, Homl. Th. i. 276, 3-6.
ge-blissian
To rejoice ⬩ be glad ⬩ lætāri ⬩ gaudēre ⬩ To maie to rejoice ⬩ gladden ⬩ fill with bliss ⬩ bless ⬩ lætĭficāre ⬩ benedīcĕre
Entry preview:
Pater Noster hálige geblissaþ the Pater Noster gladdens the holy, Salm. Kmbl. 80; Sal. 40: Ps. Spl. 45, 4. Frófra ðíne geblissodon sáwle míne consōlātiōnes tuæ lætĭfĭcāvērunt anĭmam meam, 93, 19.
ge-hnǽgan
To bend down ⬩ humble ⬩ cast down ⬩ subdue ⬩ declīnāre ⬩ hŭmĭliāre ⬩ dejĭcĕre ⬩ subĭgĕre
Entry preview:
Hie on wætere wicg gehnǽgaþ they cast down the horse in the water, Salm. Kmbl. 312; Sal. 155. Ðú goda ussa gilp gehnǽgdest thou humbledst the glory of our gods, Andr. Kmbl. 2640; An. 1321 :Ps. Th. 118, 71.
geornlíce
Earnestly, diligently, zealously, strenuously, carefully, willingly ⬩ dīlĭgenter, stŭdiōse, obnixe, sollĭcĭte, lĭbenter
Entry preview:
Kmbl. 2293; El. 1148: Salm. Kmbl. 169; Sal. 84. He geornlíce on gebede hleóþrede obnixius orātiōni incumbĕret, Bd. 4, 3; S. 569, 11: 3, 28; S. 560, 17. Hí bǽdon hyne geornlíce rŏgābant eum sollĭcĭte, Lk. Bos. 7, 4.
Linked entry: eornlíce
ge-þrǽstan
Entry preview:
Vos. 104, 16. to vex, distress, afflict. the body Þá ásweóll him se líchama ... sárlíce hé wæs mid þám sáre geswenced ... þá sǽde hé him þone intingan þurh hwæt hé ǽrest swá geþrǽst wǽre ( causam vexationis suae narrabat ), Guth. Gr. 153, 18.
BRÁD
BROAD open, large, spacious, copious ⬩ latus, expansus, amplus, spatiosus, copiosus
Entry preview:
Th. 105, 8: Salm. Kmbl. 552;Sal. 275. Ðá he healdan mihte brád swurd when he could hold his broad sword, Byrht. Th. 132, 12;By. 15: 136, 38;By. 163: Beo. Th. 3096;B. 1546.
ge-sprecen
Entry preview:
what is said
háw
Entry preview:
hlawe should be read Haec sunt supradictarum uocabula terrarum, aet Uuineshauue (cf. scuccanhlau, 196, 1), C. D. i. 195, 30
hund
Entry preview:
Hwæþer gé eówer hundas and eówer net út on ðá sǽ lǽdon þonne gé huntian willaþ?, Bt. 32, 3; F. 118, 13. <b>I b,</b> in n Hundas cómon and his wunda liccodon, Lk. 16, 21.
ge-sýlð
Entry preview:
happiness. v. ge-sǽlð
segl
Entry preview:
Fealdan ðæt segl to furl the sail, 41, 3 ; Fox 250, 15. Eówre seglas sendon geseted your sails are set, Shrn. 60, 11. Seglu vela, Wrt. Voc. i. 63, 54. <b>Ia.
CILD
A CHILD, infant ⬩ infans, puer
Entry preview:
Sax. Þurh cildes hád in the state of childhood, Exon. 65a ; Th. 240, 15; Ph. 639. Eálá cild, hú eów lícaþ ðeós spæc O pueri, quomodo vobis placet ista locutio? Col. Monast. Th. 32, 7. Eálá ge cildra O pueri, 35, 33.
Linked entry: cyld
frécednes
Danger ⬩ peril ⬩ hazard ⬩ perīcŭlum ⬩ discrīmen
Entry preview:
Danger, peril, hazard; perīcŭlum, discrīmen Ne ða tobeótiendan frécednesse ðam eágan mennisc hand gehǽlan mihte human hand could not save the eye from the threatening danger, Bd. 4, 32; S. 611, 23. Ahred fram frécednysse saved from peril, Homl.
Linked entry: frǽcednys
hind
Entry preview:
Ðá geseah se godes þeów wilde hindc melce then the servant of God saw a wild hind in milk, Shrn. 130, 3.
ge-teld
Entry preview:
God æteówde Abrahame on ðam dene Mambre, ðǽr ðǽr he sæt on his geteldes ingange appāruit Abraham in convalle Mambre, sĕdenti in ostio tabernācŭli sui, Gen. 18, 1: Ps. Spl. 26, 9. Hwylc eardaþ on getelde ðínum quis habĭtābit in tabernācŭlo tuo?
god-bearn
a divine child ⬩ the Son of God ⬩ divinus filius ⬩ Dei Filius ⬩ a god-child ⬩ a god-son ⬩ filius lustricus ⬩ ex sacro fonte baptismi jam primum susceptus
Entry preview:
Geségon hí on heáhþu hláford stígan Godbearn of grundum they saw the Lord, the Son of God, ascend on high from earth, Exon. 15 a; Th. 31, 21; Cri. 499: Andr.
bí-libban
To live by or upon, to be sustained or supported ⬩ vesci, sustentari
Entry preview:
To live by or upon, to be sustained or supported; vesci, sustentari Sciððium wearþ emleóf, ðæt hý gesáwon mannes blód agoten, swá him wæs ðara nýtena meolc, ðe by mǽst bílibbaþ it was as agreeable to the Scythians to see [lit. that they saw] man's blood
ge-brǽdan
To roast ⬩ broil ⬩ torrēre ⬩ assāre
Entry preview:
Genime ðysse ylcan wyrte wyrttruman gebrǽde on hátan axan let him take roots of this same herb roasted on hot ashes, Herb. 60, 3; Lchdm. i. 162, 17