Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

wyrcan

Entry preview:

Byrgenne swelce hiera þeáw wæs þæt mon rícum monnum bufan eorðan of stánum worhte, Ors. 4, 10; S. 202, 5. Wyrtgemang wyrcan, Gr. D. 318, 3. (l a β) add :-- Ǽgwilc treíw gód gódne wæstmas bereþ ł wyrceþ omnis arbor bona fructus bonos facit, Mt.

út

(adv.)
Grammar
út, adv.
Entry preview:

Nǽnig mon his geþóht openum wordum út ne cýðe nemo palam pronunciet, Nar. 28, 30. Hit nǽnig mon út cýþan ne móste no man might spread the news of it abroad, 32, 17.

a-rísan

(v.)
Grammar
a-rísan, part. arísende; p. arás, pl. arison; pp. arisen; v. n.

To ARISEriserise uprise againto come forthoriginatesurgereexsurgereresurgereprovenireoriri

Entry preview:

Sindon costinga monge arisene many temptations are arisen, Exon. 33 a; Th. 104, 20; Gú. 10. Arisen wæs sunne exortus est sol, Mk. Lind. War. 4, 6

Linked entry: a-rás

for-rǽdan

(v.)
Grammar
for-rǽdan, p. -rǽdde; pp. -rǽded; or p. -reord, -réd; pp. -ræden,

to give counsel againstto condemnplot againstdeprive by treachery, wrongcondemnāreinsĭdias părāre

Entry preview:

Gif man gehádodne man forrǽde æt feó oððe æt feore if any one wrong a man in holy orders as to money or as to life, L. C. S. 40; Th. i. 400, 5: L. E. G. 12; Th. i. 174, 6

magu

(n.)
Grammar
magu, a; m.

A child,sona young persona servanta youngstrong mana man

Entry preview:

Eald fæder ongon his mago monian, Exon. 80 b; Th. 303, 28; Fä. 60. Ðínum magum (mágum?) lǽf folc and ríce, Beo.

ge-sceot

(n.)
Grammar
ge-sceot, -scot, es; n.
Entry preview:

Ger. gaseoz jaculum: Ger. geschoss.] an advance [of money], a contribution, tribute [cf. Ger. vorschiessen] . v. corn-, Róm-gesceot. a part of a building shut off from the rest [v. Cl. and Vig. Icel. Dict. skot, III ; and cf.

Linked entries: scot ge-scot

fram-scipe

(n.)
Entry preview:

Fram ðyssa munuca fram-scype (freóndscipe, v.l.) tó lǽrenne Crístes geleáfan Angelþeóde wæs sended Aidan thanks to the energy of these monks (but the Latin is: ab horum collegio monachorum) Aidan was sent to teach belief in Christ to the English, Bd.

líne

Entry preview:

Þonne getimað hyt ꝥ hig wrixliað twía on ánum mónðe, and on þám circule fíftýne niht hig onfoð on þǽre néxtan línan, and on þrittig hig geendiað, Angl. viii. 327, 40

CNAPA

(n.)
Grammar
CNAPA, cnafa, an; m.

a boy, young man, KNAVE; puer, juvenis, adolescensa servant; servus

Entry preview:

Monast. Th. 19, 27. Abraham férde mid twám cnapum to fyrlenum lande Abraham ducens secum duos juvenes abiit in locum Gen. 22, 3, 5. Syle cnapan [cnafan C.] ðínum da puero tuo Ps. Spl. 85, 15.

lytig

(adj.)
Grammar
lytig, lyteg; adj.

Cunningastuteslyartfulcraftywily

Entry preview:

Monast. Th. 32, 29. Ða lytegan sapientes hujus seculi, Past. 30, 1; Swt. 203, 6, 24: 205, 3

Linked entries: letig lot lyteg

wæterian

(v.)
Grammar
wæterian, p. ode
Entry preview:

Monast. Th. 20, 1. Ðá hét ic wætrigan úre hors and úre niéteno, Nar. 12, 12. Tó wætranne, Lk. Skt. Lind. Rush. 13, 15 : p. 8, 15. to water plants Se man ðe plantaþ wyrta, hé hí wæteraþ, Homl. Th. i. 304, 26.

Linked entry: wætrian

rodor

(n.)
Grammar
rodor, rador, es; m.
Entry preview:

as a technical term, the firmament, the heaven of the fixed stars Sunne sol, móna luna, roder firmamentum, Wrt. Voc. i. 41, 55-57 : 70, 8. Lyft aer, hroder aether, 52, 56. Se rodor ymbféhþ útan eall ðás niþerlícan gescæfte, Shrn. 63, 9.

Linked entry: rador

on-ǽlan

Entry preview:

(b α) to cause to shine :-- Ianuarius se móna biþ onǽled et middre neht, Hpt. 33; 66, 17 : 18 : 19. of strong feeling, of mental or spiritual light, to excite strong feeling Hí onǽlað ðearlran dóm wið him districtius contra se judicium accendunt, Past

scilling

(n.)
Grammar
scilling, es; m.
Entry preview:

as a denomination of English money (uncoined), a shilling. The shilling appears to have been of different values in different parts of the country; in Wessex five pennies make a shilling: Fíf penegas gemacigaþ ǽune scillinge, Ælfc.

wel

(adv.; int.)
Grammar
wel, well.
Entry preview:

Wel lá (cf. eálá, Bt. 4; Fox 8, 10), ðú éca sceppend ára monna cynne O! jam respice teras, Met. 4, 29. Wel lá, monna bearn, 21, 1. Wel lá, men, wel, Bt. 34, 8; Fox 144, 23. Wel gá heia, Wrt. Voc. ii. 110, 30. Weol gá, weol gá euge, euge, Ps.

metod

(n.)
Grammar
metod, metud, meotud, meotod, es; m.

fatedestinydeath

Entry preview:

Blíðheort cyning, metod alwihta monna cynnes, 10; Th. 12, 29; Gen. 193. Hine forwræc metod mancynne fram, Beo. Th. 220; B. 110. Metud O Lord! Elen. Kmbl. 1634; El. 819. Middangeardes meotud, Exon. 116 b; Th. 449, 2; Dóm. 65.

milts

(n.)
Grammar
milts, milds, e; f.

mildnesskindnessfavourmercymeeknesshumilityjoy

Entry preview:

Hé Drihtnes mildheortnesse gecýgde and ða mildse bæd monna cynne misericordiam Domini invocaret, et eam generi humano propitiari rogaret, Bd. 4, 3; S. 569, 9. Miltse gecýðan, onwreón, Blickl. Homl. 39, 23: 107, 2. Hæbbe hé Godes miltse (mildse), L.

Linked entry: milds

magan

Entry preview:

Add Mid scipun þe mon dulmunus hǽtt, þe mon sægð þæt on án scip mæge án þúsend manna it is said that a thousand men can be put into one ship, Ors. 1. 10; S. 46, 33.

bryne

(n.)
Grammar
bryne, byrne, es; m. [byrnan to burn]
Entry preview:

Beóþ amerede monna gǽstas þurh bryne fýres the souls of men will be proved through the fire's heat, 63b; Th. 234, 25; Ph. 545: Salm. Kmbl. 124; Sal. 61

Linked entry: byrne

twéntig

(n.; num.; adj.)
Grammar
twéntig, twégentig; num.
Entry preview:

Kmbl. v. 331, 1. with other numbers, the inflection may be omitted if the noun does not immediately follow twébrig Nánne ðara twá and twéntigra monna, Ors. 6, 2; Swt. 256, 2. Ðæt mæsten is gemǽne tó ðám án and twéntigum hídum, Cod. Dip.