eall
Entry preview:
Add: with another word in agreement. noun, adj., numeral. all Forðférde Decius and ǽfre ǽlc dǽl eall his cynnes ( one and all of his race ), Hml. S. 23, 349. Hwí wæs Adame án treów forboden, þá þá hé wæs ealles óðres hláford ( lord of all else ) ?, Angl
for-gildan
to pay back ⬩ restore ⬩ pay damages ⬩ to pay for ⬩ buy off ⬩ to repay ⬩ pay out ⬩ requite ⬩ to pay ⬩ perform
Entry preview:
to pay back, restore what has been taken Gif man forstele feoðerfót neát . . . fæste án gear and forgylde ꝥ hé forstolen hæbbe (quod furatus fuerit reddat), oððe .II. geár fæste, Ll. Th. ii. 140, 34. with idea of compensation. absolute, to make compensation
hér
here . . . there
Entry preview:
Add Sume (adverbs) synd localia, þæt synd stówlice, for ðan ðe hí getácniað stówa . . . hic hér, Ælfc. Gr. Z. 224, 15. Sume cumað of naman speliendan, hic hér, 233, 9. in this place Wé nabbað hér (hic) bútun fíf hlá as, Mt. 14, 17. Gód ys ús hér tó
sél
Entry preview:
Good. of health Sóna seó blǽdder tó séiran ( to a healthier condition ) gehwyrfeþ, Lchdm. i.206, 15. good, worthy, having excellent qualities or properties Sancte Iohannes wæs mára and sélra eallum óðrum mannum, Blickl. Homl. 163, 20. Sýlra, 161,
Linked entry: sélost
CWEÐAN
To say, speak, call, proclaim ⬩ dicere, loqui, vocare, indicere
Entry preview:
To say, speak, call, proclaim ; dicere, loqui, vocare, indicere . v. trans Ic ðé wolde lofsang cweðan laudem dixi tibi, Ps. Th. 118, 164: Rood Kmbl. 230; Kr. 116 . For ðam worde ðe se Wealdend cwyþ for the word which the Lord shall speak, Rood Kmbl.
lǽtan
Entry preview:
Add: trans. to leave, allow to remain, abstain from taking away. with noun object Hé on fæstre stówe lét sum his folc, Ors. 4, 9 ; S. 190, 1. Hié þone óþerne dǽl þǽr léton þæt lond tó healdonne, 1, 10 ; S. 46, 21. Hwilce hwíle hine wille Drihten hér
lád
excuse
Entry preview:
excuse, defence against a charge Nú hí nabbaþ náne láde be hyra synne nunc excusationem non habent de peccato suo, Jn. Skt. 15, 22. Ðætte hé náne láde ne mǽge findan ac síe súa mid his ágnum wordum gebunden et in nulla sui defensione se exerceat, quam
Linked entry: ládian
hús
Entry preview:
Add: a building for human habitation Hús domus vel lar, Wrt. Voc. i. 25, 37. Insǽte hús vel lytel hús caso vel casula, 58, 28. Húses domatis (in proprii domatis tigillo conflagrasse memoratur), ii. 80, 54; Kent. Gl. 971. Se scyppend gesceóp þone middaneard
scír
Entry preview:
office, charge, business, administration, government Scír-procuratio. Wrt. Voc. i. 57, 36: 288, 58. Sciir, ii. 117, 71. Scír dispensatio, 106, 51 : 25, 55 : 140, 65 : negotium, 59, 65. Ðonne se móna biþ .xx. niht, and .i. and .xx. niht, ðæt biþ scír
Linked entry: scýr
þingian
Entry preview:
to intercede, ask favour, supplicate, plead, intervene, absolute Ðǽr Satanus þingaþ, Cd. Th. 292, 28; Sat. 447. to intercede for a person (dat. or for with dat. or acc. ) Ic for mínes Godes húse þingie, Ps. Th. 121, 9. Ða þingeras þingiaþ ðæm ðe læssan
ge-witnes
Entry preview:
Add: witness. Cf. ge-wita; ; ge-witscipe. personal observation, presence of witnesses Sé þe yrfe bycge on gewitnesse, Ll. Th. i. 212, 12. Búton hé hæbbe gewitnesse, 282, 26. (1 a) with gen. of person :-- Þæt hé him sealde wið feoh þæt scræf on hyra gewitnysse
on
Entry preview:
Ðæt fǽmna mynster on Brytene ꝥ is nemned on Bercingum (on Byrcingum, in Bercingum in loco qui nuncupatur in Berecingum, Bd. 4, 6; Sch. 383, 19), Shrn. 138, 2 Is swá þeáh gód weorc on þám gódan wordum, Ælfc. T. Grn. 21, 25. Ǽlc dohtig man on Kænt and
weorþ
Entry preview:
worth, of value, referring to saleable things Éwe bið mid hire giunge sceápe sciłł. weorð, L. In. 55; Th. i. 138, 7. Oxan horn bið .x. pæninga weorð, 58; Th. i. 138, 21. Hú mycel feós hit wǽre wurð, Chr. 1085 ; Erl. 218, 33. Næs án híd landes, ðæt hé
CYRICE
in the compound ⬩ a church, the material structure ⬩ ecclesia ⬩ a heathen temple ⬩ templum paganum
Entry preview:
in the compound circ-líc, etc. q. v. the CHURCH as a temporal and spiritual body; ecclesia = ἐκκλησία Seó cyrice on Breotone hwæt hwugu fæc sibbe hæfde the church in Britain for some time had peace, Bd. 1, 8; S. 479, 17. Seó Godes circe, seó circe ǽfyllendra
LǼDAN
TO LEAD ⬩ conduct ⬩ take ⬩ carry ⬩ bring ⬩ bring forth ⬩ produce
Entry preview:
TO LEAD, conduct, take, carry, bring, bring forth, produce [the word translates the Latin verbs ducere, ferre with many of their compounds] Ic naman Drihtnes herige and hine mid lofsange lǽde swylce laudabo nomen Dei mei cum cantico, et magnificabo eum
Linked entry: be-lǽdan
LICGAN
To LIE ⬩ fail ⬩ to lie ⬩ go ⬩ run
Entry preview:
To LIE, be at rest, be in bed, lie dead, lie low, fail Árís nú hwí líst ðú neowel on eorþan surge! cur jaces pronus in terra? Jos. 7, 10. Hwæt ligst ðú on horwe? Dóm. L. 6, 77. Mín cnapa líþ on mínum húse lama puer meus jacet in domo paralyticus, Mt.
Linked entry: for-lǽge
swilc
Entry preview:
where the word points to what has been already described, such, used substantively, that which has been already described, the like, the same Ne biþ swylc ( the practice already described ) cwénlíc þeáw, Beo. Th. 3885; B. 1940. Ne biþ swylc earges síð
wíte
punishment ⬩ pain that is inflicted as punishment ⬩ torment ⬩ a means ⬩ implement ⬩ a fine. ⬩ torment ⬩ plague ⬩ disease ⬩ evil ⬩ pain
Entry preview:
Grammar wíte, es (a weak gen. pl. wítena occurs) ; n. punishment, pain that is inflicted as punishment, torment Wíte poena vel supplicium, Wrt. Voc. i. 86, 35. Tintregung vel wíte tormenlum, Wülck. Gl. 178, 20. Heó (Eve ) hæfde hire sylfre geworht ðæt
heard
firm ⬩ steadfast ⬩ resolute ⬩ bold ⬩ resolute ⬩ obdurate ⬩ rigid ⬩ unyielding ⬩ oppressive ⬩ rigorous ⬩ strict ⬩ harsh
Entry preview:
Add: Heard dira, heardre dirae, Wrt. Voc. ii. 27, 64, 72. of material Wæs hió (an iceberg) hetegrim . . . bordweallas (the sides of a ship) gróf heard (or under VI ?) and híþende, Rä. 34, 7. Gúðbyrne . . . heard, handlocen, B. 322. Heardes ísenes grindlas
Linked entries: heard-fyrde heard-lic heardlíce heardness hearh-eard
habban
Entry preview:
For I and IV substitute: to have, hold in or with the hand (lit. or fig. ) Hé hafað in hondum heofon and eorðan, Gú. 619. Hine se mǽg Higeláces hæfde be houda, B. 814. Wit hæfdon swurd nacod on handa, 539. Þá mǽdenu hæfden hí sylfe be handa heom betweónum