Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hlutor

Grammar
hlutor, l. hlútor,

clearbrightshiningsplendidbrightuntroubledpeaceclearsplendidgloriousillustriousbrilliantguiltdeceitpuresincere

Entry preview:

Ðá láreówas drincað suíde hlúter (-or, v. l.) wæter aquam limpidissimam pastores bibunt, Past. 31, 4. Hlútru wín merulenta defruta, i. pura uina, An. Ox, 2649. Hlúterra wella wæter hí druncon, Bt. 15; F. 48, 12.

Linked entry: hlútor-líce

swíðe

(adv.)
Grammar
swíðe, adv.
Entry preview:

Ðæt his láreów hine suíðe lythwón gemyndgige, 31; Swt. 207, 4. Ðá wundrade ic swíðe swíðe, pref.; Swt. 5, 19. Swíðe ðearle vehementer nimis, Gen. 17, 2. Drinc swýþe þearle, Lchdm. i. 78, 10. Swíþe eáþe . . . swíþe raþe, Blickl. Homl. 21, 17, 21.

Linked entry: swíðor

mæsse-preóst

(n.)
Grammar
mæsse-preóst, es; m.

A priest not of the Christian churcha priest of the Christian church, who had attained the last of the seven appointed orders, and might celebrate the mass

Entry preview:

Hé sceal syllan hálignysse ðam folce ðe hé tó láreówe biþ geset, L. Ecg. P. iii. 16; Th. ii. 202, 16. Presbiter is mæssepreóst oððe ealdwita; ná ðæt ǽlc eald sý, ac ðæt hé eald sý on wísdóm. Se hálgaþ Godes húsel, L. Ælfc. C. 17; Th. ii. 348, 20.

Linked entry: mæsse-þegen

toll

(n.)
Grammar
toll, es; n. m. (?)
Entry preview:

Ðæs cáseres tolleras áxodon Petrus, ðá ðá hí geond ealne middangeard ðam cásere toll gegaderodon, 'Wyle eówer láreów ǽnig toll syllan?' Homl. Th. i. 510, 26-29. Se cyng ne róhte ná hú swiðe synlíce ða geréfan hit begeátan of earme mannon ...

ge-wunian

(v.)
Grammar
ge-wunian, p. ode; pp. od.

to dwellinhabitto remainstayabidecontinueTo stop, live, associate withcontinue in or withto be accustomed, wont

Entry preview:

He on ðæs láreówes wære gewunade he continued in the teacher's protection, Exon. 37 b; Th. 123, 31; Gú. 331. c. acc.

hirde

a keeperguardianprotectordirectorguidepastor the keepera keepera guardwatchman

Entry preview:

Ðám gasilicum hyrdum, þæt sind láreówas, Hml. Th. i. 36, 10. the keeper of a thing, with the idea of possession or control, material Malalehel wæs æfter larede yrfes hyrde . . . Sídðan Mathusal mágum daélde gestreón, Gen. 1067: 1545: 219.

tíma

(n.)
Grammar
tíma, an; m.
Entry preview:

</b> a time when a thing can or ought to be done, a proper time, opportunity :-- Ðonne ðæs ðinges tíma ne biþ ðæt hit mon sidelíce gebétan mǽge . . . ac ðonne se láreów ieldende sécþ ðone tíman ðe hé his hiéremenn sidelíce on ðreátigean mǽge cum

Linked entry: týma

un-þanc

(n.)
Grammar
un-þanc, es; m.

disfavourdispleasureangerill-willan unpleasing acta displeasurean offenceannoyancenot thanksdispleasure expressed in wordsunwillinglywithout consenton compulsioningratiswithout (a person's) consentnot of (one's own) accordagainst (one's) will

Entry preview:

disfavour, displeasure, anger, ill-will Oft ða unwaran láreówas for ege ne durron cleopian, ondrǽdaþ him sumra monna unðonc saepe rectores improvidi humanam amittere gratiam formidantes loqui pertimescunt, Past. 15; Swt. 89, 12.

Linked entry: un-þances

múþ

Entry preview:

Ðá sylfan his láreówas æt (æfter, v. l.) his múðe writon and leornodan doctores suos auditores sui faciebat Bd. 4, 24; Sch. 486, 20. His word þe hié æt his sylfes múþe gehýrdon, Bl. H. 119, 32. Hé ne ontýnde múþ his, An. Ox. 40, 33.

lád-teów

(n.)
Grammar
lád-teów, es; m.

A leaderguideconductorgeneral

Entry preview:

Gé preóstas synd gesette tó láðþeówum and tó láreówum ofer Godes folc. L. Ælfc. P. 5; Th. ii. 366, 4. Him ðá Rómáne æfter ðæm ládteówas gesetton, ðe hie consulas héton, Ors. 2, 2; Swt. 68, 2.

níwe

(adj.)
Grammar
níwe, neówe; adj.

newnot yet usednewrecentnot of long standingnot long madenew (to anything)inexperiencednewnoveldifferent from what has gone before

Entry preview:

Ðæt is ðæt mon ða earce bere on ðǽm saglum ðætte ða gódan láreówas ða hálgan gesomnunge lǽrende ða níwan (niéwan, Cott.

Linked entry: níwung

on-gitan

Entry preview:

</b> Add Ðonne ðá láreówas ongitað ðæt ðá ðe him underðiédde beóð him tó hwón God andrǽdað quando ab subditis Deum timer! rectores deprendunt, Past. 109, 14.

þætte

(con.)
Grammar
þætte, ( = þæt þe; cf. eác wæs ðæt ðe beforan ðæm temple stód ceác, Past. 16; Swt. 105, 1, and : Ðá wæs ꝥte scyttelas wurdan tóbrocene, Blickl. Homl. 87, 5. Þætte is used in the same way as þæt, q. v.); conj.
Entry preview:

Men geségon þeódwundor micel, ꝥte eorðe ágeaf ða hyre on lǽgun, 71, 15; Cri. 1156. where the clause is equivalent to a noun in genitive or dative Gode ælmiehtigum sí ðonc, ðætte wé nú ǽnigne onstál habbaþ láreówa, Past. pref. ; Swt. 4, 1.

dóm

Entry preview:

Se yfela déma onwendeþ þone rihtan dóm, 61, 31. (2 a) of an unfavourable sentence, condemnation :-- Þá láreówas beóþ dómes wyrþe, gif hí nellaþ ꝥ folc lǽron, Bl.

secgan

(v.)
Grammar
secgan, secgean, secggan, secggean, sæcgan ; p. sægde, sǽde; pp. sægd, sǽd. [Forms as from an infin. sagian—sagast, sagaþ ; p. sagode; imp. saga, are given here.]
Entry preview:

Ðá cwæð hé : 'Láreów sege ðænne,' Lk. Skt. 7,40. Saga mé from ðam lande, Salm. Kmbl. 418 ; Sal. 209. Ðú ðone mángengan mé helan woldest, swýðor ðonne mínum þegnum secgean, Bd. 1, 7 ; S. 477, 20.

fæder

a parenta step-fatherforefatherfathersancestorsfathera god-fathera patron

Entry preview:

Þá gesetton hálige fæderas and Godes folces láreówas þá tíd þæs fæstenes, Bl. H. 27, 25.

hláford

a rulersovereigngovernorcaptaina mastera major-domoan ownera proprietora husbandthe husbanda rulerlord

Entry preview:

Hý þæs láreówes word ne gehyrwdon; sóna wǽron gearwe hæleð mid hláford, Cri. 461. a major-domo. Similar entries v. hláf-weard Gesette hine hláford húses his, Ps.

ge-standan

(v.)
Entry preview:

Þonne se láreów gestent sumne unrihtwísne, and hine manað tó rihtwísnysse, ii. 374, 13. Þá gestódon his frýnd his fæder and cwǽdon: 'Tó plihte þínes heáfdes bodað þes þín cnapa,' Hml.

(adv.)
Grammar
ná, <b>, ;</b> adv.

Nonotnon

Entry preview:

Ðæt ðás láreówas ne sceolan Godes dómas náwðer ne ná wanian, ne ne écan, 81, 4. Ne wandige ná se mæssepreóst nó for ríces mannes ege, 43, 9. Nǽron gé nó mín gemunende, ne gé nó geþohton, Past. 21; Swt. 151, 21. Swá nán óðer ná déþ, Menol.

Linked entries: ne

nemnan

(v.)
Grammar
nemnan, nemnian; p. nemde.

to namegive a name to a person or thingto use such and such a name or title in speaking of a person or thingto call upon the name ofaddress by nameto invoketo mention by nameto mentionrelateto namenominate

Entry preview:

Ne gyrne gé ðæt eów man Láreówas nemne nolite vocari Rabbi, Mt. Kmbl. 23, 8: Ps. Th. 82, 4. Ðéh ðe gewrito oft nemnen eal ða lond Méðia, Ors. 1, 1; Swt. 10, 24.

Linked entries: a-nemnan namnian