Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

BÚC

(n.)
Grammar
BÚC, es; m.

the belly, stomachventer, alvusa vessel that bulges out, as a bottle, jug, pitcherlagena, hydria

Entry preview:

Þurch heora bláwunge and ðæra búca swég through the sound of their blowing and of the pitchers, Jud. 7, 21. Hí tobrǽcon ða búcas mid micelre brastlunge they broke the pitchers [hydrias confregerunt] with great crashing, 7, 20

Linked entry: but

hand-gewinn

(n.)
Grammar
hand-gewinn, es; n.

Labour of the hands, struggle, strife, fighting

Entry preview:

Be heora ágenum handgewinne lifigeaþ proprio labore manuum vivant, Bd. 4, 4; S. 571, 22: 4, 28; S. 606, note 2. Hefig hondgewinn a heavy struggle, Exon. 73 b; Th. 273, 34; Jul. 526.

on-wealhness

(n.)
Grammar
on-wealhness, e; f.

Wholeness, soundness, integritypurity, chastity, integrity

Entry preview:

Wholeness, soundness, integrity. literal Þurh ða heora onwalhnesse gecýðed is it is made evident by the unchanged condition of the footsteps, Blickl.

Linked entry: an-wealgnes

bed-reáf

Entry preview:

Munecas bedreáf (lectisternia) onfón æfter heora drohtnunge gemete, R. Ben. 47, 3. Ðonne þú bedreáf habban wylle, þonne wege þú þín reáf, Tech. ii. 126, 4. Add

be-fón

(v.)
Grammar
be-fón, bi-fón, ic -fó, ðú -féhst, he -féhþ, pl. -fóþ ; p. -féng, pl. -féngon ; impert. -fóh; pp. -fangen, -fongen; v. trans.

to comprehendgraspseizetake hold ofcatchcomprehendereapprehenderecapereto surroundencompassencircleenvelopcontainclothecasereceiveconceivecircumdareamplecticomplecticaperecingeretegereoperireaccipereconcipere

Entry preview:

to comprehend, grasp, seize, take hold of, catch; comprehendere, apprehendere, capere Swá he ealle beféhþ ánes cræfte, heofon and eorþan even as he comprehendeth all by his sole, power, heaven and earth, Andr. Kmbl. 653; An. 327.

híwan

(n.)
Grammar
híwan, hígan; pl.
Entry preview:

Ða hrýmde heó tó hire híwun vocavit ad se homines domus suæ, Gen. 39, 14. Mid hira híwun cum domibus suis, Ex. 1, 1. Gá tó ðínum húse tó ðínum híwum vade in domum tuam ad tuos, Mk. Skt. 5, 19.

MACIAN

(v.)
Grammar
MACIAN, p. ode

To MAKEdoact

Entry preview:

Se wísdóm sǽde him hú hé hit macian sceolde gif hé heora þegen beón sceolde, Bt. tit. 7; Fox x, 16

tó-bregdan

(v.)
Grammar
tó-bregdan, -brédan; p. -brægd, -brǽd, pl. -brugdon, -brúdon (-brudon ?) ; pp. -brogden, -bróden (-broden ? in O. and N. tobrode
Entry preview:

Ðæt hé wǽre from ðám hundum tóbróden, Shrn. 145, 4. to pull apart Heora lima man ealle tóbrǽd ǽlc fram óðrum their limbs weru torn from one another, Homl. Skt. i. 23, 72.

ge-dwild

Grammar
ge-dwild, ge-dwyld.
Entry preview:

Secgað sume þá Denisce men on heora gedwylde þæt sé Iouis wǽre, þe hý Þór hátað, Mercuries sunu, þe hí Oðon namiað, Wlfst. 107, 9: 106, 22.

(adj.)
Entry preview:

Ge londum ge on má ðára þinga ðe heó on forhaldne wéran, C. D. v. 140, 15. Ic wæs on ceóle and mínes cnósles má, Rä. 19, 4. as adj.v. Dict

be-lúcan

(v.)
Entry preview:

Hig belucan þá duran intó heom. Chr. 1083; P. 215, 5. Belúc heora wegas mid þínun. sweorde, Ps. Th. 34, 3. Þæt mé þone ingang beluce, Hml. S. 23 b, 416. Belucen, 426.

un-weorþ

(adj.)
Grammar
un-weorþ, -wurþ, -wyrþ, -wierþe, -wyrþe; adj.

of no valueof no dignitylittle esteemedunworthynot of sufficient meritworthlessbadcontemptibledespicableignobleignominiousdishonouring

Entry preview:

Philippus him dyde heora wíg unweorð Philip made light of their fighting power, Ors. 3, 7; Swt. 118, 3. Bisceopun gebyreþ, ðæt hí ǽghwylc gefleard heom unwyrð lǽtan, L. I. P. 10; Th. ii. 316, 28.

Linked entries: un-wurþ un-wyrþ

nealles

(adv.)
Grammar
nealles, nalles, nallæs, nallas, nales, nalæs, nalas; adv.

Notnot at all

Entry preview:

Heó nalles on goldes wlite ne scíneþ, ac on sundorweorþunge heó gewuldrad stondeþ, Blickl. Homl. 197, 8 : Cd. Th. 173, 19; Gen. 2863 : 249, 14; Dan. 530. Nales, Exon. Th. 60, 1; Cri. 963 : 111, 3; Gú. 121. Nalæs ... ðágyt, Beo. Th. 85; B. 43.

Linked entry: nalas

dearnunga

(adv.)
Grammar
dearnunga, dearnenga, dearninga; adv. [dyrne secret, obscure]

Secretly, privately, clandestinelyclam, occulte, clandestīno

Entry preview:

Ðeáh heó dearnenga fordón wurde though she was secretly seduced, Cd. 30; Th. 39, 21; Gen. 629: 29; Th. 38, 5; Gen. 602. Hwæt he dearninga on hyge hogde what he secretly meditated in his mind, Exon. 51 a; Th. 177, 13; Gú. 1226

Linked entries: deornunga dern-unga

land-ár

(n.)
Grammar
land-ár, e; f.
Entry preview:

Wilniende ðætte heó him funden swylce londáre swylce hé mid árum on beón mehte desiring that they should provide him such an estate as he might reside on with dignity, Chart. Th. 47, 21.

mynegung

(n.)
Grammar
mynegung, e; f.

admonitionexhortationa demand for payment of what is duea claim

Entry preview:

Heó wolde þurh his mynegungum hire mód getrymman. Homl. Th. ii. 146, 10. Æfter mynegungum Æðeluuoldes ðe mé oft manode, Chart. Th. 240, 30. Menegungum hortamentis, Hpt.

Linked entry: mynung

spédan

(v.)
Grammar
spédan, p. de
Entry preview:

His broþer heo him wolde binimen, ah he ne mihte speden, Laym. 403. He wollde winnenn Crist alls he wann Eve and Adam ȝiff þatt he mihhte spedenn, Orm. 12317. O. H. Ger. gi-spuotón accelerare

Linked entry: fór-spédian

snǽd

(n.)
Grammar
snǽd, e; f.
Entry preview:

Seó snǽd ðæs húsles ðe heó þicgan sceolde, Homl. Th. ii. 272, 26: Salm. Kmbl. 809; Sal. 404. Hé began tó etenne; hé feóll ðá æt ðære forman snǽde, Homl. Skt. i. 12, 62. Ða sweartan snǽd atram offam, Wrt. Voc. ii. 90, 23: 63, 14.

þanécan

(adv.; con.)
Grammar
þanécan, þe
Entry preview:

whenever, as soon as ever Ðonécan þe heó útan behwerfed sié (cf. þonne hió ǽrest sié útan behwerfed, Met. 13, 77), Bt. 25; Fox 88, 34.

ymb-gán

(v.)
Grammar
ymb-gán, p. -eode; pp. -gan.
Entry preview:

Ðá ongan heó ymbgán ða hús ðæs mynstres coepit circuire in monasterio casulas, Bd. 3, 8; S. 531, 32. [I umyhode, Ps. 26, 6. Umga, 58, 7. Þe laddes unbiyeden him, Havel. 1842. O. H. Ger. umbi-gán.]

Linked entries: embe-gán ymb-gangan