Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-ascian

(v.)
Grammar
ge-ascian, l. ge-áscian,
Entry preview:

Ne mehte mon búton feáwa ofslagenra geáhsian, Ors. 2, 8; S. 94, 12. with be Wé geácsodon be þám heofonlican éðle, Wlfst. 2, Hé hæfde geáxod be ðæs Hǽlendes wundrum (cf. Ic hæbbe gehýred be ðé, hú ðú hǽlst ðá untruman, 90), Hml.

ge-habban

(v.)
Entry preview:

Fácn ne sceal mon on heortan gehabban dolum in corde non tenere, R. Ben. 17, 7. <b>IX a.

ge-secgan

Entry preview:

Úneáðe mæg mon tó geleáfsuman gesecgan swá monigfeald yfel in tanta malorum multitudine difficillima dictis fides. Ors. 3, 9 ; S. 128, 20. Þ mǽste wæl on hǽðene here þe wé ǽfre gesecgan hérdon, Chr. 851; P. 65, 16.

hider

to this worldto this lifein this worldto this pointhither and thitherto and fro

Entry preview:

Ne þec mon hider móse fédeð they won't come hither to feed you, Gú. 245. to the country or region to which the speaker belongs, with a verb expressing movement Þ wæs ymb twá gér þæs þe hié hider ofer sǽ cómon, Chr. 895; P. 89, 1: 937; P. 110, 3: B. 240

Linked entry: hider-cyme

self

(pronoun.)
Grammar
self, seolf, silf, sylf; pron. <b>A.</b>
Entry preview:

Silbó airtha akran bairith αὐτομάτη ἡ γῆ καρποφορεῖ Mk. 4, 28; and see self-déma, -líc, -sceaft, -will, -wille, -willende Genim túncersan, sió ðe self weaxeþ, and mon ne sǽwþ. Lchdm. ii. 22, 12. Gif hé wíf self hæbbe gange hió út mid him.

Linked entries: seolf silf siolf sylf

hwá

(n.; adj.; con.; pronoun.)
Grammar
hwá, m, f; hwæt; n.

Whowhat.any onesome oneanythingsomethingwhosoeverwhatsoever,whatever

Entry preview:

Monast. Th. 24, 19. For hwí swá cur sic? 27. Tó hwí stande gé ídele why stand ye idle, Homl. Th. ii. 74, 35.

mǽre

(adj.)
Grammar
mǽre, adj.

Greatexcellentdistinguishedillustrioussublimesplendidcelebratedfamouswidely knownnotoriousdistinguished by evil deedsinsignis

Entry preview:

Lind.) monn se wæs háten Barrabas (cf. O. Sax. mári meginthiof) habebat vinctum insignem qui dicebatur Barabbas, Mt. Kmbl. Rush. 27, 16. Grendel, mǽre mearc-stapa, Beo. Th. 206; B. 103: 1528; B. 762 (?).

teóna

(n.)
Grammar
teóna, an; m.
Entry preview:

Ne mæg hé nó ryhtlíce geðyld lǽran búton hé self geðyldelíce óðerra monna tiónan geðolige neque potest veraciter bona docendo impendere, si vivendo nescit aequanimiter aliena mala tolerare, Past. 33; Swt. 217, 4.

Linked entry: teóne

ge-neálǽcan

Entry preview:

IV b. of the relation between married people Forléteð monn fæder his and móder and geneóléces (gineólicas, R., adhaerebit) tó wífe his, Mk. 10, 7.

DRÍFAN

(v.)
Grammar
DRÍFAN, drýfan,ic drífe , ðú drífest , drífst , he drífeþ , drífþ , dríft , pl. drífaþ; p. ic, he dráf, ðú drife, pl. drifon, dreofon; pp. drifen .

DRIVE, force, pursue pellĕre, mināre, impellĕre, persĕqui To drive, rush with violence ruĕre

Entry preview:

Monast. Th. 20, 11. Ic ða of Drihtnes drífe ceastre I will drive them from the, Lord's city, Ps. Th. l00, 8.

nán

(n.; adj.; pronoun.)
Grammar
nán, [ = ne án]; pron.

not onenonenononeno mannothing

Entry preview:

Swá nán óðer ná déþ mónaþ, Menol. Fox 392; Men. 197. Nán þing ðæs folces belyfen næs there was nothing left of the people, St. And. 34, 13. Næs ðæt nán þing wundor ðæt ... it was no wonder that, Deut. i. 37.

swǽs

(adj.)
Grammar
swǽs, adj.
Entry preview:

Monast. Th. 32, 31: blandimentis Gl. Prud. 43 a. Swáse swegldreámas, Exon. Th. 82, 35; Cri. 1349

Linked entries: swáse swés

þrág

(n.)
Grammar
þrág, þráh, e; f.

a timeseasontime

Entry preview:

Wæter wynsumu mónþa gehwam bearo geondfaraþ þrágum ( at appointed times ), is ðæt þeódnes gebod, ðætte twelf síþum ðæt tírfæste lond geondláce lagufloda wynn, Exon. Th. 202, 11; Ph. 68: Ps. Th. 138, 11

Linked entry: wód-þrág

ge-nemnan

Entry preview:

Add: to give as a name to an object. a proper name of a person Monno . . . wæs genemned hominem Matthaeum nomine, Mt. L. 9, 9. Wes heora heratoga Reóda geháten, from þám heó sind genemnode Dæl Reódi, Chr. P. 5, 2.

helm

a helmeta crowndiademthe topcrowncoverconcealmenta covering

Entry preview:

Þǽr wæs helm monig, eald and ómig, B. 2762. Helm sceal cénum, On. Ex. 205. Wæs of þǽm hróran helm and byrne álýsed, B. 1629. Wæs his helm þyrl, Fin. 45. Helmes cassidis, Wrt. Voc. ii 103, 34: 13, 61: 129, 25: An. Ox. 2, 417.

leásung

(n.)
Grammar
leásung, e; f.

fictionfalsehoodfalsenesshypocrisydeceptiondeceitfulnessartice

Entry preview:

Monast. Th. 32, 29. Se hlísa ðe hé ǽr mid leásungum wilnode the reputation (of philosopher) that he had before desired under false pretences, Bt. 18, 4; Fox 68, 5. Nelle wé eác mid leásungum þyllíc líccetan, Homl. Skt. pref. 49.

Linked entry: bisleásung

ge-flít

Grammar
ge-flít, l. ge-flit,
Entry preview:

Sch. 278, 7. where there is no ill-will Þæt Herebald fram ðám geflite (certamine) [a race ] hine áhebbe, Bd. 5, 6; Sch. 575, 16. in a military sense Hié woldon . . . gefeohtan . . . and monig ígland áwéstan on ðǽm geflite, Ors. 3, 11 ; S. 144, 36.

on-geagn

(prep.)
Grammar
on-geagn, -gegen, -gægn, -gegn, -geán, -gán, -geǽn, -gén. <b>A.</b> prep.
Entry preview:

Bæd ðæt him mon brohte ðone triumphan ongeán, Ors. 5, 12; Swt. 240, 2: Shrn. 129, 21. Him com seó menio ongeán (-gægn, Lind. Rush.), Jn. Skt. 12, 18. Férdon ongeán ðǽm héðnum they marched against the heathens, Blickl.

Linked entries: a-gén a-gén on-gegen

git

(adv.; con.)
Grammar
git, yet. l. gít. [The word is often accented in the MSS., and only in such cases is the accent given in the following passages.]
Entry preview:

Him mon áscóp þá noman þe hié giet habbað, 2, 4; S. 72, 14. Se sácerd sceolde and git (gitt, v. l. ) sceal geðencean, Past. 77, 24. Giet (gitt, v. l. ), 79, 5. Gett adhuc, Jn. L.

fram

Entry preview:

Mon cóm unárímedlíce oft and him sǽdon from burgum and from túnum on eorþan besuncen ut de innumeris quassationibus ac ruinis villarum oppidorumque Roma nuntiis fatigaretur, Ors. 2, 6; S. 88, 13.