Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hǽlend

Entry preview:

Ic on neorxna wonge ǽsette treów . . git oferhýrdon Hǽlendes word . . .

rún

(n.)
Grammar
rún, e; f.

a whisperconfidence, counsel, consultationa mysterya secreta rune, a letter.

Entry preview:

Dryhtnes word, hálige rúne, 2336; El. 1169. Déglum rúnum mystice, Jn. Skt. p. 4, 4. Similar entries cf. gerýne a secret Rúne healdan to keep one's counsel, Exon. Th. 338, 31; Gn.

Linked entry: rún-stæf

wíg-bed

(n.)
Grammar
wíg-bed, wí-bed, wió-bed, -bud, wié-bed, weó-bed, -bud, weófod (-ed, -ud), wéfod, es, also -beddes; n. (generally, but se weóbud, Past. 33; Swt. 217, 21, and pl. wíbedas, Bd. 5, 20; S. 641, 42)

An altar

Entry preview:

An altar [from wíg (wíh) and beód; some forms, e.g. wígbeddes, weóbedd, suggest that the word was thought to be derived from bed] Weófod altar vel ara, Wrt. Voc. i. 26, 51.

DYRNE

(adj.)
Grammar
DYRNE, dierne; def. se dyrna, seó, ðæt dyrne; adj.

close, hidden, secret, obscure occultus, secrētus, latens, obscūrusdark, deceitful, eviltenebrīcōsus, subdŏlus

Entry preview:

Th. 118, 19: 134, 6. dark, deceitful, evil; tenebrīcōsus, subdŏlus Dyrne deófles boda wearp hine on wyrmes líc the devil's dark messenger changed himself into a worm's body, Cd. 24; Th. 31, 24; Gen. 490.

Linked entries: derne dierne

HEFIG

(adj.)
Grammar
HEFIG, hefeg; adj.

HEAVYweightyoppressivegrievousdifficultseriousgrievedimportantgravismolestus

Entry preview:

Tó hwon syndon gé ðyses weorces swá hefige why are you so grieved at this work, Blickl. Homl. 69, 15. Wurdon mé on yrre yfele and hefige in ira molesti erant mihi, Ps. Th. 54, 3. Hig bindaþ hefige byrðyna alligant onera gravia, Mt. Kmbl. 23, 4.

Linked entry: hefig-mód

ge-namian

(v.)
Entry preview:

V. to nominate, appoint a person to a particular work :-- Há his cempan tó ðám slege genamode, Hml. Th. i. 88, 3. Þǽra cempena suna wurdon genamode tó þám ylcan campdóme þe heora fæderas on wǽron. Hml. S. 31, 32.

georn-full

Entry preview:

Ðæt bið ðæt mon his stemne gehiére þonne ðá gecorenan menn giornfulle bióð his worda tó gehlystanne cujus vocem amicas auscultare est electos quosque verbum praedicationis illius desiderare, Past. 381, 18. with clause Wæs hé sóna geornfull ꝥ hé wolde

samnian

(v.)
Grammar
samnian, ode. v. trans.

to collect, assemble, bring together, gather to draw together, join, uniteto get materials together for a poem to composeto collect, assemble, come togetherto draw together, join, uniteto glean

Entry preview:

Ne wéne ðæs ǽnig ælda cynnes, ðæt ic lygewordum leóþ somnige (that I compose my lay of lying words), wríte wóðcræfte, Exon. Th. 234, 29; Ph. 547. intrans. to collect, assemble, come together Sellendum ðé him hí somniaþ dante te illis, colligent.

Linked entry: samode

BREGDAN

(v.)
Grammar
BREGDAN, bredan, ic bregde, ðú bregdest, he bregdeþ, pl. bregdaþ ; p. brægd pl. brugdon pp. brogden, bregden.

To move to and fro, vibrate, cast, draw, drag, change, bend, weave;vibrare, vibrare gladium, jactare, stringere, trahere, nectere, plectere to turn into se vertere in aliquid

Entry preview:

Th. 138, 9. v. n. to turn into ; se vertere in aliquid Hí brugdon on wyrmes bleó they turned into the hue of a worm, Exon. 46a; Th. 156, 30; Gú. 882

wilnian

(v.)
Grammar
wilnian, p. ode.

of animate objectsto desire, ask forwith gen. or uncertainwith accusativewith infinitivewith geniudial infinitivewith genitive and gerundial infinitivewith a clauseabsolute or uncertainto desire to goto tend to an end

Entry preview:

Ðæt sáwul mín wilnaþ (concupivit), ðæt ic ðín word móte healdan, Ps. Th. 118, 20. Ealle hié ðæt wilnodan, ðæt hié his word gehýran móston, Blickl. Homl. 219, 35.

Linked entry: willnian

hád

Entry preview:

Sume him þæs hádes hlísan willað wegan on wordum and þá weorc ne dóð, Gú. 31. Se þe ꝥ nelle ꝥ his háde gebyrige, Ll.

swég

(n.)
Grammar
swég, es; m.
Entry preview:

Accentus, ðæt is swég, on hwylcum stæfgefége ǽlc word swégan sceal, 50, 13; Zup. 290, 16. Swég tenor, Hpt. Gl. 528, 21. Heofoncyninges stefn, wordhleóðres swég, Andr. Kmbl. 186; An. 93. Swég ( the voice of Moses ) swiðrode, Cd.

Linked entries: swég-cræft swóg

ge-wuna

Entry preview:

Ðá twá word, abrenunteo and credo, þe man æt fulluhtþénunge on gewunan hæfð, 38, 9. Wé willað ꝥ munecas regollícor libban þonne hí ǽr þisan on gewunan hæfdon, Ll. Th. i. 346, 28.

strang

(adj.)
Grammar
strang, adj.
Entry preview:

Se gewuna is strengra on ǽlcum worde, ðonne his regol sý, Ælfc. Gr. 30; Zup. 193, 2. Ðæt hié hæfden ðý strengran scyte ne sagittarum jactus inpedirentur, Ors. 1. 10; Swt. 46, 13.

ge-earnian

(v.)
Entry preview:

Gefeán . . . þe þú ǽr on worlde mid geleáfan tó mé . . . geeamodest, 63, 29.

mann-sliht

(n.)
Grammar
mann-sliht, -slieht, -slæht, -sleht, es; m.

Manslaughterhomicidemurder

Entry preview:

Ðis synt ða ídelnyssa ðisse worlde ... manslehtas ( homicidia ), L. Ecg. P. i. 8; Th. ii. 174, 34: Wulfst. 164, 4. Ðǽr wǽron swá micle monslihtas on ǽgðere healfe ðæt hié mon bebyrgan ne mehte inhumatas strages reliquit, Ors. 4, 6; Swt. 176, 30.

mircels

(n.)
Grammar
mircels, es; m.: e; f.

a signmarktokena mark to aim ata signetsealan ensigna trophya marked spot

Entry preview:

a sign, mark, token Ðú ásettest ðínes wuldres myrecels on worlde, sette nú ðín wuldres tácn in helle, Blickl. Homl. 87, 16. a mark to aim at Hé miste mercelses, and his mǽg ofscét, Beo. Th. 4869; B. 2439.

neán

(adv.)
Grammar
neán, adv.

from nearnearclose at handnearlyabout

Entry preview:

Ðá wæs geworden æfter ðam wordum neán (MS. A. neáh) eahta dagas, 9, 28. Ðá wæs neán seó syxte tíd erat autem fere hora sexta, 23, 44.

Linked entry: neón

be-þencan

(v.)
Grammar
be-þencan, bi-þencan; p. -þohte, pl. -þohton; pp. -þoht

To consider, bear in mind, BETHINK, remember, trust, confide, entrustconsiderare, recordari, in se reverti, meminisse, fidere, confidere

Entry preview:

Gif ðú to sǽmran gode biþencest if thou confidest in a worse god, Exon. 66 b; Th. 245, 30; Jul. 52. Beþohton [MS. beþohtan] hý ealle heora wígcræftas to Exantipuse they entrusted all their military forces to Xantippus, Ors. 4, 6; Bos. 85, 16.

neáh-lǽcan

Entry preview:

Swá neálǽcende is þeós andwearde woruld tó ende quantum praesens seculum propinqvat ad finem, Gr. D. 330, 25, (la) with clause :-- Nú ú with impersonal construction, to approach a season or event Hit tó ðám dóme nú georne neálǽcð, Wlfst. 18, 14.