Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

weaxan

(v.)
Grammar
weaxan, weacsan, weahsan, weahxan, wexan, wehsan; ic weaxe; ðú wyxt; hé weaxeþ, weaxþ, weaxt, waexit, weaxst, wexeþ, wexþ, wixt, wihst, wihxþ, wyxþ, wyxt, wyxst, wycxþ; p. weóx, weócs, weóhs, pl. weóxon, weóhson, weóxson; pp. weaxen
Entry preview:

To wax, grow. glossing the following Latin words Ic weaxe glesco, weaxeþ glescit, Wrt. Voc. ii. 41, 60, 57. Weaxð gliscit, Hymn. Surt. 132, 6. Waexit surgit, Txts. 99, 1955. Weacsaþ pullulant, Kent. Gl. 1163. Weóx mature-sceret, Wrt.

hwǽr

Entry preview:

So it was with Beowulf ... he himself knew not through what his parting with the world should come to pass, B. 3062: 2029 (?).

hycgan

(v.)
Grammar
hycgan, hycgean; p. hogde.

take thoughtbe mindfulthinkconsidermeditateto intendpurposedetermineendeavourstriveto hope

Entry preview:

Wærwyrde sceal wísfæst hæle breóstum hycgan a man cautious of words and wise must keep his thoughts to himself, Exon. 80 b; Th. 303, 24; Fä. 58.

rǽd

(n.)
Grammar
rǽd, es; m.
Entry preview:

Gehýr míne word and mínne rǽd, Ex. 18, 19. Ðæt hí ðæs cynges rǽd hæfdon and his fultum and ealra witena, Chr. 1048; Erl. 178, 22. Rǽd gelǽran to give good advice (cf. sellan hálwende geþeahte, Bd. 1, 1; S. 474, 14), pref. ; Erl. 3, 10.

Linked entry: rád

riht

(n.)
Grammar
riht, es; n.
Entry preview:

Ús is riht micel ðæt wé rodera weard wordum herigen (cf. nú wé sceolan ( debemus ) herigean heofonríces weard, Bd. 4, 24; S. 597, 20), Cd.

módigian

(v.)
Grammar
módigian, módigan; p. ode.

to be or become proudto gloryexultto take offence through prideto bear one's self proudlyimpetuously

Entry preview:

to be or become proud, to glory, exult Se unwæra oft módegaþ on gódum weorcum the heedless is often proud of good works, Homl. Th. ii. 222, 4. Se ríca módegode on his welum the rich man gloried in his wealth, i. 328, 19.

Linked entry: módegian

ge-cýðan

(v.)
Grammar
ge-cýðan, p. -cýðde, -cýdde; pp. -cýðed, -cýd.

to make knowntellrelateproclaimannounceinformnuntiareannuntiarereferreeffarimonereto declarerevealmanifestshewperformconfirmtestifyprovedeclararerevelareedoceremanifestaremonstrareperhiberetestariprobareto make celebratedrenownedfamednotum facereinclytum reddere

Entry preview:

Se ðæt orleg-weorc ðam ebriscan eorle gecýðde who announced that fatal work to the Hebrew leader, Cd. 94; Th. 122, 4; Gen. 2021 : Andr. Kmbl. 1568; An. 785 : 1718; An. 861. Swá hie gecýðde wǽron as they were informed, Cd. 195; Th. 243, 9; Dan. 433.

mónaþ

(n.)
Grammar
mónaþ, mónþ, es; pl. mónaþ, mónþas; m.

A monthlunarcalendar

Entry preview:

See the several words for references, and Grmm. Gesch. D. S. c. VI for the month-names in Anglo-Saxon and related dialects

regol

(n.)
Grammar
regol, es; m.
Entry preview:

a rule Se gewuna is strængra on ǽlcum worde ðon his regal sý, Ælfc. Gr. 30, 4; Som.. 34, 67. Sume gáþ of ðam regole, forðan ðe se gewuna is strengra, eruo ic nerige, erutus generod.

Linked entry: regul

wýscan

(v.)
Grammar
wýscan, p. te
Entry preview:

Skt. i. 5, 401. where the words of the wish are given Alexander ðá wíscte: 'Eálá gif ðú wǽre hund,' Homl.

Linked entry: wíscan

á-lecgan

Entry preview:

Th. ii. 304, 21-27. to lay aside, put off, away what is worn or carried Ðá áléde ic mínne kynegyrylan, Nar. 18, 1. Heó álegde ꝥ pælmtwig þe heó ǽr onféng . . . and heó eác álegde hire hrægl, Bl. H. 139, 4-6. Hé his beard áléde, Hml. S. 6, 228.

Linked entry: á-licgan

holm

(n.)
Grammar
holm, es; m.
Entry preview:

A mound, hill, rising ground; but in this sense, which belongs to the word in the Old Saxon, it is not found in English.

nán

(n.; adj.; pronoun.)
Grammar
nán, [ = ne án]; pron.

not onenonenononeno mannothing

Entry preview:

Ðá ne mihton hig him nán word andswarian ne nán ne dorste hyne nán þing máre áxigean, Mt. Kmbl. 22, 46. Ne sǽdon hyt mé náne swá sóðfeste men, Shrn. 204, 22.

of-gán

(v.)
Entry preview:

S. 22 ; Th. i. 388, 14, 17 : 30 ; Th. i. 394, 4. v. next word

Linked entry: of-eode

þys-líc

(adj.)
Grammar
þys-líc, þyl-líc; pron.

Such

Entry preview:

Þislíc ǽrende se pápa eft onsende and ðás word cwæð..., Blickl. Honnl. 205, 22. Ne geceás ic nó ðis fæsten, ac ðyllíc fæsten ic geceás: brec ðæm hyngriendum ðínne hláf, Past. 43; Swt. 315, 13. Ðæt mód þillíc sár cweþende wæs, Bt. 5, 1; Fox 8, 24.

Linked entries: þislíc þyl-líc

ge-sund

Entry preview:

Th. i. 74, 10. non-material Þæt ic þín sóðfæst word gesund móte healdan, Ps. Th. 118, 20.

hrædlíce

(adv.)
Entry preview:

Hé him word onsende, þurh þæt hí hrædlíce hǽlde wǽron, Ps. Th. 106, 19. Hwearf hé þá hrædlíce, B. 356.

ge-tæl

Entry preview:

<b>III a</b>, a word that denotes a number, a cardinal numeral :-- Adverbia cumað of ǽlcum getele, Ælfc. Gr.

willa

(n.)
Grammar
willa, an; m.
Entry preview:

Oft brincð se woruld ðone willan ðe bið eft time often brings the unattained desire Prov. Kmbl. 40.

ge-wítan

(v.)
Entry preview:

Gefyrn forþ gewitene long since dead, Bt. 19; F. 70, 9, 12. (2 a) to depart from life, this world, &amp;c. :-- Hé gewát of þysan lífe, Hml. S. 23, 728. Hí of þisse worlde gewiton, Bl. H. 95, 17.