orf
Entry preview:
Hí námon eall ðet orf ðe hí mihton tó cuman, ðæt wæs fela þúsend, Chr. 1064; Erl. 196, 5. Drífaþ hider eówre orf adducite pecora vestra, Gen. 47, 16
un-gewunelíc
unusual ⬩ unwonted ⬩ unfrequented ⬩ uninhabitable
Entry preview:
Fela fægera þinga ðe ðam folce ungecnáwe[n] wæs and ungewunelíc, Ap. Th. 17, 14. Hwílum gebyrede swíþe ungewunelíc and ungecyndelíc yfel, ðæt ða bearn sieredon ymbe ðone fæder, Bt. 31, 1; Fox 112, 12.
Linked entry: un-gewynelíc
wáþ
Entry preview:
Ic (a storm) beámas fylle . . . wrecan on wáþe wide sended I fell trees . . . sent driving a-wandering far (cf. Aldhelm's Ego rura peragro), Exon. Th. 381, 14; Rä. 2, 11. Hý síð tugon, wíde wáðe, lyftlácende, 100, 29; Gú. 116.
wæl-stów
Entry preview:
Hié ðǽr nán licgende feoh ne métten, swá hié ǽr bewuna wǽron ðonne hié wælstówe geweald áhton, Ors. 3, 7; Swt. 116, 33. On here crincgan, on wælstówe wundum sweltan, Byrht.
Linked entry: hreá-wíc
bed-reda
Entry preview:
Fela bedredan hé gehǽlde, Hml. Th. ii. 476, 10. Bedrydan, Hml. S. 24, 91. Beddrydan, 16, 140. Add
Cásere
Entry preview:
Féng Tiberius tó ríce se césar æfter Agustuse post mortem Augusti Tiberius Caesar imperium adeptus est, Ors. 6, 2; S. 254, 21. Cáseres reáf tó gefeohte paludamentum, Wrt. Voc. i. 40, 31. Hé begeat þæs cáseres mága tó wífe, Chr. 1057; P. 188, 13.
gleáwe
Entry preview:
Cf. gleáw; 4 Mé þín se góda gást gleáwe lǽdde, þæt ic on rihtne weg férde, Ps. Th. 142, 11. Gé þe on Godes húse gleáwe standað and on cafertúnum Godes húses gearwe syndan qui statis in domo Domini, in atriis domus Dei nostri, 134, 2.
gangan
Entry preview:
Th. i. 46, 4. v. feld-gangende, fot-gangende, gearu-gangende, and cf. gán
þolian
Entry preview:
Ðæt wíf ðe on blódryne wæs fram manegum lǽcum fela þinga þolode, Mk. 5, 26. Tó ðolienne ðínne willan, Ps. C. 90. <b>I b.
hogian
Entry preview:
Hogodon georne hwá ðǽr mid orde ǽrost mihte on fǽgean men feorh gewinnan they eagerly strove who there first with the sword's point might of the fey man win the life, Byrht. Th. 135, 25; By. 123. Ne hoga ðú embe ðæt be not anxious about that, Homl.
ge-sécan
Entry preview:
Hie gesóhton Sennera feld they sought the plains of Shinar, Cd. 80; Th. 100, 22; Gen. 1668; 111; Th. 146, 20; Gen. 2425.
mǽl
a measure ⬩ a mark ⬩ sign ⬩ cross ⬩ crucifix ⬩ fixed, suitable, appointed time ⬩ season ⬩ occasion ⬩ the time for eating ⬩ a meal
Entry preview:
Hé gereordade æt ánum mǽle fif þúsend manna he fed at one (meal) time five thousand men, 293, 27. Yfel biþ ðæt man rihtfæstentíde ǽr mǽle ete, L. C. S. 47; Th. i. 402, 24: Homl. Th. ii. 590, 25.
ge-fón
Entry preview:
Hiá gefóen hæfdon feh accepta pecunia, 28, 15. to get, obtain, gain, take courage (with inst.)
a-sceacan
to shake off ⬩ remove ⬩ excutere ⬩ to be removed ⬩ forsake ⬩ desert ⬩ flee ⬩ excuti ⬩ fugere ⬩ aufugere ⬩ deserere ⬩ to shake ⬩ brandish ⬩ to be shaken ⬩ vibrare ⬩ quatere ⬩ concuti ⬩ labefieri ⬩ infirmari
Entry preview:
He ascæceþ feðre it shakes its plumage, Exon. 58a; Th. 207, 20; Ph. 144: Ps. Spl. 7, 13. Offa æscholt asceóc Offa shook his ashen spear, Byrht. Th. 138, 35; By. 230.
fácen-ful
Deceitful, crafty ⬩ fraudŭlentus, dŏlōsus
Entry preview:
Dó ðú feorr fram ðé ða fácenfullan [MS. fakenfullan] hiwunge make far from thee deceitful dissimulation, Basil admn. 5; Norm. 46, 9.
Linked entries: fácn-ful fácyn-full
hunta
A hunter
Entry preview:
Ðá són ðǽræfter ða sǽgon and hérdon fela men feole huntes hunten. Ða huntes wǽron swarte and micele and ládlíce, Chr. 1127; Erl. 256, 28
on-wacan
Entry preview:
Hér Ida féng tó ríce, ðonon Norþanhymbra cynecyn onwóc, Chr. 547; Erl. 16, 8. Him onwóc heáh Healfdene, Beo. Th. 112; B. 56. Beornas onwócan, cynn æfter cynne cende wǽron, Ps. Th. 104, 11. Hwǽr ús hearmstafas onwócan, Cd. Th. 58, 2; Gen. 940.
sóþ-cwide
Entry preview:
a true saying, a truth Ic fela sette sóðcwida, Met. 2, 7: 7, 3. Ðæt ðeós onlícnes word sprece, secge sóðcwidum; ðý sceolon gelýfan eorlas, hwæt mín æðelo sién, Andr. Kmbl. 1465; An. 733: Cd. Th. 294, 14; Sat. 471: 244, 10; Dan. 446: Elen.
teóðung-land
Entry preview:
Ic feng tó mínan londe and sealde hit ðon biscope ða fíf hída wið ðon londe æt Lidgeard wið fíf hídan and biscop and eal híwan forgeáfan mé ða feówer and án wæs teóðinglond I resumed my land and sold it, the five hides to wit, to the bishop (of Winchester
tó-eácan
Entry preview:
In addition, besides Hé bǽd his þegnum, ðæt hig lédon hira ǽlces feoh on his sacc and fórmete tóeácan ( datis supra cibariis in viam ), Gen. 42; 25. ÐÚ hæfst tðeácan eall ðæt ic ðé ǽr tealde, Bt. 10; Fox 28, 37.