smæl
Small ⬩ small, little, not great ⬩ narrow, not broad ⬩ slender, thin, not thick ⬩ fine (of a powder, texture, etc. ) ⬩ not coarse ⬩ not loud.
Entry preview:
Wið ðam smalan wyrme for hair worm. Lchdm. ii. 122, 18. fine (of a powder, texture, etc. ), not coarse Smæl hláf artocobus [artocopa (also -us) quaevis placenta, panis quidem dulciarius et arte confectus]. Wrt. Voc. ii. 10, 47.
ge-rihtan
Entry preview:
Béda betwyx þám óðrum þingum þe hé beorhtlíce gedihte þás þing hé tó gerihte, and mid leódlicum metre be þám mónðum þus giddode, Angl. viii. 301, 34. to direct. to address words to a person Ðone cwide Paulus geryhte tó biscepum, Past. 105, 8. to keep
heonan
afterwards ⬩ from now
Entry preview:
Th 56, 2. from this world, from this life. Similar entries v. heonan-síþ Heonon istinc, i. ex hoc uita, An. Ox. 3503. Hí tó ðé hionan (hion. Met. 20, 239) fundiaþ, Bt. 33, 4; F 132, 25: Met. 18, ii. Heonon, Gen. 476.
here
an army ⬩ an army ⬩ a host ⬩ a division of an army ⬩ army corps ⬩ legion ⬩ cohort ⬩ troop ⬩ infantry ⬩ cavalry ⬩ an army ⬩ an army ⬩ multitude ⬩ host ⬩ crowd ⬩ multitude ⬩ harrying ⬩ devastation ⬩ plundering ⬩ ravaging
Entry preview:
The word occurs in many proper names
synderlíce
apart, away from all others, in private ⬩ separately, severally, apart ⬩ specially, in particular ⬩ only, exclusively, solely, to or by one's self ⬩ specially, exceedingly, to a greater extent than in any other case, singularly
Entry preview:
Scrd. 19, 18. where the reference is to a single person or circumstance, only, exclusively, solely, to or by one's self Ðæt word belimpþ synderlíce tó Gode ánum that phrase belongs exclusively to God alone, Homl. Th. ii. 236, 12.
Linked entry: sundorlíce
treów
Entry preview:
The word occurs as the e a material, wood Hí worhton him anlícnyssa, sume of golde, sume of seolfre, sume of stánum, sume of treówe, Homl. Th. i. 22, 30. Hé hét getimbrian cyrican of treówe, Chr. 626 ; Erl. 23, 40. Hé of treówe (treó, Bd.
þrowian
To suffer ⬩ to suffer as opposed to to act ⬩ to suffer what is painful ⬩ to suffer martyrdom ⬩ to make to suffer ⬩ to crucify ⬩ to suffer for something ⬩ pay for ⬩ atone for
Entry preview:
Gr. 29; Zup. 286, 9. to suffer as opposed to to act Verbum ys word ... getácniende oððe sum ðing tó dónne oððe sum ðing tó þrowigenne oððe náðor, Ælfc. Gr. 19; Zup. 119, 10. to suffer what is painful. Grammar þrowian, with acc.
Linked entry: a-þrówian
wilde
Entry preview:
As in this gloss the word seems used in wylde (or cf. weald?) elfen hamadryades (cf. feldelfenne amadriades ii. 8, 14), i. 60, 17. in reference to animals, wild, not domestic, not tamed, not broken in Rébra þonne ǽnig wilde deór, Blickl.
Linked entries: ge-wilde wild-cyrfet
ge-rád
Entry preview:
Add: [The word seems to be feminine sometimes, e. g. on hwylcre gerád, Gr. D. 172, 29; so that in the phrase on þá gerád þæt, it may perhaps be, at least sometimes, rather fem. sing. than neut. pl.
hraþe
Entry preview:
Hraður þonne ic mæge án word gecweþan dicto citius, Wrt. Voc. ii. 28, 2.
warian
Entry preview:
To make ware, to warn Mid ðǽm wordum hé ús warode and lǽrde quibus verbis pastoribus praecavetur, Past. 18; Swt. 137, 21.
weorþ-full
Entry preview:
having worth, worthy, honourable, glorious, excellent Beó preóst, swá his háde gebyraþ, wís and weorðfull, L. Edg. C. 58; Th. ii. 256, 17. Búton gé ondrédon Drihtnes wurðfullan naman nisi timueris nomen ejus gloriosum, Deut. 28, 58.
deófol-lic
Entry preview:
His weorc syndon deófollicu his works are of the devil, Bl. H. 177, 1. Hé ne ondréd heora deófellican híw, Hml.
Linked entry: deófel-lic
ge-hál
Entry preview:
Ðǽra steorrena nán ne fylð of ðám rodere ðá hwíle ðe ðeós woruld wunað swá gehál, Hex. 14, 3. Scearp sweord ðá wunde tósceát, and gǽð gehálre ecgge forð, Past. 453, 17. <b>II a.
ge-tǽlan
Entry preview:
Ꝥte hine ginómun ł gitéldun on wordum ut eum caperent in uerbo, Mk. R. L. 12, 13. Ꝥ heora mód hæfde hwæthugu þæs þe hit mihte hit sylf big getǽlan ut eorum animus habeat unde se ipse reprehendat, Gr. D. 204, 3.
geond
Entry preview:
Géond ealra worulda woruld, Sat. 224. Gynd ǽnlípie dagas per singulos dies, Ps. L. Lnd. p. 248, 15. Þurh dæg ł iand dæg per diem, Ps. L. 12, 2:21, 3. <b>B.
ge-streón
Entry preview:
Monegum men genihtsumað þisse worlde gestreón æt his ende, Bl. H. 97, 25. Gestreónes, yrfes patrimonii, An. Ox. 3151. Welan, fæderes gestreónes, 3604. Þ hé of his yldrena gestreóne hine sylfne fercian móte. Hml. S. 23, 597.
sib
Entry preview:
Homl. 103, 29. v. bróðor-, cneów-, dryht-, friðu-, mǽg-, mǽgþ-, neáh-, níd-, un-sib[b], and next word
wíf
Entry preview:
Wídgongel wíf word gespringeþ, Exon. Th. 337, 15 ; Gn. Ex. 65. Wæs sum wíf, seó (ðæt wíf ðió mulier quae, Lind.) hæfde untrumnesse gást, Lk. Skt. 13, 11. Wæs sóna gearu wíf, swá hire weoruda helm beboden hæfde, Elen. Kmbl. 445 ; El. 223.
Linked entry: BRÝD
wyn
delight ⬩ pleasure ⬩ delightfully ⬩ pleasantly ⬩ a delight ⬩ that which causes pleasure ⬩ the best of a class, ⬩ the pride of its kind. ⬩ the name of the w-rune
Entry preview:
In the following passages the symbol is put instead of the word wyn ᚹ is geswiðrad, gomen æfter geárum, Elen. Kmbl. 2526; El. 1264. Biþ se[ó] ᚹ scæcen eorþan frætwa, Exon. Th. 50, 23; Cri. 805. ᚹ, sceal gedreósan, Anglia xiii. 9, 5.
Linked entry: mód-wén