Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fón

(v.)

to takecatchto takearrestapprehendto getgainto getsufferexperienceto beginto beginto taketo set aboutundertaketo attackto begin atto take taketo set to work atdeal withreceiveacceptto taketo taketake possession ofto taketo takeundertaketo taketo take toallow ofto take toto take tojoin battleto join togetherto struggle with

Entry preview:

S. 32, 170. fón wiþ to struggle with Ic þæt forhicge þæt ic sweord bere tó gúðe, ac ic mid grápe sceal fón wid feónde I am to grapple with the foe, 3. 439. fón ymb to treat of deal with a subject Nú wé sculon fón, cwǽ ð Orosius, ymb þæt Punica gewinn

forþ

Entry preview:

Be þám wé eft forð (hér æfter, v. l.) on þysse béc secgean willaþ de quibus in sequentibus suo tempore dicendum est, Bd. 3, 18; Sch. 275, 19. forth, out, so as to be seen or known Of sweoran forð hlifað ( promineat ) seó reádnes ðæs swyles, Bd. 4, 19

teón

(v.)
Grammar
teón, (from teóhan); p. teáh, pl. tugon; pp. togen, tigen (v. of-teón)
Entry preview:

Ða synfullan teóþ heora sweord gladium evaginaverunt peccatores, Ps. Th. 36, 13. Simon Petrus téh his nett on land, Jn. Skt. 21, 11. Teóh mid glæse oþþe mid horne, Lchdm. ii. 200, 13: 262, 5. Tæppan teón, Techm. ii. 120, 12.

wrecan

(v.)
Grammar
wrecan, p. wræc, pl.wrǽcon; pp.wrecen

To drivepressto driveforce to moveto drive outexpelto drive outto expressutterreciteto drive inimpressinlayto drivepractisecarry outonto drivepress onto wreakto punishto punishto punishto punishto avengeto avengeto avengeto avengeto avengeto take vengeance (on)

Entry preview:

Wearð ecgum sweorda blondenfexa on bíd wrecen, Beo. Th. 5917; B. 2962. Mé þurh hrycg wrecen hongaþ under án orþoncpíl. Exon. Th. 403, 21; Rä. 22, 11. Sume wurdon wrecen of lande.

weorold

(n.)
Grammar
weorold, (-uld), weorld, worold (-uld, -eld), world, e; f. (but se woruld, Prov. Kmbl. 40: worldes, Lk. Skt. l, 70: ðissum worulde, Met. 10, 70)
Entry preview:

Nó ic eów sweord ongeán óðberan þence, worulde wǽpen. Exon. Th. 120, 21 ; Gú. 275.

hand

Entry preview:

Sceal hond and heard sweord ymb hord wígan, 2509. Him sió swíðre swaðe weardade hand on Hiorte, 2099. where the word denotes agency, instrumentality in general Oft him bonena hond on herefelda gesceóde, An. 17.

hwá

(n.; adj.; con.; pronoun.)
Grammar
hwá, m, f; hwæt; n.

Whowhat.any onesome oneanythingsomethingwhosoeverwhatsoever,whatever

Entry preview:

Swá wæs gemearcod hwam ðæt sweord geworht ǽrest wǽre so was marked for whom that sword was first wrought, Beo. Th. 3397; B. 1696. Ic ne can for hwam se streám ne mót stillan nihtes I know not why the stream cannot rest at night, Salm.

ofer

(prep.)
Grammar
ofer, ofor; prep. adv.
Entry preview:

Ánra gehwylc hæfde sweord ofer his hype, Blickl. Homl. 11, 18. Sittende ofor eoselan folan, 71, 5. Úre Dryhten sæt ofer winda fiðerum, Salm.

Linked entries: ofer-bord ofer-sceótan

ge-settan

(v.)
Entry preview:

Wæs on þǽm scennum þurh rúnstafas geseted (placed on record) hwám þæt sweord geworht wǽre, B. 1696. Hé tó heofenum lócade þyder his módgeþanc á geseted wæs, Bl. H. 227, 17. Þá gesǽlþa þe gé oninnon eów habbaþ geset, Bt. 11, 2; F. 34, 5.

under

(prep.)
Grammar
under, prep. adv.

Underunderat the foot ofunderwithinamongbelowbeneathdown

Entry preview:

Hí wǽran geseald under sweordes hand tradentur in manus gladii, Ps. Th. 62, 8. marking exposure, suffering Se eów in hæft bedráf, under nearowe clom, Exon.

Linked entries: Middel-Seaxe þúsend

self

(pronoun.)
Grammar
self, seolf, silf, sylf; pron. <b>A.</b>
Entry preview:

Hé his brýde ofslóh self mid sweorde, Met. 9, 31. Gif hé wille sylf Godes dómas gedégan, Blickl. Homl. 43, 11. Hé wæs þridda sylf, Elen. Kmbl. 1707; El. 855: Andr. Kmbl. 1330; An. 665.

Linked entries: seolf silf siolf sylf

hwá

Entry preview:

Ðæt is ðæt mann (mon, v. l.) forwierne his sweorde blódes, ðæt hwá forwirne his láre ðæt hé mid ðǽre ne ofsleá ðæs flǽsces lustas gladium a sanguine prohibere est praedica*-*tionis verbum a carnalis vitae interfectione retinere, 379, 2.

hand

(n.)
Grammar
hand, hond, a; f.
Entry preview:

Hí wǽron geseald under sweordes hand tradentur in manus gladii, Ps. Th. 62, 8. Alle þinge ðe hí under honde habben all things that they have in their possession, Th. Chart. 582, 1, 19: Cod. Dipl. Kmbl. iv. 268, 32. [Cf.

for

beforein front ofbeforesinceagoforfromthroughon account offorfromthroughinstead of in place ofin exchange forin return forin expiation ofin redemption foron behalf ofin support ofin respect toin relation toas regardsagainstfromin spite ofnotwithstandingin accordance withaccording toas representative offorto takein compensation foras punishment forfor the sake ofon behalf of for the benefit ofAs representative of

Entry preview:

Ánra gehwylc hæfde sweord ofer his hype for nihtlicum ege, Bl. H. ii. 19.

healdan

(v.)

to keep watch overkeep in chargeto keepto watch overkeepgovernrulea king to keepguardto watchto defendpreserveto holdtakearrestto have hold ofto holdto holdto hold upto maintainsupportupholdmanageto holdbearconductto behaveto handletreatdeal withto holdto holdto have possessionto holdoccupyan officea positionto holdto remain into retaindetainto keepto detainto keepto keepto keep oneselfremainto holdkeep togethercontinueto maintainkeepto performkeep watchto keepto keep unbrokeninviolateto keepto constraincompelrestrainstopto restrain oneselfrefrainto entertainto keep in mindrememberregardto hold asto holdto proceedmove onto continuego on withto go on

Entry preview:

Neorxna wang and lífes treó légene sweorde healdan, El. 758. Gif ðú énigne gódne heorde hæbbe þe wel cunne healdan þæt þæt ðú gestreóne and him befæste, Solil. H. 3, 13: 17.

sculan

(v.)
Grammar
sculan, &nbsp;sceolan; ic, hé sceal, scal, ðú scealt, pl. wé sculon, sceolon ; p. sceolde, scolde, scealde, scalde; subj.
Entry preview:

Sceolde sweordes ecg feorh ácsigan, Andr. Kmbl. 2266; An. 1134. Se ðe scyle ( since the regulations of the Penitential require it ) áne wucan dǽdbóte dón, L. Ecg.

Linked entries: sceal ge-scola