Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

duguþ

(n.)
Grammar
duguþ, dugoþ, e; f. [dugan vălēre] .

multitude, troops, army, people, men, attendants, the nobles, nobility, the heavenly hostcōpiæ, exercĭtus, pŏpŭlus, hŏmĭnes, comĭtātus, prŏcĕres, mīlĭtia cœlestismajesty, glory, magnificence, power, virtue, excellence, ornament majestas, magnificentia, potentia, virtus, dĕcus advantage, gain, good, happiness, prosperity, riches, blessings, salvation commŏdum, lucrum, bŏnum, prospĕrĭtas, divĭtiæ, ŏpes, sălusbenefit, gift benefĭcium, mūnus, dōnum that which is seemly, suitable, seemliness dĕcōrum

Entry preview:

On ðǽm is swiotol sió gifu and ealla ða duguþa hiora fæder in whom is manifest the ability and all the virtues of their father, 10; Fox 28, 32.

LÍF

(n.)
Grammar
LÍF, es; n.

LIFE

Entry preview:

Ealle hig wǽron háliges lífes menn, Wulfst. 270, 15. Hé geendode his dagas æfter mycclum geswince his lífes, Chr. 1016; Erl. 155, 3. On ðam ýtemestan dæge his lífes, Bd. 3, 17; S. 543, 19, col. 1.

elles

(adj.)

otherwisedifferentlyelsewhereelseelse

Entry preview:

Eall þæt manncynnes elles wæs, eall hit ádranc, Wlfst. 10, 13. Ꝥ man ǽlc beboden fæsten healde, sí hit Ymbrenfæsten, sí hit Lengctenfæsten, sí hit elles óðer fæsten, Ll. Th. i. 368, 22. Elles óðre fæstena healde man, 308, 18.

meaht

(n.)
Grammar
meaht, <b>, maht, meaht, meht, mieht, miht,</b> e; f. (but mihtes,
  • Ps, Th. 70, 18
).

Mightpowervirtueabilityan exercise of powermighty work

Entry preview:

Eallum hire mihtum and mægenum with all her might and main, L. M. 3, 63; Lchdm. ii. 372, 5. Eallum mihtum, L. C. E. 20; Th. i. 372, 9. Mid eallum mægene and eallum mihtum ex omni virtute, et omnibus viribus, L. Ecg. C. pref.; Th. ii. 132, 13.

Linked entries: mæht miht un-gemeaht

hleóðrian

(v.)
Grammar
hleóðrian, p. ode
Entry preview:

Him þuhte ðæt hit eall betwoex heofone and eorþan hleóðrode ðám egeslícum stefnum it seemed to him that all between heaven and earth it resounded with those awful voices Guthl. 5; Gdwin. 36, 4.

æt-íwan

(v.)
Grammar
æt-íwan, æt-íwian (-eáw-, -eów-, -éw-, -iéw-, -ýw-. In Ps. L. 16, 15 a dis-tinction between the mutated and not mutated forms seems to be made, the former being transitive (cf.
Entry preview:

Hér atéwoden twégen cometan, Chr. 729 ; P. 45, l. with complementary adjective Eall ðá hrægel swá hwít and swá níwe ætýwdon, swá hé ðý ylcan dæge mid gegearwod wáre, Bd. 4, 30 ; S. 608, 41. Cf. oþ-íwan

Linked entry: æt-eáwan

scippan

(v.)
Grammar
scippan, scieppan, sceppan; p. scóp, sceóp; pp. sceapen, scepen.
Entry preview:

Swá gód Sceoppend rihtlíce sceóp eall ðæt hé sceóp, Bt. 39, 2; Fox 214, 12. Heortan clǽne scyp ( crea ) on mé, Ps. Lamb. 50, 12. God gesceóp ealle gesceafta, and deófol náne gesceafta scyppan ne mæg, Homl. Th. i. 102, 1.

þrítig

(n.; num.; adj.)
Grammar
þrítig, þrittig; num.

Thirtythirty (years old)

Entry preview:

Dó hí ealle tógæderc, ðæt þrítig seolforsticca, Anglia xi. 8, 19. Wintra ðrittih (ðrítig, Rush.), Lk. Skt. Lind. 3, 23. Hé wæs ðrítiges geára eald, Past. 49; Swt. 385, 15. Þrítiges míla brád, Chr. 893; Erl. 88, 29. Ðrittiges heáh elngemeta, Cd.

ge-stillan

(v.)
Entry preview:

Bt. 21; F. 74, 4. to stop action Hé ðá ealdan onsægednyssa ealle gestilde, Hml. Th. ii. 210, 15. Hi woldon þá wíta gestillan, Hml. S. 5, 39.

leóht

Grammar
leóht, not heavy.
Entry preview:

Ðára byrðenna hefignesse, eall ðæt ic his geman, ic awríte, þý lǽs hí hwǽm leóhte (levia) ðyncen tó underfónne, 23, 13. Benedictus ús bóc áwrát leóhtre be dǽle ( the Benedictine rule was in some respects less severe than that of Basil. Cf.

and-wlita

(n.)
Grammar
and-wlita, an-wlita, an; m: and-wlite, es; n.

The facecountenancepersonal appearanceforeheadformsurfacefaciesvultusaspectusfronsformasuperficies

Entry preview:

Ealle gesceafta onfóþ æt Gode andwlitan all creatures receive form from God, Bt. 39, 5; Fox 218, 15. On andwlitan wídre eorþan on the face of the wide earth. Cd. 67; Th. 81, 21; Gen. 1348.

biter-nys

(n.)
Grammar
biter-nys, -nyss, e; f.
Entry preview:

BITTERNESS; amaritudo Híg cómon to ðære stówe, ðe ys Mara genemned, ðæt ys on úre lýden biternys; ðá ne mihton híg drincan ðæt wæter, forðamðe hit wæs biter: ðá héton híg ealle his naman Mara, ðæt ys on úre lýden biternys venerunt in Mara, nec poterant

Linked entry: bitter-nes

cancer

(n.)
Grammar
cancer, gen. cancres;
Entry preview:

Ealne ðone bíte ðæs cancres heó afeormaþ it clears away all the pain [bite] of the cancer, 167, 3; Lchdm. i. 296, 22. Wið cancre, nim gáte geallanand hunig against cancer, take goat's gall and honey, L.

cyperen

(adj.)
Grammar
cyperen, adj.

Coppery, belonging to copper æreus

Entry preview:

Gemultan ealle ða anlícnessa togædere, ðe ðǽr binnan wǽrah, ge gyldene, ge sylfrene, ge ǽrene, ge cyperene all the statues, which were in it, of gold, and of silver, and of brass, and of copper, were melted together, Ors. 5, 2; Bos. 101, 22.

dæg-hwamlíc

(adj.)
Grammar
dæg-hwamlíc, dæg-hwomlíc; def. sedæg-líca, seó, ðæt dæg-líce; adj.

Daily diurnus, quotidianus

Entry preview:

Daily; diurnus, quotidianus Hit ealle beorhtnysse dæghwamlíces leóhtes ofer-swýðde it overshone all the brightness of the daily light, Bd. 4, 7; S. 575, 20. Syle us to-dæg úrne dæghwamlícan hláf panem nostrum quotidianum da nobis hodie, Lk.

Linked entry: dæg-hwomlíc

feá

(adj.)
Grammar
feá, adj.

Fewpauci

Entry preview:

Ealle nemne feáum ánum all save a few only, Beo. Th. 2167; B. 1081. Nales feám síþum not a few times, Elen. Kmbl, 1633; El. 818: Andr. Kmbl. 1210; An. 605

fóre-seón

(v.)
Grammar
fóre-seón, to -seónne; p. ic, he -seah, ðú -sáwe, pl. -sáwon; pp. -sewen

To see beforeFORESEEprovideprævĭdēreprovĭdēre

Entry preview:

Ðú ealle míne wegas wel fóresáwe omnes vias meas prævīdisti, Ps. Th. 138, 2. He fóreseah Godes cyricum and mynstrum micle frécnesse towearde he foresaw much peril awaiting God's churches and monasteries, Bd. 3, 19; S. 549, 46: 3, 15; S. 542, 4.

forþ-gesceaft

(n.)
Grammar
forþ-gesceaft, e; f.

the created thingscreationworldcreātūrares creātæmundusthe future worldstateconditionstătus fŭtūrus

Entry preview:

the created things, creation, world; creātūra, res creātæ, mundus Fyrn forþgesceaft Fæder ealle bewát the Father guards all the ancient creation, Exon. 128 a; Th. 492, 4; Rä. 81, 9: 92 b; Th. 346, 24; Sch. 3. the future world, state, or condition; stătus

gafol-swán

(n.)
Grammar
gafol-swán, es; m.

A tribute-swaina swine-herd, paying a tribute or part of his stock, for permission to feed his pigs on the landporcārius ad censum

Entry preview:

On manegum landum stent, ðæt he sylle ǽlce geáre xv swýn to sticunge, x ealde, and v gynge; hæbbe sylf ðæt he ofer ðæt arǽre gafol-swāne, id est, ad censum porcārio, pertĭnet, ut suam occīsiōnem det secundum quod in patria stătūtum est.

Galiléisc

(adj.)
Grammar
Galiléisc, Galilésc; adj.

GalileanGalilæus

Entry preview:

Wéne gé, wǽron ða Galileiscan synfulle tofóran eallum Galileiscum pŭtātis quod hi Galilæi præ omnĭbus Galilæis peccātōres fuĕrint? Lk. Bos. 13, 2. On Galileisce dǽlas in partes Galilææ, Mt. Bos. 2, 22.