æt
Entry preview:
Ðæt hé feorh ne geséce æt openre þýfðe, 392, 3: 240, 30. Æt þýfðe gewita beón, 200, 20. Ealles folces þing byð þe betere æt þám þýfðum, 238, 20: 250, 5.
swilc
Entry preview:
Hærincgas and leaxas . . . and fela swylces ( et similia ), Coll. Monast. Th. 24, 13. Hæleða fela swelces and swelces wundraþ, Met. 28, 49. Be swilcum and swilcum ðú miht ongitan, Bt. 38, 1; Fox 196, 11: Met. 26, 107.
CEÓSAN
to CHOOSE, select, elect ⬩ legere, seligere, eligere ⬩ to accept ⬩ oblatum accipere, accipere
Entry preview:
Ðéh ðe fell curen synnigra cynn though the race of sinners chose death, Andr.
fóre-weard
FORWARD ⬩ fore ⬩ former ⬩ early ⬩ prōnus ⬩ antĕrior ⬩ prior
Entry preview:
Fóreweard feng ðara [MS. ðære] lippena togædere the fore-grasp of the lips together; rostrum, Ælfc. Gl. 71; Som. 70, 95; Wrt. Voc. 43, 26. Fóreweard fót the fore [part of the] foot, the sole of the foot; planta, Ælfc. Gl. 75; Som. 71, 95; Wrt.
heals-fang
Entry preview:
Healsfang gebyreþ bearnum bróðrum and fæderan ne gebyreþ nánum mǽge ðæt feoh búte ðam ðe sý binnan cneówe. Of ðam dæge ðe ðæt healsfang ágolden sý..., L. E. G. 13; Th. i. 174, 23-7: L. Edm. S. 7; Th. i. 250, 20: L. Eth. vi. 51; Th. i. 328, 11; L. C.
losian
To perish ⬩ be lost ⬩ stray ⬩ escape
Entry preview:
Gif hit [feoh] him losige, 20; Th. i. 74, 17. Gaderiaþ ða láfe and hí ne losion gather the remnants, and let them not be lost, Homl. Th. i. 182, 21. Ne sceal hé for ðám læssan losian he shall not be lost for the lesser sins, ii. 336, 22.
Linked entry: lorian
mǽnan
To mean ⬩ to intend to convey a certain sense ⬩ to intend to indicate a certain person or thing without direct statement ⬩ to mean ⬩ purpose ⬩ have as an object to which the mind is directed ⬩ intend ⬩ to signify ⬩ have a certain signification or purpose
Entry preview:
Hwæt ðú ðonne mǽne mid ðære gítsunge ðæs feós what do you mean by the greed of money? 32, 1; Fox 114, 7. (of things) to signify, have a certain signification or purpose Saga hwæt ic mǽne, Salm.
rihtung
Entry preview:
Regularis solis est numerus invariabilis datus mensi, qui, adjunctus concurrenti, declarat qua feria septimanae quilibet mensis iniret, cujus fuerit regularis. Dicitur regularis a regula quia invariabilis est.
Linked entry: rihting
slǽd
Entry preview:
Iulius ferde ut of Doure in to ane muchele slæde & his folc hudde, Laym. 8585. Heó talden whar me heom kepen mihte in ane slade deopen, 26887. Geond slades & geon dunen, 28365. By slente oþer slade, Allit. Pms. 5, 141.
Linked entries: sléd wíþig-slǽd
sóþ
Entry preview:
Fela spella him sǽdon ðaBeormas . . . ac hé nyste hwæt ðæs sóþes wæs, Ors. 1, 1; Swt. 17, 33. Ealle ða word sind sóþe ðe Paulus sægþ, Blickl. Homl. 187, 2. Wite gé tó sóðum þingum scito ergo, Deut. 9, 6. Ic secge eów tó sóðum, 8, 19: Mt.
þeccan
Entry preview:
B. 8, 574) takes it to be connected with þicgan (but see, þecgan); but, perhaps, the verb may be the same here as in the previous instances, and used with much the same force as wrap in n Byrneþ þurh fýres feng fugel ( the phenix ) mid neste ... þonne
Linked entry: þacian
wǽg
Entry preview:
Féran ofer wéga gewinn, Andr. Kmbl. 1863; An. 934. Ealle ða ðe onhréraþ hreó wǽgas on ðam brádan brime, Exon. Th. 194, 19; Az. 141. Wadan ofer wǽgas, 350, 9; Sch. 61. Flód, fealewe wǽgas, Andr. Kmbl. 3177; An. 1591. Fealwe wégas (wegas?), Exon.
wræc-síþ
travel in a foreign land ⬩ peregrination ⬩ pilgrimage ⬩ exile ⬩ banishment ⬩ misery ⬩ wretchedness
Entry preview:
Ic wépan mæg mine wræcsíþas, earfoþa fela, 443, 31 ; Kl. 38. fig. of absence from heaven Gé (evil spirits) frófre ne wénaþ, ðætgé wræcsíða wyrpe gebíden, Exon. Th. 132, 29; Gú. 480. exile, banishment Wræcsíð exilium, Wrt. Voc. i. 21, 21: 51, 36.
wundor-líc
Wonderful ⬩ exciting admiration ⬩ surprise
Entry preview:
Eorðe brengð wæstma fela wundorlícra, Met. 20, 101. Sió hæfde wæstum wundorlícran, Exon. Th. 413, 14; Rä. 32, 5. Dá cwóman ðǽr nædran wunderlícran ðonne ða óþre wǽron and egeslícran ... wǽron hié wunderlícre micelnisse, Nar. 14, 1-3.
án-feald
Entry preview:
Fela árison mid Críste ðe wǽron ánfealde men, ðeáh ðe Críst God sý, Hml. Th. i. 226, 5. simple, plain, of persons Da bilwitan ánfealdan simplices, Past. 237, 14. Mid ðǽm bilwitum and mid ðǽm ánfealdum cum simplicibus, 243, 17.
borh
payment ⬩ suretyship ⬩ security ⬩ loan ⬩ debt
Entry preview:
. ¶ on, under borh sellan to lend on security : Geléned feoh vel on borh geseald res credita, Wrt. Voc. i. 20, 70. Gode on borgh geseald foenerata Domino, 55, 21. Ne þurfon gé wénan ꝥ gé ꝥ orceápe sellon, ꝥ gé under Drihtnes borh syllaþ. Bl.
blíþe
cheerful ⬩ gentle
Entry preview:
Hé feól tó his fótum, and bæd ꝥ hé him blíþe wǽre (ut sibi placatus esset), Bd. 3, 14; Sch. 259, 3, 13.
deófol-gild
Entry preview:
Hét se geréfa hí lǽdan tó þúres deófulgeldum ond hét hí ꝥ weorðian . . . þá feól ꝥ deófolgild tó hire fótum, Mart. H. 166, 14-16. Syxtum nédde se cásere tó Tíges deófolgilde.
Linked entry: ge-deóful-geld
ge-þreátian
Entry preview:
Th. i. 434, 5. with clause Nǽfre þú geþreátast þínum beótum, ne wíta þæs fela gegearwast, þæt ic þeódscipe þínne lufie, Jul. 176. to repress. the object a person, restrain, correct Þone earman ne magon his iermða geðreátigan and geeáðmédan pauperis
hærfest
Entry preview:
Me mæcg on hærfeste rípan, in Agusto and Septembri and Octobri. . . fela tilða hám gæderian . . . ǽr tó túne tó slid winter cume, Angl. ix. 261, 14-20.