Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

tó-berstan

(v.)
Grammar
tó-berstan, p. -bærst, pl. -burston; pp. -borsten.
Entry preview:

Se heofon tóbyrst from ðæm eastdǽle óþ ðone westdǽl, Blickl. Homl. 93, 22. Tóbirsteþ, Exon. Th. 420, 7 ; Rä 39. 7. Se sceaft tóbærst the shaft was shivered. Byrht. Th. 135, 51 ; By. 136. Seó byrne tóbærst the corslet was rent, 135, 66; By. 144.

Linked entry: bersting

tó-glídan

(v.)
Grammar
tó-glídan, p. -glád; pp. -gliden
Entry preview:

Met. 7, 34. to slip away Ðeáh ðe ðás cáseras him háton gewyrcean heora byrgene of marmanstáne and útan emfrætewian mid reádum golde, ðeáhhwæðere se deáð hit eal tódǽlþ ; ðonne biþ ðæt gold tósceacen, and ða gymmas tóglidene ( the gems have slipped from

þreátung

(n.)
Grammar
þreátung, e; f.

compulsionforceviolenceoppressionill-treatmentrebukereproofthreatening

Entry preview:

Hié heora land tó bismere oferhergodan, and him ðæs nǽnige bóte dydon búton ofermódlíce wíg and þreátunge they harried their land, and for that they made them no amends, but in their arrogance made war on them and harassed them, Blickl.

un-riht

(adj.)
Grammar
un-riht, adj.

Wrongevilbadunjustunlawfuldepravedperverse

Entry preview:

Áblinnan fram heora unrihtum gestreónum, 25, 5. Cynewulf benam Sigebryht his ríces for unryhtum dǽdum, Chr. 755; Erl. 48, 19. Mid hiera unryhtum bisenum per exemplum pravi operis, Past. 9; Swt. 59, 18.

Linked entry: un-reht

deófol-lic

(adj.)
Grammar
deófol-lic, (deóf-); adj.
Entry preview:

Hé ne ondréd heora deófellican híw, Hml.

Linked entry: deófel-lic

for-þencan

Entry preview:

Hé lǽrde þæt þá ðearfan hý ne forðóhton ne ne wénden þæt God heora ne róhte he taught that the needy should not despair, or suppose that God did not care for them. Ps. Th. 48 arg.

æfterra

(num.; adj.)
Grammar
æfterra, æft(e)ra; cpve.: æft(e)resta; spve.

latter hinder, lower latterlastnext, following second

Entry preview:

Wæs heora æftra sýð wyrse ðonne se ǽrra, Chr. 1001; P. 133, 25. in place, hinder, lower Ðæt ǽrre folc and ðæt æfterre those before and those behind, Bl. H. 81, 25. Se æftera stemn puppis, Wrt. Voc. i. 63, 37.

samod

(adv.)
Grammar
samod, adv.

Together.and, both . . . and, also, too

Entry preview:

Weras, heora wíf somed Cd. Th. 146, 7 ; Gen. 2418. Hé ðone healsbeáh gesealde, þrió wicg somod, Beo. Th. 4355; B. 2174. Ðú geworhtest heofon and eorþan, sǽs sídne fæðm, samod ealle gesceaft, Elen. Kmbl. 1455; El. 729.

hlóþ

(n.)
Grammar
hlóþ, e; f.
Entry preview:

Heó ðæt weorud ágeaf hlóþe of ðam hátan hreþre she gave up that multitude, troops from her hot bosom, Exon. 24 b; Th. 71, 29; Cr. 1163: 75 b; Th. 283, 6; Jnl. 676.

morþor

(n.)
Grammar
morþor, es; n. m.

murdermortal singreat wickednesstormentdeadly injurygreat misery

Entry preview:

Heó his mǽg*-*winum morþor fremedon (greatly afflicted), 149; Th. 187, 5; Exod. 146. Sceolde his wíte habban, ealra morþra mǽst, 16; Th. 19, 26; Gen. 297. Ðe ús monna mǽst morþra gefremede, sárra sorga, Judth. 11; Thw. 24, 10; Jud. 181.

Linked entry: morþ

mynster

(n.)
Grammar
mynster, es; n.

a monasterya place where a body of monks or of nuns resideda churchminster

Entry preview:

Wæs heó. . . on ðam mynstre ðe on Franclande wæs getimbrad fram ðære abbadissan ðe Fara hátte . . . forðon on ða tíd ne wǽron monige mynstra getimbrade on Angelþeóde; forðon monige of Breotone gewunedon sécan Francna mynstro, Bd. 3, 8; S. 531, 12-17.

nægel

(n.)
Grammar
nægel, nægl, es; m.

the nail of a finger or toea nailpegan instrument for striking the strings of a harp

Entry preview:

Heó lǽdde tó hire suna ða ísenan næglas ðe wǽron ádrifene þurh Cristes folman, Homl. Th. ii. 306, 15. Nægelas geseón anxsumnysse getácnaþ, Lchdm. iii. 212, 24. an instrument for striking the strings of a harp, Similar entries v. hearpe-nægel, Exon.

ge-teón

(v.)
Grammar
ge-teón, ic -teó, ðú -týhst, he -týhþ, pl. -teóþ; p. -teáh, -teág, -téh, pl. -tugon; pp. -togen.
Entry preview:

Wæs heó mid micle sáre getogen illa erat multo dolore constricta, 5, 3; S. 616, 22. Wamb getogen alvus constricta, Med. ex Quadr. 6, 11; Lchdm. i. 352, 24. Mid tyn strengum getogen hearpe a harp strung with ten strings, Ps. Th. 143, 10.

be-windan

(v.)
Grammar
be-windan, bi-windan; p. -wand, -wond, pl. -wundon; pp. -wunden; v. a.

To wind or bind around or about, entwine, wrap, enwrap, encircle, surround, wind, turnamplecti, involvere, cingere, circumdare, volvere

Entry preview:

Geseah heó monnes líchoman mid scýtan bewundenne vidit corpus hominis sindone involutum, Bd. 4, 9; S. 576, 32. Wæs Cristes lof on fyrhþlocan bewunden Christ's praise was entwined within his breast, Andr. Kmbl. 116; An. 58: Beo. Th. 6283; B. 3146.

scríðan

(v.)
Grammar
scríðan, p. scráð, pl. scridon; pp. scriden, scriðen.
Entry preview:

Th. 103, 24. of the increase or decrease of light Heó ðæt leóht geseah ellor scríðan. Cd. Th. 48, 9; Gen. 773. Niht ofer ealle scríðan cwóme. Beo.

scínan

(v.)
Grammar
scínan, p. scán, sceán
Entry preview:

Án cyn ys olocryseis , ðæt is on úre geþeóde gecweden, ðæt heó eall golde scíne, Lchdm. i. 242, 13. Hig scínon ( luceant ) on ðære heofenan fæstnysse, Gen. 1, 15. Sunnan leóma cymeþ scýnan, Exon. Th. 56, 18; Cri. 902. Scínende refulgens , Lk.

slápan

(v.)
Grammar
slápan, p. slép, sleáp; pp. slápen
Entry preview:

Heó slǽpþ. Mt. Kmbl. 9, 24: Jn. Skt. 11, 12. Simle hé biþ lociende, ne slǽpþ hé nǽfre, 81. 42; Fox 258, 8. Ðonne wé sápaþ, 34, 11 ; Fox 152, 5. Hwí slápe gé? Lk. Skt. 22, 46. Ic slép (sleáp, Ps. Spl. ), Ps. Lamb. 56, 5. Hé slép.

Linked entry: slápian

trúwian

(v.; prep.)
Grammar
trúwian, ; p. ode
Entry preview:

Heó ongan his wordum trúwian, Cd. Th. 40, 35; Gen. 649. <b>I a.</b> to trust something to a person :-- Se Hǽlend ne trúgude hine sealfne him, Jn. Skt. Lind. 2, 24. <b>I b.

Linked entry: trúgian

þus

(adv.)
Grammar
þus, adv.

Thusin this manner, degree

Entry preview:

Heó andwyrde: 'Geá, leóf, swá micel' Peter answered unto her, Tell me whether ye sold the land for so much? And she said, Yea, for so much (Acts 5, 8), Homl. Th. i. 316, 32

ge-sleán

Entry preview:

Heó wearð mid hreóflan (-um, v.l.) geslagen, 177. Oft weorðað men áfǽrde . . . ðonne ðæt geslægene mód ( perculsa mens ) gesihð . . . Past. 441, 25. Hí swýðe mid þǽre fyrhte wǽron geslegene, Guth. 92, l.