Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sorh-full

(adj.)
Grammar
sorh-full, adj.
Entry preview:

Hig heora synna andetton mid sorhfullum móde, Jud. 10, 10. Hé hafaþ wérige heortan, sefan sorhfulne, Salm. Kmbl. 757; Sal. 378.

storm

(n.)
Grammar
storm, es ; m.
Entry preview:

Hé ofslóh on storme ( grandine ) wíngeardas heora, Ps. Spl. 77, 52. Mid ðý storme ðæs wintres hiemis tempestate, Bd. 2, 13 ; S. 516, 19. Ðás stánhleoþu stormas cnyssaþ, Exon. Th. 292, 19 ; Wand. 101 : 307, 13 ; Seef. 23. Storma nimborum, Hpt.

Linked entry: stearm

stíg

(n.)
Grammar
stíg, e; f.
Entry preview:

Of Heort*-*wyllan on ða ealdan stíge; ðæt andlang stíge, 438, 34. Leóht stíge mínre lumen semitis meis, Ps. Th. 118, 105. Stíge calce (calle? ), Wrt. Voc. ii. 15, 66: 95, 74. Gebígdre stíge flexo tramite, 149, 46: Hpt. Gl. 493, 18.

Linked entries: stíga gát-ánstíg

swician

(v.)
Grammar
swician, p. ode.
Entry preview:

Annanias and Saphira swicedon on heora ágenum ǽhtum, 33. Se syrwienda deofol á swicaþ, embe mancyn is ever practising deceit in respect to man, Wulfst. 107, 23. Se sceaða georne swicode ymb ða sáwle, Cd.

tó-drífan

(v.)
Grammar
tó-drífan, p. -dráf, pl. -drifon; pp. -drifen
Entry preview:

III. to scatter, destroy :-- Hé hí on heora fácne fæste tódrífeþ in malitiis eorum disperdet illos Dominus, Ps. Th. 93, 22. Do míne feóndas tódrífe disperdes inimicos meos, 142, 12. IV. to drive away, send elsewhere :-- Ðú ús tódrife repulisli nos.

Linked entry: tó-drǽfan

tó-gædere

(adv.)
Grammar
tó-gædere, -gædre, -gadore; adv.
Entry preview:

I, I ; Swt. 8, Heofon and eorðe hreósaþ tógadore, Andr.

tihtle

(n.)
Grammar
tihtle, an ; f.
Entry preview:

Ðá tugon hié hiene ðæt hé heora swicdomes wið Alexander fremmende wǽre and hiene for ðære tihtlan ofslógon they accused him of betraying them to Alexander, and on that charge slew him; hunc, quasi urbem Alexandro venditasset, necaverunt, Ors. 4, 5; Swt

Linked entry: tyhtle

tó-middes

(prep.; adv.)
Grammar
tó-middes, prep. (adv. )
Entry preview:

Ðǽr ic beó tómiddes heora, L. E.

Linked entry: middes

under-hnígan

(v.)
Grammar
under-hnígan, p. -hnáh; pl. -hnigon; pp. -hnigen.

to descend beneathgo lower than a placeto submit to what is laborious or painfulbe subjected to evilundergo punishment

Entry preview:

Nyste heora nán on hwæs tíman hé ðrowunge underhnige, Homl. Th. ii. 506, 31

un-gewiss

(n.)
Grammar
un-gewiss, es; n.

uncertaintyignoranceunconsciousnessin ignoranceunintentionallyunconsciouslyunwittinglywhat is uncertain or unknownincertumignominia

Entry preview:

Similar entries v. next word, III Gefyl ansýne heora of ungewisse imple facies eorum ignominia, Ps. Spl. 82, 15: Blickl. Gl

Linked entries: ge-wis on-gewiss

be-þurfan

Entry preview:

Ðeáh ðú heora nánes ne beþorfte, Bt. 33, 4; F. 128, 14. to need, be obliged, have cause or reason to do something Þonne beþurfon hí ꝥ hí óleccan þǽm, Bt. 26, 2; F. 92, 28. Hý mishýrdan Gode swýþor þonne hý beþorftan (ought), Wlfst. 13, 14.

dígol-líce

(adv.)
Grammar
dígol-líce, díglíce.
Entry preview:

Hié in heora húsum deágollíce hié miþan inter tectorum suorum culmina delituerunt, 10, 18. Hié genáman deógollíce his líc, Bl. H. 191, 32. Hé wolde hí díglíce forlǽtan, Hml. Th. i. 196, 17.

ge-reord

Grammar
ge-reord, speech.
Entry preview:

Heora ǽlc oncneów his ágen gereord, Hml. Th. i. 314, 15. Wǽron swá fela gereord swá ðǽr manna wǽron, 22, 23 : 318, 22: ii. 582, 5 : Angl. vii. 40, 382.

ge-þafa

Entry preview:

þone þe byð heora leahtrum geþafa vitiis suis consentientem personam, R. Ben. 118, 7. where the correctness of a statement is admitted. with gen. Ðises ic eom ealles geþafa, Bt. 32, 2 ; F. 122, 20.

full-gán

Entry preview:

Hí ðínum willan woldon fulgán, Bt. 3, 4; F. 6, 24. with the idea of help, service Sceaft nytte heóld, feðergearwum fús fláne fulleóde the shaft did its office well, swift-winged helped on the arrow-head, B. 3119.

wéna

(n.)
Grammar
wéna, an; m.

suppositionopinionthoughtideaimaginationhopeexpectation

Entry preview:

.: ac gif heora wéna sóþ wǽre, ðonne . . . 124, 18. Se ðe wæs Crist geteald mid ungewissum wénan 358, 3. Be wénan (as a matter of opinion) hí healdaþ God ælmihtigne R. Ben. 135, 24.

Linked entry: wén

Columba

(n.)
Grammar
Columba, an; m.

An Irish priest, the Apostle of the Highlands

Entry preview:

D. 565 Columba, messapreóst, com to Pyhtum, and hí gecyrde to Cristes geleáfan; ðæt sind ðonne ðone MS. wærteras MS. wærteres be norþum mórum; and heora cyning him gesealde ðæt égland ðe man nemnaþ Ií, ðǽr sindon v hída, ðæs ðe men cweðaþ.

syn

(n.)
Grammar
syn, e; f.

misdeed, fault, crime, wrongsin

Entry preview:

C. 54. with reference to divine law,sin Heora synn (peccatum ) ys swíðe gehefegod, Gen. 18, 20. Hé onfunde Godes ierre . . . ðeáh hé wénde ðæt hit nán syn nǽre, Past. 4; Swt. 39, 6.

findan

to come acrossto obtainfindto meet withexperiencebe exposed tofind difficultyprocureto visitlearnarrangesettleto determineto supplyprovidefurnish

Entry preview:

Heó wyrte séceð, á heó þá findeð, Rä. 35, 6: 85, 26. Gé gold on treówum ne sécaþ, ne finde gé hit nó, Bt. 32, 3; F. 118, 9. Se forma gítsere þe ǽrest þá eorþan ongan delfan. æfter golde and þá frécnan deórwurþnessa funde, Bt. 15; F. 48, 24.

þider

(adv.)
Grammar
þider, þieder; adv.
Entry preview:

Ðæt heó mé gerihte þyder hire willa wǽre, Homl. Skt. ii. 23 b, 509. as a relative, whither Tó heofenum, þider hié witon ðæt hé ástág, Blickl. Homl. 125, 29.

Linked entry: þyder