ymb-gán
Entry preview:
Lind. 4, 23. Ðá ongan heó ymbgán ða hús ðæs mynstres coepit circuire in monasterio casulas, Bd. 3, 8; S. 531, 32. [I umyhode, Ps. 26, 6. Umga, 58, 7. Þe laddes unbiyeden him, Havel. 1842. O. H. Ger. umbi-gán.]
Linked entries: embe-gán ymb-gangan
cyning
Entry preview:
Ne mæg nán man hine sylfne tó cynge gedón, ac þæt folc hæfð cyre tó ceósenne þone tó cyninge þe him sylfum lícað; ac siþþan hé tó cyninge gehálgod bið, þonne hæfð hé anweald ofer þæt folc, Hml. Th. i. 212, 6-9. Tó cynige ad regem, Mk. L. R. 6, 25.
fram-scipe
Entry preview:
wǽron ... ðæs hié mid mec tó fromscipe geféran scoldon lest they should despair ... of coming to advancement with me, Nar. 32, 25. ꝥ þú gefeó in þǽm fromscipe mínes lífes and eác blissige in þǽm weorðmyndum that you may be glad at the success of my life
ge-healdsum
Entry preview:
Substitute: that takes care of, is protective of Gif hé bið ákenned on .xxiiii. nihta, sé bið geswincfull on his lífe.
hird-ness
watchful care ⬩ taking charge ⬩ taking care ⬩ a watch ⬩ guard ⬩ a watch
Entry preview:
On hú mycelre Godes heordnysse (custodia) beóð þá þe cunnon hí sylfe forseón on þysum lífe, 39, 30.
mylen
Entry preview:
A water mill Ligð bænorðan ðám porte .xxxvi. æceras yrðlandes, and .x. æceras mǽde, and án mylen, C. D. v. 316, 1.
stǽlan
Entry preview:
In the last line but one for death read wounding, for slain, wounded.] Add: :-- Men him eallinga ne ondrǽdaþ, hú ꝥ dióful him on stǽleð ealle þá unrihtan weorc þe hér worhte bióð, Verc. Först. 89, 11.
sál
a rope, cord, line, bond ⬩ a rein ⬩ the loop which forms the handle of a vessel ⬩ the fastening of a door ⬩ a necklace, collar
Entry preview:
a rope, cord, line, bond Licgaþ mé ymbe írenbendas, rídeþ racentan sál, Cd. Th. 24, 3; Gen. 378. Ðá wæs be mæste segl sále fæst, Beo. Th. 3816; B. 1906. (cf.O. H. Ger. segil-seil rudens ) Sálum nexibus, Wrt.
wǽgan
To deceive ⬩ delude
Entry preview:
Lind. 5, 11. Wǽgde vel bepǽhte fefellit, i. delusit, Wrt. Voc. ii. 148, 27. Ne hine nówiht his geleáfa wǽgde, Bd. 4, 32; S. 612, 3. Weleras wǽgendes labia mentientis, Scint. 95, 4. Wǽgendre gesǽlignesse vel bepǽcendre fallentis fortunae, Wrt.
feormian
to supply with food ⬩ feed ⬩ support ⬩ sustain ⬩ entertain ⬩ receive as a guest ⬩ cherish ⬩ benefit ⬩ profit ⬩ victum suppĕdĭtāre ⬩ epŭlāre ⬩ suscĭpĕre ⬩ suscĭpĕre hospĭtio ⬩ fŏvēre ⬩ cūrāre ⬩ vălēre ⬩ to feed on ⬩ devour ⬩ consume ⬩ vesci ⬩ comĕdĕre ⬩ consūmĕre ⬩ to cleanse, FARM or cleanse out ⬩ mundāre ⬩ purgāre ⬩ expiāre
Entry preview:
feormade ge líchoman and sáwle for they understood that the wholesome sacrifice availed and profited [vālēret] to the eternal redemption both of body and of soul, Bd. 4, 22 Whel. 318, 25-27. to feed on, devour, consume; vesci, comĕdĕre, consūmĕre Fealo líg
Linked entries: un-feormigende feormend feormung firm ge-feormian
bodian
to tell, announce, proclaim, preach ⬩ nuntiare, annuntiare, enuntiare, narrare, prædicare, evangelizare ⬩ to foretell, predict, prophesy, promise ⬩ prædicere, promittere ⬩ to announce
Entry preview:
Ðes apostol Iacobus bodode on Iudéa lande this apostle James preached in Judea [lit. in the land of the Jews], Homl. Th. ii. 412, 23.
Linked entries: bodiend-lic bodigean
dígle
Entry preview:
Hé líð him on dígelan. Hml. S. 34, 131. On diglum, on dihlum in abscondito, Mt. 6, 4. hard to get knowledge of. of a fact or circumstance We leoraiaþ ꝥ seó tíd sié tó þæs dégol ꝥ nǽre nǽnig mon þe ꝥ wiste hwonne ..., Bl. H. 117, 25.
ge-earnian
Entry preview:
Nis nán tweó ꝥ hé forgifnesse syllan nelle þám þe hié geearnian willaþ, 65, 9. with clause Ic þé lǽre þæt þú hospcwide ne fremme . . . þonne þú geearnest ꝥ þé bið éce líf seald, El. 526.
ge-wundian
Entry preview:
</b> of the action of animals :--- of a surgical operation (lit. or fig.)
glæd
Entry preview:
Ðæt wé ðone Hǽlend hæbben ús glædne, and hé ús gewissige and úrne eard gehealde and æfter geendunge ðæt éce líf ús forgife ut nos Deum placatum rectorem habere queamus, C.
preóst
Entry preview:
D. 135, 6-17. v. tún-preóst; preóst-líf
ferian
to carry ⬩ convey ⬩ bear ⬩ lead ⬩ conduct ⬩ ferre ⬩ portāre ⬩ vehĕre ⬩ dedūcĕre ⬩ afferre ⬩ to betake oneself to ⬩ se gerĕre ⬩ versēri ⬩ to go ⬩ depart ⬩ vehi ⬩ īre
Entry preview:
Hét lífes brytta englas síne ferigean leófne ofer lagufæsten the giver of life commanded his angels to bear the dear one over the stronghold of the waves, 1647; An. 825. To ferianne ad portandum, Gen. 46, 5. Ic ferige onbútan circumfĕro, Ælfc.
scríðan
Entry preview:
Com on wanre niht scrídan sceadugenga, 1410; B. 703. to go hither and thither, go about, wander: — Líg scríðeþ geond woruld wide fire shall spread itself far and wide through the world, Exon. Th. 51, 3 ; Cri. 810.
tóþ
Entry preview:
Mannes tóða beóþ on eallum his lífe . ii. and .xxx. Salm. Kmbl. 192, 13. Tóða sár. Lchdm. i. 72, 24. Tóþa wagung, 334, 9. Tóþa grystlung (grisbittung tóðana, Lind. ) stridor dentium, Lk. Skt. 13, 28. Tóða gebitt. Homl. Th. i. 126, 20.
Linked entry: fóre-téþ
cniht
Entry preview:
</b> an unmarried man. v. cniht-hád, Hit bið rihtlic líf þæt cniht þurhwunige on his cnihtháde, oð þæt he on rihtre ǽwe gewífige, Wlfst. 304, 20: Ll. Th. ii. 332, 28. a servant, man, follower Cniht clitus vel clientulus, Wrt.