rýman
to make roomy, extend, spread, enlarge,amplify ⬩ to clear a way ⬩ yield, give place
Entry preview:
Th. 436, 18. to make clear by removing obstructions, to clear a way (lit. and metaph.) Hé sáwlumrýmeþ lífwegas, Exon. Th. 148, 4; Gú. 739 : 436, 6; Rä. 54, 10.
Linked entry: rúmaþ
weorþian
Entry preview:
.: worðas, Lind.) populus hic labiis me honorat, Mt. Kmbl. 15, 8. Weorðas (worðias, Lind.), Mk. Skt. Rush. 7, 6. Gé ne weorðiaþ (wurðiaþ, v.l.: worðiges honorificavit, Lind.), fæder and módor, Mt. Kmbl. 15, 6. Ic lisse selle ðam ðe [ðé] wurðiaþ, Cd.
hýnþ
Humiliation ⬩ abasement ⬩ disgrace ⬩ contempt ⬩ injury ⬩ harm ⬩ loss
Entry preview:
Ðæt wé on ðam tóweardan lífe hýnþa forbúgan mágon that in the life to come we may escape disgrace, H. R. 17, 29. Hénþa, Dóm. L. 6, 88.
mónaþ
A month ⬩ lunar ⬩ calendar
Entry preview:
The names of the months are as follows: Se æftera Geóla January, Sol-mónaþ February, Hréd- or Hlýd-mónaþ March, Eáster-mónaþ April, Þrímilci May, se ǽrra Líða or Sear-mónaþ June, se æftera Líða or Mǽd-mónaþ July, Weód-mónaþ August, Hálig- or Hærfest-mónaþ
murnan
To mourn ⬩ be sad ⬩ be anxious ⬩ To mourn ⬩ lament ⬩ to care about ⬩ regard
Entry preview:
Grammar murnan, with prepositions for, æfter Ne mæg ná for feore murnan se ðe wrecan þenceþ freán not for life must he care that his lord will avenge. Byrht.
gód
GOOD ⬩ bonus
Entry preview:
Gódes lífes bysene onstellan to set an example of good life, 81, 6. Wæs he swíðe æþelra gebyrda and gódra he was of very noble and good birth, 211, 19. Góde sangeras good singers, 207, 31
Linked entry: good
geóguþ
YOUTH, the state of being young ⬩ juventus, juvenilis ætas vel status ⬩ the youth, young persons ⬩ juventus, juvenes
Entry preview:
Lind. 10, 20: Lk. Skt. Lind. 18, 21. Se férde on his iúgoþe fram his freóndum he went in his youth from his friends, Swt. A. S.
Linked entry: eógoþ
torr
Entry preview:
Lind. Rush. 12, 1. Torr (tor, Rush.), Lk. Skt. Lind. 14, 28. Ástág Simon on ðone torr, Blickl. Homl. 187, 27. Hát ðú mé ánne heáhne tor of mycclum beámum getimbrian, 183, 3. Hrófas sind gehrorene, hreórge torras, Exon. Th. 476, 6; Ruin. 3: Andr.
nemnan
to name ⬩ give a name to a person or thing ⬩ to use such and such a name or title in speaking of a person or thing ⬩ to call upon the name of ⬩ address by name ⬩ to invoke ⬩ to mention by name ⬩ to mention ⬩ relate ⬩ to name ⬩ nominate
Entry preview:
Ðis andwerde líf hé nemde for weg this present life he spoke of as a way, L. E. I. 35; Th. ii. 432, 23.
swerian
Entry preview:
Ðæt Drihten swóre áð swíðe, ðæt God wolde sendan hungor, Wulfst. 209, 26. (3 a) with adjuration :-- Áð swereþ engla þeóden þurh his sylfes líf, ðæt ðínes cynnes rím ne cunnon yldo, Cd. Th. 205, 5; Exod. 431
Linked entry: fore-swerian
hider
to this world ⬩ to this life ⬩ in this world ⬩ to this point ⬩ hither and thither ⬩ to and fro
Entry preview:
Hé útlændisce hider in tihte, Chr. 959; P. 115, 12. where relation is expressed Man hálgode Trumwine Pihtum, for þan hý hýrdon þá hider, Chr. 681; P. 39, ii. to this world, to this life Ne lǽt hé his nánwuht of þís middangearde mid him máre þonne hé
Linked entry: hider-cyme
of
Of ⬩ from ⬩ out of ⬩ off ⬩ as regards ⬩ about
Entry preview:
Gif ðara lima hwilc of biþ, 37, 3; Fox 190, 27. Ceorf of ðæt lim, Homl. Th. i. 516, 4. Ealles ðæs ðe ðenne on biþ, bútan ðæt man scel for hyre sáulle of dón, Chart. Th. 534, 7. Ða reáf ðe hé him of dyde, R. Ben. 103, 1.
Linked entry: ob
sél
Entry preview:
Him wearþ sélle líf bihýded, 227, 3 ; Ph. 417. Wé sculon ídle lustas forseón and ðæs séllran gefeón, 47, 19 ; Cri. 757. Ðæt hé fére him tó ðam sélran ríce ( heaven ), 352, 24 ; Sch. 102. On sýllan mon, 377, 20 ; Deór. 6.
Linked entry: sélost
on-fón
Entry preview:
Líc onféng gǽst, Hö. 20. Him hel onféng, B. 852. Heal swége onféng, 1214. Brimwylm onféng hilderince, 1494. to have placed on its surface, have brought in contact with Hleór bolster onféng, B. 688, Bord ord onféng, By. 110.
gelíce
Entry preview:
Add: in like manner, similarly Eft gelíce ibidentidem, Wrt.
árian
to give honour ⬩ to honour ⬩ reverence ⬩ have in admiration ⬩ honorare ⬩ honorificare ⬩ venerari ⬩ to regard ⬩ care for ⬩ spare ⬩ have mercy ⬩ pity ⬩ pardon ⬩ forgive ⬩ consulere ⬩ propitium esse ⬩ misereri ⬩ parcere
Entry preview:
Ac árodon heora lífe but they spared their lives, Jos. 9, 21: Beo. Th. 1201; B. 598. Búton him se cyning árian wille unless the king will pardon him, L. In. 36; Wilk. 20, 39; Th. i. 124, 19.
hón
Entry preview:
Lind. 20, 19. Ic hæbbe mihte ðé tó hónne, Jn. Skt. 19, 10. Ðǽm hóendum crucifigentibus, Lk. Skt. 11, 7. Frignan ongan on hwylcum ðara beáma bearn wealdendes hangen wǽre. Elen. Kmbl. 1701; El. 851
GLÉD
Burning coal ⬩ live coal ⬩ gleed ⬩ ember ⬩ fire ⬩ flame ⬩ pruna ⬩ carbo ⬩ flamma
Entry preview:
Burning coal, live coal, gleed, ember, fire, flame; pruna, carbo, flamma Gléd pruna, Ælfc. Gl. 30; Som. 61, 75; Wrt. Voc. 27, 5: 82, 53. Gléda fýres carbones ignis, Ps. Spl. 17, 14: Ps. Th. 17, 12.
scúwa
Entry preview:
Lind. 4, 16. In scýa, Rtl. 168, 9. Sealde him deorcne deáþes scúwan, Ch. Th. 293, 15; Sat. 455. shadow, protection Ic on fægerum scúan fiðera ðínra gewície in umbra alarum tuarum spero, Ps. Th. 56, l.
Linked entry: scúa
be-sceran
To shear off, to shave, cut off ⬩ attondere, amputare, præcidere
Entry preview:
.], mid xxx scillinga gebéte if he shave him like a priest, let him make amends with thirty shillings, L. Alf. pol. 35; Th. i. 84, 7, 9. Biscær, Reim. 26