Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

LEÁF

(n.)
Grammar
LEÁF, e; f.

LEAVEpermissionlicense

Entry preview:

LEAVE, permission, license Leáf licentia, Ælfc. Gr. 33; Som. 37, 17. Lóciaþ ðæt ðiós eówru leáf ne weorðe óðrum monnum tó biswice videte, ne forte hæc licentia vestra offendiculum fiat infirmis, Past. 59, 6; Swt. 451, 32. Gif him líf seald wǽre, Bd.

ofer-swíðan

(v.)
Grammar
ofer-swíðan, p. -swíðde, but also -swáð
Entry preview:

To prove stronger than or superior to another, to overcome, overpower, conquer, surpass Ober*-*suíðo vinco, Wrt. Voc. ii. 123, 69. Ic oferswíðe vinco, Ælfc. Gr. 28; Som. 32, 17. Ic nardes stenc oferswíðe mid mínre swétnesse, Exon. Th. 423, 29; Rä. 41

ge-sleán

(v.)
Grammar
ge-sleán, p. -slóg, -slóh, pl. -slógon; pp. -slagen, -slægen, -slegen
Entry preview:

To strike, pitch [a tent], smite, slay, quell, forge, fight, obtain by fighting Hí lágon swylce hí wǽron deáþe geslegene they lay as if they were stricken by death, Judth. 10; Thw. 21, 23; Jud. 31. Se geslagena biþ mid deáþe gegripen the man stricken

Linked entry: ge-slóh

scip-here

(n.)
Grammar
scip-here, es; m.
Entry preview:

a collection of skips of war, a naval force, a fleet of war Sciphere classis, Ælfc. Gr. 9, 28; Som. 11, 56: Wrt. Voc. i. 73, 75: classica, ii. 131, 62. Flota, sciphere clasis, 14, 45. Sciphere eów nymþ reducet te Dominus classibus in Aegyptum, Deut.

teón

(v.)
Grammar
teón, (from tíhan; but the verb seems to have almost entirely given up the conjugation to which this form would belong and to take that of teón from teóhan); p. teáh, pl. tugon; pp. togen, tygen
Entry preview:

To accuse a person of something (acc. of person and gen. of charge, or charge expressed by a clause) Ðú mé stale týhst furti me arguis, Gen. 31, 32. Hwí tíhþ úre hláford ús swá micles falses? 44, 7. Gif gé scyld on eów witen ðæs ðe eów man tíhþ, Txts

be-hweorfan

Grammar
be-hweorfan, (-hwurfan, -hwyrfan).
Entry preview:

Substitute: to attend to, see to the good condition of Gif hé wáccor hý behwyrfð, þonne ꝥ hé him tó ágenum teleð, Ll. Th. i. 272, II. Þá leóhtfatu þe hé behwearf lam-pades quas reficiebat, Gr. D. 46, 31. Þæt manna gehwylc his ágen hús wel behweorfe,

birnan

(v.)
Grammar
birnan, pp. burnen

To burnardentvehement

Entry preview:

To burn (intrans.) Ic byrne ardeo, ðú byrnst ardes, ic onginne byrnan ardesco, Ælfc. Gr. Z. 212, 6. of fire, light, &c. Bir[n]ð ardescit (ignis ), Kent. Gl. 573. Hé þá leóhtfatu onǽlde and hý burnon, Gr. D. 43, 19. Ðætte se spearca bierne (birne

Linked entries: byrnan beornan

be-lífan

Entry preview:

Add: to remain, not to move from a place Abraham beláf þǽr, Gen. 21, 32: Chr. 1018; P. 155, 13. Seó scipfyrd beláf the fleet did not move, 1052; P. 177, 23. xl. scypa belifon mid þam cynge, 1018; P. 154, 14. Him twá mǽgða belifon, Hml. A. 61, 238. (1

crístnian

(v.)
Entry preview:

Add: to instruct in the Christian religion previous to (adult) baptism, to catechize Þá crístnade hé mé ( me cathecizare ipse curavit ) . . . and æfter medmiclum fæce . . . ic gefullad wæs, Bd. 5, 6; Sch. 581, 1-19. Hé gelýfde on úrne Drihten and lét

Linked entries: crístian crístnere

for-wiernan

Entry preview:

Take here <b>for-weornan, -wernan, -wyrnan</b> in Dict. and add: to refuse something (gen.) to a person (dat.), deny Hé þæs teóþan dǽles Gode forwyrneþ, Bl. H. 51, 5. Hié him þára béna forwierndon, Ors. 2, 2; S. 64, 27. Him ǽtes forwyrnan

ge-béd

Grammar
ge-béd, l. ge-bed, dele <b>II,</b> where for gebed l. gebod,
Entry preview:

and add: a prayer to a human being, request Miltsa mé, abbud, and gefyl nú óþer gebæd mínre béne, Hml. S. 236, 705. where the person addressed is divine. prayer, praying Hús mín hús gebeddes ( orationis ) is. Lk. L. 19, 46. Seó stemn þǽre heortan bið

ge-frédan

Entry preview:

Add: (i) absolute, To have sensation Seó sáwul is sensus, ꝥ is andgit oððe félnyss, þonne heó gefrét, Hml. S. I. 184. to be sensible of an object that touches the body Se lǽce wile ðæt se untruma his lǽceseax gefréde, ǽr hé hit geseó, Past. 187, 10:

gleng

(n.)
Grammar
gleng, e; f.
Entry preview:

Add: <b>gleng,</b> es; m. ornament, decoration, adornment, glory Saga mé hwæt ðæs lifigendan mannes gleng sý. Ic ðé secge, ðæs deádan swát, Sal. K. p. 200, 9. Glenge crustu, i. ornata (cf. crustu, i. ornatu frætwunge, Wrt. Voc. ii. 25, 8)

grund

Entry preview:

Add: the bottom, the lowest part of anything. of the sea On deópum, niwellicum grunde sǽwe in fundo profundo maris, An. Ox. 1942. the furthest point reached by the root Gif ðú áwyrtwalast of ðínum móde ðá leásan gesǽlþa and þá of átíhst oð ðone grund

heofon-ríce

Entry preview:

Add: heaven as the abode of God and angels Heóldon englas forð heofonríces héhðe þe Godes hyldo gelǽston, Gen. 321. Þám stede þe wé cúðon on heofonríce, 358. Wit noldon on heofonríce hnígan mid heáfdum hálgum Drihtne, 741. Hé (Satan) hefonríce forworhte

hnesce

softtendersoftgentlesofttendergentleeffeminate

Entry preview:

Add: of material or its quality. soft to the touch, yielding easily to pressure Wé habbað hrepunge þæt wé magon gefrédan hwæt bið heard, hwæt hnesce, Hml. Th. ii. 372, 32. Wæter wolde wíde tóscríðan wác and hnesce, Met. 20, 93. Þæt hnesce and flówende

hreám

Entry preview:

Add: cry, clamour Hwæt gemǽnð ꝥ word: 'Þára Sodomotiscra hreám ( clamor) ástáh úp tó heofenum.' Seó syn bið mid stemne (voce) þonne se gylt bið on dǽde; and seó syn bið mid hreáme (clamore ) þonne se man syngað freólíce bútan ǽlcere sceame swylce hé

hungor

Entry preview:

Add: — Hungor fames vel popina, Wrt. Voc. i. 51, 3. the feeling caused by want of food Ne biþ þǽr hungor ne þurst, Bl. H. 65, 19. <b>I a.</b> exhaustion caused by want of food :-- Gif hé for hungre libban mæge, Ll. Th. i. 64, 13. <b>

líc

(adj.)
Entry preview:

Add: the living body of a man or animal Hí wǽron mid olfendes hǽrum tó líce gescrýdde, Hml. Th. ii. 506, 23: Hml. S. 31, 333. Hí mid hǽran hí gescryddon tó líce, 12, 36. Ðý læs hié mid ðý tóle ðæt hále líc gewierden, Past. 365, 11. Hine lyst bet þaccian

nacod

Grammar
nacod, <b>. I a.</b>
Entry preview:

Swá þám men þe wurde fǽringa nacod beforan eallon folce, and hé nyste þonne mid hwám hé þone sceamiendan líchaman bewruge, Wlfst. 238, 14: Mart. H. 18, 20. Þá hét hé hí nacode (propriis exutam vestibus Ald. 60, 17) lǽdan tó sumum scandhúse, Shrn. 56,