Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-lífan

Entry preview:

Ic þæt gelýfe in líffruman, þæt hé mec nǽfre wille ánforlǽtan, Gú. 609. to believe in the existence of Wé sceolan geléfan on ꝥ éce líf and on ꝥ heofonlice ríce, Bl.

abbad

(n.)
Grammar
abbad, abbod, abbud, abbot, es; m: abboda, an; m.

an abbot abbās

Entry preview:

In the earliest age of monastic institutions the monks were not even priests: they were merely religious persons, who retired from the world to live in common, and the abbot was one of their number, whom they elected to preside over the association.

DREÓGAN

(v.)
Grammar
DREÓGAN, to dreóganne; part. dreógende; ic dreóge, ðú dreógest, drýhst, he dreógeþ, drýhþ, dríhþ, pl. dreógaþ; p. ic, he dreáh, dreág, ðú druge, pl. drugon; pp. drogen; v. trans.

to do, work, perform, to pass life, to fightăgĕre, făcĕre, perfĭcĕre, patrāre, vitam ăgĕre, militāre DREE, endure ferre, pati, sustinēre, tolerāre to enjoy frui To be employed, be busyăgĕre, negōtiōsum esse

Entry preview:

to do, work, perform, to pass life, to fight; ăgĕre, făcĕre, perfĭcĕre, patrāre, vitam ăgĕre, militāre To dreóganne wordum and dǽdum willan ðínne to do thy will by words and deeds, Cd. 107; Th. 141, 23; Gen. 2349.

Linked entries: a-dreógan ge-dreógan

EARM

(n.)
Grammar
EARM, es; m.

ARM, the limb extending from the shoulder to the hand brachium ocean, etc sĭnus, rāmus

Entry preview:

an ARM, the limb extending from the shoulder to the hand; brachium Gif se earm biþ forad búfan elmbogan, ðǽr sculon xv scillinga to bóte if the arm be broken above the elbow, there shall be fifteen shillings for compensation, L.

Linked entries: ærm arm

hrægel

(n.)
Grammar
hrægel, hrægl, es; n.

A garmentdressroberailclothing

Entry preview:

Wíf móton under brúnun hrægle tó húsle gán mulieribus licet sub nigro velamine eucharistiam accipere, L. Ecg. C. 37; Th. ii. 162, 7. Wese hé hrægle gelíc fiat ei sicut vestimentum, Ps. Th. 108, 19.

Linked entry: hrægl

HWÍT

(adj.)
Grammar
HWÍT, adj.

WHITEbrightclearfairsplendid

Entry preview:

Hæfde hé hine swá hwítne geworhtne gelíc wæs hé ðám leóhtum steorrum so splendid had he formed him he was like the bright stars, Cd. 14; Th. 17, 4; Gen. 254. Leóht hwít clear light, 29; Th. 38, 33; Gen. 616.

segn

(n.)
Grammar
segn, segen, es ; m. n.
Entry preview:

Hæfdon him tó segne beácen árǽred, gyldenne león the tribe of Judah had a golden lion for their standard, Cd. Th. 198, 7 ; Exod. 319. Hé under segne sinc ealgode fighting under his flag he defended his treasure, Beo. Th. 2412 ; B. 1204.

Linked entry: segen

ge-cýðan

(v.)
Grammar
ge-cýðan, p. -cýðde, -cýdde; pp. -cýðed, -cýd.

to make knowntellrelateproclaimannounceinformnuntiareannuntiarereferreeffarimonereto declarerevealmanifestshewperformconfirmtestifyprovedeclararerevelareedoceremanifestaremonstrareperhiberetestariprobareto make celebratedrenownedfamednotum facereinclytum reddere

Entry preview:

Lind. 6, 44. to make celebrated, renowned, famed; notum facere, inclytum reddere Cyning cystum gecýðed the king for virtues famed, Beo. Th. 1850; B. 923 : 530; B. 262 : Exon. 41 a; Th. 137, 3 : Gú. 553

ge-rǽcan

(v.)
Grammar
ge-rǽcan, -rǽcean; p. -rǽhte; pp. -rǽht

To reach, obtain, seize, get, lay hold on, attain, reproach, present, offer

Entry preview:

He hǽlu gerǽhte écan lífes he obtained the salvation of eternal life, Exon. 35 a; Th. 112, 12; Gú. 142. Ða scipo alle gerǽhton seized all the ships, Chr. 885; Erl. 82, 29: Cd. 119; Th. 154, 13; Gen. 2555.

Linked entry: mis-rǽcan

wirs

(adv.)
Grammar
wirs, cpve.: wirrest, wirst; spve.;

Worseworst

Entry preview:

Oft hit gesǽleþ dæt his ǽhta weorþaþ on ðæs onwealde, ðe hé ǽr on his lífe wyrrest úþe, Blickl. Homl. 195, 4. Grammar wirs, marking unfavourable condition, a higher degree of what is unpleasant or improper Ðý læs him ðý wirs (wiers, Cott.

Linked entries: wyrs wiers wirrest

wítnian

(v.)
Grammar
wítnian, p. ode

To punishtormentplague

Entry preview:

Ðone blacan Heáwald hí lange cwylmdon and ðurh lima wítnadon Nigellum Hewaldum longo suppliciorum cruciatu et horrenda membrorum omnium discerptione interemerunt, Bd. 5, 10; S. 624, 41. Ðæt man ðás menn wítnige and cwelle, Blickl. Homl. 183, 2.

á-lecgan

Entry preview:

Th. ii. 232, 15. fig. to put down, of persons, to cast down, overthrow, deprive of power or life Se cásere áléde þone Godes feónd, Hml. S. 27, 60. Tóbrýt ðás hǽðenan and álege hí mid swurdum, 25, 273. Álege hig depone eos, Ps. Spl. 58, 12.

Linked entry: á-licgan

ge-lífan

(v.)
Grammar
ge-lífan, to grant, allow.
Entry preview:

Is geléfed on symbeldæge gelécnia licet sabbato curare?, Lk. L. R. 14, 3. with gerundial infin. Is geléfed tó seallane geafel?, Mk. L. R. 12, 14: Lk. L.

ge-strínan

(v.)
Entry preview:

Ǽlcon men þe on þysan lífe byá gestreóned, Hml. S. 23, 597. Strong gestrýned. Seel. 45. Þeáh manige bearn beóþ gestrýned, Bt. 31, l; F. 112, 9. (O.H.Ger. ge-striunen ; p. ita lucrari.)

gréne

Entry preview:

Wunian wyrtruman þæs wudubeámes eorðan fæstne, oð þæt eft cyme gréne bléda, Dan. 518. vigorous life. v. grénnes; Græs and wyrtan and treówu foraldiað and forsérið, and cumað oððer, grénu wexað and gearwað and rípað, Solil. H. 10, 5.

út-gang

(n.)
Grammar
út-gang, es; m.

A going outexitegressExitusfiniseffectusterminusegressusa going out of a placeegress, exitthe right of egressa coming out from a position within a bodyevacuation of the bodythe going out of a periodthe conclusionendan exitpassagea privyan evacuation

Entry preview:

Lind. 7, 19. what comes out of a body, an evacuation Sceáwige mon hwylc se útgang sié þe micel þe lytel, Lchdm. ii. 218, 12: 200, 1: 220, 6. Gesceáwa ǽlce dæge ðæt ðín útgong and micge sié gesundlíc, 226, 20, 22.

Linked entries: forþ-gang út-geng

BRAND

(n.)
Grammar
BRAND, brond, es; m.

a BRAND, fire-brand, torch;titio, torris a burning, flame, fire;incendium, flamma, ignisA sword;ensis

Entry preview:

Hæfde landwara líge befangen, bǽle and bronde he had enveloped the land-inhabitants in flame, with fire and burning, Beo. Th. 4633; B. 2322.

Linked entry: brond

háwian

(v.)
Grammar
háwian, p. ode; pp. od

To view, look, observe, regard, survey, inspect

Entry preview:

Nýtene gelíc ðe háwaþ symle tó ðære eorþan like a beast that ever looks to the ground, Homl. Th. ii. 442, 8.

færeld

(n.)
Grammar
færeld, fareld, færelt, es ; n. [fær a going, faran to go] .

a way, going, motion, journey, course, passage, progress, expedition, company, one who accompanies in the journey of life, a relationvia, ĭter, cursus, gressus, expĕdītio, cognăta The passover of the Jews transĭtus, phase, id est transĭtus

Entry preview:

a way, going, motion, journey, course, passage, progress, expedition, company, one who accompanies in the journey of life, a relation; via, ĭter, cursus, gressus, expĕdītio, cognăta Hwá ne wundrige wolcna færeldes who does not express a wonder of the

FEORM

(n.)
Grammar
FEORM, fiorm, fyrm, e; f.

foodprovisiongoodssubstancevictussubstantiabŏnaan entertainingentertainmentfeasthospĭtālĭtasconvīviumcœnaa place where provisions are keptprovision-quarters of an armyvictus stătiousebenefitprofitenjoymentūsusfructus

Entry preview:

food, provision, goods, substance; victus, substantia, bŏna Nó ðú ymb mínes ne þearft líces feorme leng sorgian thou needest not longer care about my body's food, Beo. Th. 906; B. 451.