sóþ
Entry preview:
Gif wé sóþ and riht on úrum lífe dón willaþ, Blickl. Homl. 129, 32. Se ðe sóð and riht fremeþ on folce, Beo. Th. 3405; B. 1700. Snyttra brúceþ ðe warnaþ him wommas worda and dǽda and sóþ fremeþ, Exon. Th. 304, 35 ; Fä. 80.
sócn
Entry preview:
And ic wylle ðæt seó sócne (soca, Lat.) wiðinnen Bichámdíc licge intó Ramesége on eallen þingen swá full swá ic heó méseolf áhte . . . and se abbod and ða gebróðra intó Ramsége habben ða sócne (socam ) ofer heom. . .
Linked entry: fird-sócn
tíma
Entry preview:
. :-- On ðet gerád ðet hé hæbbe ðone bryce ðes landes swá lange swá his týma sý so long as he live, Cod. Dip. B. iii. 106, 39. Hit wæs gewunelíc on ðam tíman, Homl. Th. i. 60, 26. On mínum tíman swá on mínes fæder, L. Edg. S. 2; Th. i. 272, 28.
Linked entry: týma
ge-mót
Entry preview:
L. 10, 17. an ecclesiastical council, a synod [Tó sinoþ]licum gemóte ad synodale concilium, An. Ox. 2093. Hé gesomnade bisceopa gemót and synoð ætgædere mid monigum mágistrum cyricean.
ongeagn
Entry preview:
Ox. 1819. (3 a) where one thing is subjected to the action of another :-- Aðamans, gif his mon onhrínð mid buccan blóde, hé hnescað ongeán ðæt líðe blód, Past. 271, 4.
findan
to come across ⬩ to obtain ⬩ find ⬩ to meet with ⬩ experience ⬩ be exposed to ⬩ find difficulty ⬩ procure ⬩ to visit ⬩ learn ⬩ arrange ⬩ settle ⬩ to determine ⬩ to supply ⬩ provide ⬩ furnish
Entry preview:
Líg eall fornam þæt hé grénes fond, Gen. 2549. Nó wé oferhygdu ánes monnes máran fundon, GD. 241. Þá fundon hié óþre flocráde, Chr. 917; P. 98, 4. Námon hí menn, and swá hwæt swá hí findan mihtan, Chr. 1046; P. 166, 16.
ÁN
ONE ⬩ unus ⬩ una ⬩ unum ⬩ alone ⬩ only ⬩ sole ⬩ another ⬩ solus ⬩ alius ⬩ sole ⬩ alone of its kind ⬩ singular ⬩ unique ⬩ without an equal ⬩ unicus ⬩ eximius ⬩ a certain one ⬩ some one ⬩ quidam ⬩ a ⬩ an ⬩ a ⬩ an ⬩ each ⬩ every one ⬩ all ⬩ unus-quisque ⬩ una-quæque ⬩ unum-quodque ⬩ One ⬩ other
Entry preview:
It does not, however, appear to be generally used as an indefinite article,but more like the Moes. ain, or the Lat. unus — When a noun was used indefinitely by the Saxons, it was without an article prefixed; as, — þeódríc wæs Cristen Theoderic was a
ELN
the Royal
Entry preview:
The date of its use in other parts of Europe may be ascertained by referring to the languages quoted above, and in the list of contractions where the names and dates of the authors are given
Linked entry: eln-gemet
lǽran
To teach ⬩ instruct ⬩ educate ⬩ to preach ⬩ to exhort ⬩ admonish ⬩ advise ⬩ persuade ⬩ suggest
Entry preview:
Leóde lǽrde on lífes weg he brought people by his teaching into the way of life, 339; An. 170. Hé lǽrde men geornlíce tó Godes geleáfan he urged men in his teaching to a belief in God, Shrn. 125, 8.
teóðung
Entry preview:
.: teigðuncgas, Lind. decimas ) ealles ðæs ðe ic hæbbe, Lk. Skt. 18, 12. Abraham geaf ðam kincge Melchisedech ða teóðunga ( decimas ) of ðám ðingon ðe hé gewunnen hæfde, Prud. 56. with special reference to the English church.
Linked entry: tegðung
wer-gild
Entry preview:
Cf. wer, I Gif man leúd ofsleá an þeófðe, licge bútan wyrgelde, L. Wih. 25; Th. i. 42, 13. Se .vii. nihta móna is gód on tó fixianne, and æðeles monnes wergild an tó manianne, Lchdm. iii. 178, 14. <b>I a.
wolcen
A cloud ⬩ the clouds ⬩ the heavens ⬩ the sky ⬩ the clouds of night ⬩ under heaven ⬩ on earth ⬩ sky ⬩ welkin
Entry preview:
Beorht wolcn (wolcen, Lind. : wolken, Rush. ) nubes lucida. Mt. Kmbl. 17, 5. Blódig wolcen, Blickl. Homl. 91, 32. Wan wolcen. Met. 5, 4. Windig wolcen, Exon. Th. 201, 24; Ph. 61. Se ðe him ǽlc wolcn ondrǽdt. . . .
hors
Entry preview:
Héht se cásere gesponnan fíower wildo hors tó scride and hine in ðæt scrid ásetton ðæt ðá wildan hors scealden iornan . . . and him ðá limo all tóbrecan, Shrn. 71, 34. ¶ as horses, in varying numbers, form part of the heriot, they are frequently mentioned
treów
Entry preview:
Ðína ágna treówa and seó godcunde lufu and se tóhopa ðé ne lǽtaþ geortréwan be ðam écan lífe, Bt. 10; Fox 30, 8. Ða bebodu ðe giet máran sint . . . ðæt is, ryht dóm, and mildheortnes and treówa (cf. Mt. 23, 23 where geleáfa renders fides).
ge-met
Entry preview:
L. 2, 6 margin. a line Ne beó ǽnig metegyrd lengre þonne óðer, ac be þæs scriftes gemete ealle gescyfte, and ǽlc gemet on his scriftscíre and æghwylc gewihte beó be his dihte gescyft swíþe rihte, Ll. Th. ii. 314, 5-8.
hwá
Who ⬩ what. ⬩ any one ⬩ some one ⬩ anything ⬩ something ⬩ whosoever ⬩ whatsoever, ⬩ whatever
Entry preview:
Bí hwon scealt ðú lifgan by what art thou to live? Exon. 36 b; Th. 118, 23; Gú. 244. For hwan nǽron eorþwelan gedǽled gelíce why have not earth's treasures been equally divided? Salm. Kmbl. 685, 693, 703; Sal. 342, 346, 351.
ge-wyrcan
Entry preview:
Þára lima gecynd is ꝥ hí gewercað ǽnne líchoman.
þegnung
Entry preview:
</b> service rendered by things, use :-- Hé wæs lama and eallra his lima ðénunge benumen deficiente omni membrorum officio, Bd. 5, 5; S. 617, 38. In ðegnunge in use; in procinctu, Wrt. Voc. ii. 111, 16.
Linked entries: ǽfen-þénung þéning þénung
ge-faran
Entry preview:
S. 23, 19. to save by going Gif hé þissa ǽnig áleóge, náhwár hé eft his feorh gefare ( he shall not again save his life by going to any asylum ), Ll.
weaxan
To wax, grow. ⬩ to grow, be produced, ⬩ to grow, grow up ⬩ to grow, increase, wax ⬩ to grow in honour, grow great, flourish, prosper ⬩ to be productive ⬩ to grow, take shape
Entry preview:
Ða þornas weóxon (wóxon, Lind.: wéxon, Rush.), Mt. Kmbl. 13, 7. Swá elebeámas weaxen, Ps. Th. 127, 4. Lǽtaþ ǽgþer weaxan (wexan, Rush.), Mt. Kmbl. 13, 30. Ðíne teóðan sceattas gongendes and weaxendes ágyf ðú Gode, L.