heard-líce
Hardly, sorely, harshly, sternly, bravely, stoutly
Entry preview:
Se Godes man ongan heardlíce and bitterlíce wépan the man of God began to weep sorely and bitterly; solutus est in lacrymis, Bd. 4, 25; S. 600, 29. Hé heardlíce gewon wið Æþelbald cyning he struggled hard with king Ethelbald, Chr. 741; Erl. 46, 30.
on-drysne
terrible, dreadful, awful ⬩ awful, exciting awe ⬩ reverence, venerable
Entry preview:
Wæs hé for his árfæstum dǽdum eallum his geférum leóf and weorð and ondrysne he was beloved, honoured and reverenced by all his companions for his pious deeds, Blickl. Homl. 213, 12.
á-wédan
to go mad ⬩ to rage ⬩ to be mad
Entry preview:
Ðá wearð Decius mid feóndlicum gáste áwéd, Hml. Th. i. 434, 7, 9: ii. 510, 28. His dohtor is áwédd, 110, 28. Drihten mihte hire áwéddan dohtor gehǽlan, 114, 7. of pestilence, to rage:-- Tó ðám swíðe áwédde se cwealm, Hml.
á-windan
To twist ⬩ plait ⬩ weave ⬩ to slip away ⬩ to become weak (?)
Entry preview:
Ox. 254. intrans. to slip away Út áwundene gylt oþþe út áslidene synne prolapsum nefas, Germ. 388, 58. to become weak (?) Þá handa áwindaþ (-swindaþ? v. á-swindan), þá þe ǽr hæfdon ful hwæte fingras, Wlfst. 148, 3
heorte
breast ⬩ bosom ⬩ will ⬩ intellect ⬩ mind ⬩ soul ⬩ intent ⬩ will ⬩ desire ⬩ inclination ⬩ disposition ⬩ temperament ⬩ character
Entry preview:
Hé in breóstum þá gít herede in heortan heofonríces weard, An. 52. Ic herge in heortum (-an?) heofonrlces weard, Go. 583. on ealre heortan with all (one's) heart: Ic andete Drihtne on ealre mínre heortan (in toto corde meo), Ps.
hergian
To harry ⬩ pillage ⬩ plunder ⬩ ravage ⬩ waste ⬩ devastate ⬩ make an incursion or a raid ⬩ make war
Entry preview:
Wera hof hergode laid waste the dwellings of men, Cd. 69; Th. 83, 15; Gen. 1380. Ða hǽðenan on Norþhymbrum hergodon the heathens ravaged in Northumbria, Chr. 794; Erl. 59, 20.
irfe-numa
an heir
Entry preview:
Gif se bónda ǽr hé deád wǽre beclypod wǽre ðonne andwyrdan ða yrfenuman swá hé sylf sceolde ðeáh hé líf hæfde if the man of the house before his death were cited; then let the heirs answer as he himself would have had to do if he had lived, L. C.
Linked entry: -numa
lǽfan
to leave ⬩ to remain
Entry preview:
Swá hit his yldran begeáton and létan and lǽfdon ðam tó gewealde ðe hý wel úðan, L. O. 14; Th. i. 184, 3. Ðínum mágum lǽf folc and ríce leave to thy kinsmen people and power. Beo. Th. 2361; B. 1178.
Linked entry: be-lǽfan
snytro
Entry preview:
Wera snytero, Cd. Th. 295, 25; Sat. 492. Se þurh snytro spéd smiðcræftega wæs, 66, 14; Gen. 1084. Ic eom gewis ðínra mægena and snytro, Lchdm. i. 326, 4. Snyttro, Elen. Kmbl. 586; El. 293. Hié ðære snytro gelýfdon, Cd. Th. 217, 25; Dan. 28.
swán-geréfa
Entry preview:
An officer whose duties were connected with the management of forests in respect to the pasturing of swine in them and to the use of wood.
ge-síþ
Entry preview:
Gen. 2067 : 1908), a ja-stem with long root-syllable treated as if the syllable were short ? For the stem cf.
hol
Entry preview:
On holan weg, v. 302, 37. <b>IV a.</b> lying in a hollow or depression of a stream, pool, &c. :-- On holan bróc, C. D. iv. 95, 36; : 287, 37. On holan ford, iii. 436, 12. In fontem holan wielle, 379, 10.
sáwan
to sow ⬩ to sow ⬩ implant
Entry preview:
Weard sáweþ on swæð mín, Exon. Th. 403, 11; Rä. 22, 6. Hig ne sáwaþ non seminant, Lk. Skt. 12, 24. Hláford hú ne seów (seówe, MS. A.) ðú gód sǽd on ðínum æcere Domine, nonne bonum semen seminasti in agro tuo? Mt. Kmbl. 13, 27.
ǽlc
all ⬩ any
Entry preview:
Hira geféra ælces ðára ðe wel doo, Past. 75, 12. Unscildig eówres ǽlces blódes, 379, 14. combined with án :-- Nim ðyssa wyrta ǽlcre ánre swá micel swá ðára óþra, Lch. iii. 72, 14.
níd-þearf
necessity ⬩ inevitableness ⬩ necessity ⬩ constraint ⬩ need ⬩ a necessary thing ⬩ what a person needs ⬩ need ⬩ distress ⬩ trouble ⬩ a necessary business
Entry preview:
Wé habbaþ nédþearfe ðæt wé ongyton, Blickl.
un-þeáw
A bad habit ⬩ an evil practice ⬩ a vice ⬩ fault
Entry preview:
Wé sceolon faran fram unðeáwum tó gódum ðeáwum, gif wé willaþ faran tó ðam écan lífe, Homl. Th. ii. 282, 23. On unðeáwum in abusione, Ps. Spl. 30, 22.
ge-cnáwan
Entry preview:
Wé habbað þurh Godes yrre bysmor gelóme, gecnáwe sé ðe cunne, 159, 2: 162, 2. Þǽr gewitnysse bið and man gecnáwan can ꝥ þǽr bregde bið, Ll. Th. i. 390, 12. Wé on þám gecnáwan magon ꝥ þeós world is scyndende and heononweard, Bl. H. 115, 19.
god
Entry preview:
Ꝥ ǽlc biscop béte Godes hús . . . and eác þone cyning myngige ꝥ ealle Godes cyrcan sýn wel behworfene, Ll. Th. i. 246, 9-12. Hí Godes hús griðedan, 334, 24.
earfoðe
Entry preview:
Weorc þrowade, earfoða dǽl, Rä. 71, 13. Þirst and hungor . . . ǽghwylc þissa earfoða éce standeð, Sal. 474. Hé cleopigan ongan, méðe and meteleás: 'Ic eów hálsie þæt gé mé of þyssum earfeðum úp forlǽten,' El. 700.
folgian
to pursue ⬩ to accompany ⬩ be attendant upon ⬩ to follow ⬩ be guided by ⬩ follow ⬩ to follow ⬩ practise
Entry preview:
God sylf forbeád ꝥ wé swefnum ne folgion, 21, 412. Ꝥ gié folgiga swæðe his, Rtl. 26, 5. Uton wé his láre folgian, Bl. H. 169, 18. Eádgáres lagan geornlíce folgian, Ll.