Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

ge-teohhian

(v.)
Entry preview:

Först. 116, 10. to determine, intend, resolve to do Geteohhade conaverit, Wrt. Voc. ii. 136, 45. Geteohode deliberaret (virginale munus occultare ), An. Ox. 4213 : 8, 288. Geteohhode, 2, 302.

onettan

(v.)
Grammar
onettan, p. te.
Entry preview:

Éfste ðá swíðe and onette forþ foldwege, 174, 3; Gen. 2872. Hié swíðe on ða úre wíc onetton and in ða feóllon ad castra confluxere Nar. 13, 14. Onettad agitate, Wrt. Voc. ii. 99, 56.

siððan

(adv.; con.)
Grammar
siððan, siððon, syððan, seoððan. [From síþ ðam ; cf. Ger. seit*-*dem.]
Entry preview:

Á forþ sioð*-*ðan, Ps. C. 103. Hraðe seoððan, Beo. Th. 3879 ; B. 1937. Nǽnig efenlíc ðam ǽr ne siððan, Exon.

Linked entries: seoððan syððan

smylte

(adj.)
Grammar
smylte, adj.
Entry preview:

Quiet, tranquil, calm, serene. of physical calmness Se mónaþ ( June ) is nemned on úre geþeóde se ǽrra líða, for ðon seó lyft biþ þonne smylte, Shrn. 87, 34. Swilce seó heofone ðonne heó smylte ( serenum ) byþ, Ex. 24, 10. Hyt byþ smylte weder, Mt.

Linked entries: smelte smolt

tídre

(adj.)
Grammar
tídre, tiédre, tédre, týdre, tiddre, tyddre, and tíder (? v. tidder, Hpt. Gl. 436, 59); adj.
Entry preview:

For úre eágena tyddernysse, Lchdm. iii. 232, 16. Ðæt týdre gewitt, Exon. Th. 2, 34; Cri. 29. Ða týdran mód, 147, 19; Gú. 729. Ða hildlatan holt ofgeáfon, týdre treówlogan, Beo. Th. 5686; B. 2847. Hwæt sind ða ðe ús biddaþ?

feówertig

alone

Entry preview:

Past. 409, 9 below for a number taken as singular ), Ors. 3, 10; S. 138, 14. Bið feórtiges cæmpena ðrowung, Shrn. 61, 27. Ꝥ fæsten þyses feówertiges daga, Bl. H. 35, 5, 30. On þyssum feówertigum (or pl.?) nihta, 35, 17.

ge-cýþan

(v.)
Entry preview:

Him gecýðde cyning ælmihtig wundor for weorodum. El. 866. (l b) with preposition marking the object affected by the action :-- Him Crist fore woruldlicra má wundra gecýðde, Gú. 374.

Linked entry: cýþan

cwealm

(n.)
Grammar
cwealm, cwélm , es; m. n. [cwelan to die]

Death, destruction, a violent death, slaughter, murder, torment, plague, pestilence, contagion QUALM; mors, pernicies, nex, cædes, homicidium, cruciatus, lues, pestis, pestilentia, contagium

Entry preview:

To wera cwealme for the destruction of men, Andr. Kmbl. 3013; An. 1509. Ic honda gewemde on Caines cwealme míne I have polluted my hands in Cain's murder, Cd. 52; Th. 67, 4; Gen. 1095.

Linked entries: cwælm cwelm cwylm

ge-neahhe

Entry preview:

Swég úp ástág níwe geneahhe (new enough, i. e. that had not been heard before, for Grendel had never been attacked in the hall), B. 783. Hé hǽðengield gesóhte neóde geneahhe ( very diligently), Jul. 24.

hǽl

Grammar
hǽl, health.
Entry preview:

. ¶ in form of salutation :-- Hé þám cásere hǽle bodade, Lch. i. 326, 2. Hǽle Gode (hǽletode, Hpt. Gl. 467, 32) dré[mende] osanna persultans, An. Ox. 2607.

ge-wítan

(v.)
Entry preview:

Först 165. Eall ꝥ is from heora eágum gewiten, Bl. H. 99, 19. Míne welan syndon ealle gewitene and gehrorene, 113, 25

þringan

(v.)
Grammar
þringan, p. þrang, pl. þrungon; pp. þrungen.

To presscrowdthrongto throngpress round, uponcrowd togetherto pressmove with violence, eagernesshurrypress onpress forwardforce a way

Entry preview:

Hé on ðæt weorod þrong for ðon ðe him wæs leófre ðæt hiene mon ofslóge ðonne hiene mon gebunde he pressed into the host (of the enemy), because he would rather be slain than made prisoner, Ors. 5, 12; Swt. 244, 12.

witod

(adj.)
Grammar
witod, adj. (ptcpl. )

appointedordainedassuredcertaincertaincertainlyassuredly

Entry preview:

Uutedo certa, Rtl. 171, 41. with much the same force as witodlíce, with definite sense, it is certain, certainly, assuredly Witod, se ðe his broces bóte sécð, búton tó Gode sylfum, hé drýhð deófles wyllan, Wulfst. 12, 11: 85, 14.

Linked entries: ge-witod witud

hǽlend

Entry preview:

H. 7, 3. with weakening of force and tending to become a mere title (cf. Christ), where it is not definitely applied to the second person of the Trinity Him wæs Hǽlend God wráð geworden, Sat. 281. Bearn Hǽlendes, Sae. 153. Hélendes, 86.

þanne

Grammar
þanne, <b>A. IV.</b>
Entry preview:

S. 23, 183. add: where the main clause has no comparative form Hé swíðe þæs londes fæstenum trúwode þonne his gefeohte ditioni magis quam praelio se commissurus, Nar. 17, 27

DEÁD

(adj.)
Grammar
DEÁD, def. se deáda; seó, ðæt deáde; adj.

DEAD mortuus

Entry preview:

Be deádum for the dead, Exon. 82 b; Th. 311, 27; Seef. 98. Mid ðám deádum fellum with the dead skins, Boutr. Scrd. 20, 29. Ne dó hý to deádan ne occidĕris eos, Ps. Th. 58, 10: 61, 3: Ex. 21, 35, 36.

Linked entry: déd

hýnþ

(n.)
Grammar
hýnþ, e; hýnþu [-o]; indecl. f.

Humiliationabasementdisgracecontemptinjuryharmloss

Entry preview:

Ná beóþ ða eádige ðe for hýnþum oððe lirum hwílwendlícra hyðða heófiaþ they are not blessed, who mourn for losses of temporal comforts, Homl. Th. i. 550, 28.

Linked entries: hénþ hiénþo

rídan

(v.)
Grammar
rídan, p. rád, pl. ridon.
Entry preview:

Hú ne wást ðú ðæt nán mon for ðý ne rít ðe hine rídan lyste, ac rít for ðý ðe hé mid ðǽre ráde earnaþ sume earnunga, Bt. 34, 7; Fox 144, 5-7. Ðonne rídeþ ǽlc hys weges, Ors. 1, 1; Swt. 21, 4. Sum mon rád be ðære stówe, Bd. 3, 9; S. 533. 30.

Linked entry: a-rídan

á-feallan

Entry preview:

. ¶ used figuratively :-- Ðæt hefige mód glít niðor and niðor, oð hit mid ealle áfielð . . . hit sceal niédenga áfeallan for ðǽm slide. Past. 279, 2-5.

be-swícan

to decoyensnarebeguileto betrayto defraudsupplantto circumventto seducemislead

Entry preview:

Hé wearð swíþor beswicen for Alexandres searewe þonne for his gefeohte non minus arte Alexandri siiperata quam virtute Macedonum, Ors. 3, 9; S. 124, 19.

Linked entry: be-swícende