Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hátheort-nes

(n.)
Grammar
hátheort-nes, -ness, e; f.

Wrath, anger, fury, rage, fervour, zeal

Entry preview:

Ðonne wyrþ ðæt mód beswungen mid ðam welme ðære hátheortnesse then is the mind scourged with the heat of anger, Bt. 37, 1; Fox 186, 21.

hea-líce

(adv.)
Grammar
hea-líce, adv.

Highly, on high, excellently

Entry preview:

Ðonne fremaþ hit heálíce it will do very great good, Herb. 4, 2; Lchdm. i. 90, 7. Hé wolde ðæt his lof ðé heálícor weóxe he desired that his praise should grow the greater, Blickl. Homl. 33, 30.

FREÓLS

(n.)
Grammar
FREÓLS, es; m. sometimes, but rarely, n.

freedomimmunityprivilegelībertasimmūnĭtasprivĭlēgiuma time of freedoma holy dayfeastfestivalthe celebration of a festivalfestumfesti celebratio

Entry preview:

Win. 8; Th. i. 38, 15: Cod. Dipl. 925; Kmbl. iv. 263, 27. Ic forgyfe ðisne freóls to ðære hálgan stówe æt Scireburnan I give this immunity to the holy place at Sherborne, Th. Diplm. A. D. 864; 125, 5.

Linked entries: friólsend heals

hleów

(n.)
Grammar
hleów, hleó, es; n.
Entry preview:

Ðæt hé ðonne stán nime wið hungres hleó hláfes ne gýme that he should take a stone then as a protection against hunger, and care not for the bread, Elen. Kmbl. 1228; El. 616

ge-faran

(v.)
Grammar
ge-faran, p. fór; pl. -fóron, -fóran; pp. faren.

To goproceedreach by goingarriveireproficiscimeareto departdieto proceedget onfareTo get by goingexperienceoccupyreachobtaingo against

Entry preview:

Ne dorste he genéðan ðæt he hie mid firde gefóre he dare not venture to attack them with an army, 1, 10; Bos, 33, 31. Similar entries Cf. gerídan. [O. Sax. gifaran takes an accusative. ]

Linked entry: ge-fór

ge-hýdan

Entry preview:

Gehýddum abditis 98, 34. to hide, put out of sight, bury in the ground Dætste ꝥ wíf gehýdeð ( abscondit ) in meolo mitto, Lk. L. R. 13, 21. Ic gehýdde ( abscondi ) cræft ðín on eorðo, Mt. L. 25, 25.

wearg

(adj.)
Grammar
wearg, werg, werig, wyrig; adj.

Evil, vile, malignant, accursed,

Entry preview:

Wið ðone wergan gǽst, Exon. Th. 373, 30; Seel. 117. Weregan, Cd. Th. 306, 24; Sat. 669. Hí sculon >werge wihta wræce þrowian, Exon. Th. 455, 29; Hy. 4, 57. Werige, Cd. Th. 6, 18; Gen. 90: 304, 15; Sat. 630. Wergan gǽstas, Exon.

on-líhtan

(v.)
Grammar
on-líhtan, -leóhtan.

of places or things, to illumine, make bright, cause to shine,to give sight to, make the sight clearto clear the mental vision, to enlightento give light (with dat.)To shine

Entry preview:

Worda mé ðínra wíse onleóhteþ, Ps. Th. 118, 130. Ne onlíhtaþ hí nánht ðæs módes eágan, Bt. 34, 8; Fox 144, 32. Ðú simle míne sáwle onlíhtest, Homl. Th. i. 74, 31. Hé hié onlýhte mid ðæs Hálgan Gástes gife, Blickl. Homl. 145, 6.

irnan

(v.)
Entry preview:

Lǽt díne willas iernan (irnan, v. l. ) wíde, Past. 373, 5. Wæter yrnende, Ps. Th. 64, ll : Gen. 211. Eornende, Ps. Sit. 57, 8.

standan

(v.)
Grammar
standan, p. stód, pl. stódon; pp. standen
Entry preview:

Stond heó wið áttre, Lchdm. iii. 21: 36, 6. Se wið mongum stód, wuldres cempa, Exon. Th. 121, 26; Gú. 294. of condition Heó grówende standeþ, Blickl. Homl. 197, 25: 109, 22.

Linked entries: stondan for-stent

blissian

(v.)
Grammar
blissian, blyssian, blissigan, blissigean; part. blissiende, blissigende; ic blissie, blissige, ðú blissast, he blissaþ, pl. blissiaþ; p. ode, ede, ade; pp. od, ed, ad

To rejoice, exult, be glad or merrylætari, gaudere, exultare, ovare To make to rejoice, to gladden, delight, exhilaratelætificare

Entry preview:

Ðæt hí blission mid Criste that they rejoice with Christ, Chr. 1036; Erl. 165, 17; Ælf. Tod. 9. v. trans. dat. or acc.

Linked entry: blyssian

þweores

(prep.; adv.)
Grammar
þweores, þwires, þwyres.

across as opposed to alongathwarttransverselycrosswise as opposed to lengthwayson the flankperverselywrongly

Entry preview:

Ðá wolde hé þurhþýn hí þwyres mid ðam swurde then he wanted to thrust her through, from one side to the other, with the sword, Homl. Skt. i. 12, 225.

Linked entries: þwires þwyre

ge-sendan

Entry preview:

In cummenum foreonfoeng, in gesendena embichta in venientibus praesumtio, in missis obsequium, p. 8, 2. with a sense of compulsion or violence, to send to prison, into exile, &c. Mæht gesenda ł tó gesendanne in tintergo, Lk. L. 12, 5.

hwilc-hwega

Entry preview:

Hwelchwoego, Mt. p. l, 9. with gen. Of Nazareth maege huelchuoegu gódes (ænig þing gódes, W. S.) wosa a Nazareth palest aliquid boni esse Jn. L. l, 46. See next word

cyn-ren

(n.)
Grammar
cyn-ren, cyn-ryn,es; n. [cyn a kindred, race, nation, family, generation; ren, ryn a course]

A family course, family, generation, kind, nation, posteritygeneratio, genus, natio, progenies, propago

Entry preview:

On ðam fiftan dæge úre Drihten gesceóp ða mycelan hwalas on heora cynrynum on the fifth day our Lord created the great whales with their kinds, Hexam. 8; Norm. 14, 8.

cúþ-líce

(adv.)
Grammar
cúþ-líce, cúþe-líce; comp. or; adv.

certainly, manifestly certo, aperte for, indeed, therefore nempe, igiturfamiliarly, courteously, kindlyfamiliariter, civiliter, comiter

Entry preview:

Ðæt he eáþmédum ellorfúsne oncnáwe cúþlíce that he should with affability kindly treat the ready to depart, Andr. Kmbl. 643 ; An. 322: Ps. Th. 118, 146, 154: 54, 16: 90, 15

Linked entry: cúþe-líce

Cwichelmes hlǽw

(n.)
Grammar
Cwichelmes hlǽw, Cwicchelmes hlǽw , Cwicelmes hlǽw ,es; m. [hlǽw a heap, barrow, small hill: Flor. Cuiccelmeslawe: Hunt. Chichelmeslaue: Hovd. Cwichelmelow: Cwichelm's hill; Cwichelmi agger]

CUCKHAMSLEY hill or Cuchinslow, Berkshire, a large barrow on a wide plain overlooking White Horse Vale Cwichelmi agger in agro Berchensi

Entry preview:

CUCKHAMSLEY hill or Cuchinslow, Berkshire, a large barrow on a wide plain overlooking White Horse Vale ; Cwichelmi agger in agro Berchensi Wendon to Wealingæforda, and ðæt eall forswǽlldon; and wǽron him ðá áne niht æt Ceóles ége, and wendon him ðá andlang

ele-beám

(n.)
Grammar
ele-beám, es; m. [ele oil, beám a tree]

An olive-tree ŏlea, ŏlīva

Entry preview:

Unwæstmbǽre elebeám an unfruitful or wild olive-tree; ŏleaster, Ælfc. Gl. 47; Som. 65, 19; Wrt. Voc. 33, 19: Ælfc. Gr. 8; Som. 7, 15

FORD

(n.)
Grammar
FORD, gen. fordes; dat. forde, forda; m.

A FORDvădum

Entry preview:

Ða Walas adrifon sumre eá ford ealne mid scearpum pílum greátum the Welsh staked the ford of a river all with great sharp piles, Chr. Erl. 5, 9, 12. Ofer ðone ford trans vădum, Ælfc. Gr. 47; Som. 47, 38: Byrht. Th. 134, 22; By. 88: Beo.

Linked entry: fyrd

heófian

(v.)
Grammar
heófian, p. ode

To lamentmournwailbewail

Entry preview:

Mid heófigendum stemnum with lamenting voices, ii. 420, 16