eád
Entry preview:
Add: happiness, felicity, prosperity Ne bið him hyra yrmðu án tó wíte, ac þára óðerra eád tó sorgum, Cri. 1294.
eges lic
Entry preview:
Harðacnut fǽringa feóll tó þǽre eorðan mid egeslicum anginne ( with a horrible convulsion ), Chr. 1042; P. 162, 14. Egeslicere heáhnysse minaci proceritate, An. Ox. 4435. Egeslice minacem, 3525. Egislican ferinam, i. bestialem (ferocitatem ), 2984.
eorþ-búend
Entry preview:
Þú hæleðum eart, eallum eorðbúendum, weard and wísa, Dan. 565. Ꝥ hé rénas forgeáfe eorðbúgiendum (-búgigendum, v. l.), Hml. S. 18, 144. Ofer ealle eorðbúende super omnem terram, Ps. Th. 82, 14.
ge-þrǽstan
Entry preview:
S. 23 b, 537. the mind Gif þú gesihst éhtere þínne þearle wédende, wite þú þæt fram átendendum his deófle byþ geþrǽst ( ab accensore suo demone (p)urguetur ), Scint. 208, 4. to constrain, bind, confine Geþrǽst artatur, i. constringitur, An.
ge-dryht
Entry preview:
Wile mid his engla gedryht Meotod on gemót cuman, 942. Gé geseóð Dryhten faran . . . mid þás engla gedryht, 515. a host of warriors Seó eorla gedriht ( the Israelites marching through the Red Sea ] ánes módes, Exod. 304.
onettan
Entry preview:
Mé wǽre liófre ꝥ ic ónette wiþ þæs, ꝥ ic ðé móste gelǽstan ꝥ ic ðe gehét festino debitum promissionis absolvere, Bt. 40, 5 ; F. 240, 15. Seó stíg gelǽdde þá ónettendan (properantes) men tó ðæs weres cytan, Gr. D. 212, 20. <b>I a.
Beó-wulf
BEOWULF
Entry preview:
Intelligence of this calamity having reached the heroic Beowulf, a relation of Hrothgar, Beowulf resolves to rid the Danish land of this monster; and, in pursuance of this design, sails from home with a company of fifteen warriors.
Linked entry: Beado-wulf
módig
of high or noble spirit ⬩ high-spirited ⬩ noble-minded ⬩ bold ⬩ brave ⬩ courageous ⬩ proud ⬩ arrogant ⬩ hearty ⬩ earnest ⬩ impetuous ⬩ bold ⬩ headstrong ⬩ stubborn ⬩ wilful
Entry preview:
Homl. 109, 27, Modig and medugál 'flown with insolence and wine,' Judth. 10; Thw. 21, 19; Jud. 26. Mǽre and módig (Nebuchadnezzar), Cd. 177; Th. 222, 15; Dan. 105. Æfter ðæra módigra gásta hryre, Homl. Th. ii. 82, 11.
on-wreón
Entry preview:
Ben. 72, 5. to display what is bad, to expose God hine ( the sorcerer ) onwrýhþ gyt, ðeáh ðe wit hine ne geopenian, Blickl. Homl. 187, 17. Seó hálige ǽ forbeódeþ ða sceondlícnysse onwreón mǽgsibba ...
GRUND
Entry preview:
Mid fótum ne mæg grund gerǽcan cannot reach the bottom with his feet, Salm. Kmbl. 453; Sal. 227: Beo.
þreágan
- Met. 26, 97.
to reprove ⬩ rebuke ⬩ reproach ⬩ to punish one who deserves punishment ⬩ to chastise by way of discipline, with a view to amend ⬩ to chasten ⬩ correct ⬩ to torture ⬩ torment ⬩ afflict ⬩ distress ⬩ vex ⬩ oppress
Entry preview:
Hé ( the man who will not give tithes ) bið mid wítum þreád æfter his deáþe, Blickl. Homl. 49, 25. Synfulle ( those in purgatory ) beóþ þreád, Elen.
án-lípig
Entry preview:
Martinus gelácnode mid ǽnlipium cosse with nothing but a kiss; or under IIwith one single kiss ǽnne hreóflinne mannan. Hml. Th. ii. 512, 5. Oð ðone ánlípigan þorn . . . On ðone ánlípian stán, C. D. iii. 467, 7, 8.
ge-hiwian
Entry preview:
Cf. ge-híwlǽcan ; Benedictus wæs blíðe on andwlitan, mid hwítum hǽrum, fægere gehíwod ( with a fresh complexion ), Hml. Th. ii. 186, 20
Linked entry: ge-hiwad
hínan
to humble ⬩ humiliate ⬩ degrade ⬩ insult ⬩ to conquer ⬩ subject ⬩ o oppress ⬩ afflict ⬩ to lay low ⬩ destroy ⬩ to lay waste ⬩ destroy ⬩ to accuse
Entry preview:
., and add: to humble, humiliate Ðý lǽs hé his eáðmódnesse forleóse, geðence hé dæt hé bið self swíðe gelíc ðǽm ilcan monnum þe hé ǽr ðreátað and hiénð, Past. 116, 16. to treat with dishonour, degrade, insult Hé hié for þǽre gewilnunga swíþe bismrade
Cædmon
Entry preview:
A. in large 8vo. 1832, with an English translation, notes, and a verbal index, pp. 341. Bouterwek, with German translation and notes, an excellent vocabulary, Lateinischangelsächsisches Wörter-verzeichniss, in 2 vols. 8vo. 1854. Gütersloh bei C.
þeówian
Entry preview:
Sealmsangum hig þeówian psalmodiis inseruiant, Anglia xiii. 373, 117. with acc.(?) of service done, to perform a service Ealle ða ðénunga ðe (acc. or dat.?)
on-cnáwan
Entry preview:
Be ðam man mihte oncnáwan ðæt se cniht nolde wácian æt ðam wíge, Byrht. Th. 131, 16; By. 9. to know, understand, attain to a knowledge of Gyt gé ne oncnáwaþ ne ne ongitaþ, Mk. Skt. 8, 17.
cymen
Entry preview:
Wyrc sealfe of cymene make a salve with cummin, 2, 22; Lchdm. ii. 206, 20. Genim cymen take cummin, Herb. 94, 2; Lchdm. i. 204, 16: 376, 5: L.
Linked entry: cumin
for-wyrnan
To prohibit ⬩ deny ⬩ refuse ⬩ restrain ⬩ prevent ⬩ hinder ⬩ prohĭbēre ⬩ recūsāre ⬩ denĕgāre ⬩ renuĕre
Entry preview:
Me hwílum biþ forwyrned willan mínes sometimes I am denied my will, 72 a; Th. 268, 32; Jul. 441
Linked entries: for-wærnan for-weornan for-wernan for-wiernan wirnan
FÓSTER
FOSTERing ⬩ nourishing ⬩ rearing ⬩ feeding ⬩ food ⬩ nourishment ⬩ provisions ⬩ edŭcātio ⬩ nutrīcium ⬩ pastio ⬩ alĭmentum ⬩ victus
Entry preview:
A FOSTERing, nourishing, rearing, feeding, food, nourishment, provisions; edŭcātio, nutrīcium, pastio, alĭmentum, victus Ic gegaderige in to ðé of deórcynne and of fugelcynne gemacan, ðæt hí eft to fóstre beón I will gather in to thee mates of beast-kind