Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

hryre

Entry preview:

Add: a fall from a height. a dropping from a high position under the force of gravity Hý hófon hine hondum and him hryre burgun, Gú. 702. a descent of rain, hail, &c. Ne hægles hryre ne hrímes dryre, Ph. 16. (2 a) of a shower of stones, Hml.

of

Entry preview:

α. Add Ic fleáh of wícum, Gen. 2273. Him gewát Hróðgár út of healle, B. 663. β Add Wit unc simble ondrédon hwonne wit sceoldon feallan of þám olfende, Shrn. 38, 16. add Þá Lapithe gesáwon Thesali of hiora horsum beón feohtende wið hié, Ors. I. 9 ;

gaderian

(v.)

to join, uniteto bring togetherto bring togethercollectaccumulate, amassto bringgarnerto gatherto gathercompile

Entry preview:

Add: to join, unite Ðá hwíle þe sió sáwl and se líchoma gederode beóþ, Bt. 35, 1; F. 156, 4. of matrimonial union. v. Similar entries gaderscipe Æt þám giftan mæssepreóst sceal mid Godes bletsunge heora gesomnunge gederian, Ll. Th. i. 256, 7. to bring

LANG

(adj.)
Grammar
LANG, adj.

LONGtall

Entry preview:

LONG, tall Hé sǽde ðæt ðæt land síe swíðe lang norþ ðonan he said that the land stretches thence far to the north, Ors. 1, 1; Swt. 17, 4. Se wudu is eástlang and westlang hundtwelftiges míla lang oððe lengra the wood, measuring from east to west, is

þweorh

(adj.)
Grammar
þweorh, þwerh, þwyrh; adj.

crookedcrossadverseopposedcrossangrybitterperversewrongevildepravedfrowardwronglyevilly

Entry preview:

crooked, cross, Similar entries for the literal sense see þweores. fig. Ðuer wig perversa via, Kent. Gl. 772. On ðweorum wige in via perversi, 812. Þwuru (þweoru, MS. A.) beóþ on gerihte erunt prava in directa, Lk. Skt. 3, 5. adverse, opposed (cf. Icel

feran

Grammar
feran, l. féran,

to go onproceedto farego onsucceedto comebe derived

Entry preview:

and add: of motion. literal Hwæt is þes mihtiga þe þus mǽrlíce féreþ (cometh like an honoured guest)?, Bl. H. 71, 14. Hé mid fierde férde, Chr. 835; P. 62, 17. Hé foerde ðona abiit inde, Mt. L. 19, 15. Ꝥ hrýðer geond ꝥ wésten férde, Bl. H. 199, 10. '

FǼMNE

(n.)
Grammar
FǼMNE, fémne, an; f. [fēmĭna a woman]

A virgin, damsel, maid, woman virgo, puella, fēmĭna

Entry preview:

A virgin, damsel, maid, woman; virgo, puella, fēmĭna Wæs ðæs ylcan mynstres abbudisse on ða tíd seó cynellíce fǽmne Ælflǽd præĕrat quĭdem tunc eidem monastērio rēgia virgo Ælbflæd, Bd. 4, 26; S. 603, 3, 6: 4, 8; S. 575, 34: Gen. 2, 23: Mt. Bos. 1, 23

Linked entry: fémne

weorþung

(n.)
Grammar
weorþung, e ; f.
Entry preview:

honouring, shewing of honour to an object, honour, reverence Ðæm is simle wuldor and weorðung, Blickl. Homl. 169, 28. Ne is wítga búta worðunge ( sine honore ), búta on oedle his, Mk. Skt. Rush. Lind. 6, 4. For ðínre weorþunge in honore tuo, Ps. Th.

ge-þolian

(v.)
Entry preview:

Add: to suffer what is evil, be subjected to. of persons Sáules his loswist geðolas animae suae detrimentum paliatur, Mt. L. 16, 26. Ðá ðe oehtnisse geðolas fore sóðfæstnisse, 5, 10. Blódes flóuing geðolade, 9, 20. Hé earfeðu geþolade, láðlicne deáð,

rúm

(adj.)
Grammar
rúm, adj.

roomy, spacious, ample, extensive roomy, open, unencumbered. long, extended ample, great, liberalunrestricted, clear, free from conditionslaxample, far-reachingliberal.great, noble, august

Entry preview:

local, roomy, spacious, ample, extensive Se weg is swíðe rúm (cf. Goth. rúms wigs) ðe tó forspillednesse gelǽt spatiosa via quae ducit ad perditionem, Mt. Kmbl. 7, 13. Ðeós sǽ micel and rúm (spatiosum), Ps. Spl. 103, 26. Behealde hé hú wídgille ðæs heofones

scearp

(adj.)
Grammar
scearp, adj.

sharppungent, acidacridsharp-tonguedsharp, keen, severe,sharp, roughsharp, keen, active, strenuouseffectual, penetrating,sharp, keensharp, keen, acute,

Entry preview:

sharp, having a fine edge or point Seaxes ecg scearp, Exon. Th. 70, 21; Cri. 1142. Ic eom heard and scearp, ingonges strong, 479, 19; Rä. 63, 1. Genim ðæs scearpan þistles moran, Lchdm. ii. 314, 11. Scearpe gáras, Cd. Th. 124, 18; Gen. 2064. Ða Walas

Linked entries: un-scearp scearpness

ge-logian

(v.)
Grammar
ge-logian, l. ge-lógian,
Entry preview:

and add: to put together, to join Gelógod and geféged compositus, Germ. 391, 188. to collect, bring together Þ eall middaneard, swylce under ánum sunnan leóman gelógod (gegaderod, v.l., collectus), wǽre beforan his eágan gelǽded, Gr. D. 171, ii. to

scúfan

(v.)
Grammar
scúfan, scéufan, sceófan; p. sceáf, pl. scufon, sceufon, sceofon; pp. scofen, sceofen
Entry preview:

To shove, push, thrust; trudere, praecipitare Ic sceúfe (sceófe, scúfe) praecipito, Ælfc. Gr. 24; Zup. 137, 11 : trudo, 28, 4; Zup. 171, 1. Scífþ trudit, Hpt. Gl. 406, 71. Scúfaþ praecipitate, Wrt. Voc. ii. 68, 78. I. to shove, push, try to move something

stede

(n.)
Grammar
stede, es; m.
Entry preview:

a place, spot, locality Mid wæter ymbtyrnd stede circumlutus locus, Wrt. Voc. i. 59, 15. Se stede ys hálig ðe ðú on stenst locus, in quo stas, sanctus est, Jos. 5, 16. Ðes ænga stede (Hell), Cd. Th. 23, 9; Gen. 356. Hí cóman tó Brytene on ðam stede Heopwines

Linked entries: bed-stede hám-stede

rǽran

(v.)
Grammar
rǽran, p. de
Entry preview:

To cause to rise, to rear, raise. to lift up, move from a lower to a higher position Hé ús tó roderum up hlǽdre rǽrde, Exon. Th. 437, 11; Rä. 56, 6. Hí tó heofenum up hlǽdræ rǽrdon, Cd. Th. 101, 1; Gen. 1675. Hié tó gúþe gárwudu rǽrdon, 198, 20; Exod

Linked entry: hebban

þín

(n.; adj.; pronoun.)
Grammar
þín, prop. poss.
Entry preview:

attributive, thy, thine, with noun alone Tó becume þín (ðín, Lind.) ríce. Gewurðe þín willa, Mt. Kmbl. 6, 10. Þínes fæder God, Gen. 31, 29. Far of þínum lande and of þínre mǽgðe and of þínes fæder húse, 12, 1. Þínre dura belocenre, Mt. Kmbl. 6, 6. (1

wana

(n.; adj.)
Grammar
wana, adj. generally indeclinable. I.
Entry preview:

wanting, lacking, absent, with substantive verb, wana wesan to bs wanting Ic eom wana of ðam getele desum, Ælfc. Gr. 32 ; Zup. 202, II. Án þing ðé is wana (wona, Lind., Rush.) unum tibi deest, Lk. Skt. 18, 22 : Mk. Skt. 10, 21. Wæs eów ǽnig þing wana

ge-bindan

Entry preview:

Dele <b>II,</b> and add: — Geband devinxit. Wrt. Voc. ii. 106, 21. Gebindende astringentes, 3, 12. to bind with a material band. to fasten an inanimate object with a band, clasp, wrap round Gebindan beám ǽrenum clammum, Dan. 519. Þeóstre

for-lǽtan

to letpermitallowsufferto sufferto letgrantto leaveto leaveto leaveconsumingto leave aloneleave undoneabstain fromneglectto leave outomitto spareleave toto leavequitto abandonforsakedesertabandonto leaveto leaveto leavedieto defendto abandonto leaveto abandonto leaveto leave ofgive upto abandonabandonto let goto restrainto releaserestoreto give uprelinquishto remitforgiveto loseto put awaydismisslay asideto send

Entry preview:

Substitute: to let, permit, allow, suffer. absolute Forlǽt nú þus sine modo (Mt. 3, 15), Wrt. Voc. ii. 71, 67. with acc., to suffer an object to be or act Forlǽt hé eów, Mt. 21, 3. Forlét (-leort, L.) hé hine dimisit eum, Mt. 3, 15. Swá hwá swá unþeáwas

swincan

(v.)
Grammar
swincan, p. swanc, pl. swuncon; pp. swuncen.
Entry preview:

to toil, labour, work with effort Hwæt dést ðú on ðís folce ? hwí swingst ðú ána ? Ex. 18, 14. Hé nǽre ná ælmihtig, gyf him ǽnig gefadung earfoðe wǽre. His nama is omnipotens, ðæt ys, ælmihtig, for ðan ðe hé mæg eall ðæt hé wile, and his miht náhwár