mǽrsung
a making known ⬩ report ⬩ rumour ⬩ fame ⬩ renown ⬩ celebrity ⬩ celebration ⬩ a making great ⬩ magnifying ⬩ glorification ⬩ Greatness ⬩ magnificence ⬩ excellency ⬩ honour ⬩ favour
Entry preview:
Mid ealre boncunga and mǽrsunga hine herian to praise him with giving thanks and glory to him, Blickl. Homl. 31, 21.
metod
fate ⬩ destiny ⬩ death
Entry preview:
earlier meaning of the word in heathen times may have been fate, destiny, death (cf. metan), by which Grein would translate metod in Wald. 1, 34; Val. 1, 19 Ðý ic ðé metod ondréd ðæt ðú tó fyrenlíce feohtan sóhtest (Stephens here takes metod as vocative with
bí
By, near to, at, in, upon ⬩ juxta, prope, apud, in ⬩ Of, about ⬩ de, quoad ⬩ By, through, because of, after, according to, in comparison with ⬩ per, secundum, pro, ex
Entry preview:
By, through, because of, after, according to, in comparison with; per, secundum, pro, ex Bí hwon scealt ðú lifgan by what art thou to live? Exon. 36 b; Th. 118, 23; Gú. 244. Bí noman gehátne called by name, 23 b; Th. 66, 16; Cri. 1072.
síþ
Entry preview:
. ¶ In phrases with ǽr (cf. O. Sax. ni síð noh ér : O. H. Ger. ér enti síd : Icel. ár ok síð, síð ok snemma) :-- Ǽr and síþ early and late, always, Beo. Th. 4993 ; B. 2500. Síþ and ǽr, Cd. Th. 177, 24 ; Gen. 2934 : Exon. Th. 38, 5 ; Cri. 602.
un-gelíc
Unlike ⬩ different ⬩ dissimilar ⬩ diverse
Entry preview:
Ðonne is ungelíc be ðon écan lífe now with the life eternal it is different, Blickl. Homl. 97, 28. Ungelíc is ús our lots are different, Exon. Th. 380, 5; Rä. 1, 3. Hé tiolaþ ungelíc tó biónne ðam óþrum, Bt. 39, 12; Fox 232, 7: Cd.
un-rót
sad ⬩ sorrowful ⬩ troubled ⬩ gloomy ⬩ displeased ⬩ harsh ⬩ angry
Entry preview:
Ða men ( men with pain in the spleen ) beóð mægre and unróte, Lchdm. ii. 242, 3. On óðre wísan sint tó manianne ða gladan (blíðan, l. 14), on óðre ða unrótan ( tristes ), Past. 27; Swt. 186, 13.
wana
Entry preview:
I a. in connection with numerals. v. wana ; adj.
á-gán
Entry preview:
</b> with dat. of f Hé on swefne áne gesihðe be him sylfum geseah swá swá him syððan áeóde, 432, 28. Swá swá hit him sorhlíce ágióde, C.
Linked entry: á-gangan
geolo
Entry preview:
. ¶ seó geolwe ádl jaundice :-- Wiþ þǽre geolwan ádle, Lch. ii. 106, 14: 172, 24: 294, 6. Of gealádle sió biþ of þǽre geolwan, 106, 14
hlot
on allotted portion ⬩ a share ⬩ lot ⬩ lot ⬩ fate ⬩ fortune
Entry preview:
(part or) lot with another: Gif þu nylt mé ofsleán, nafa þú nán hlot mid mé on heofena ríce, Hml.
scealc
a servant ⬩ a man, soldier, sailor
Entry preview:
Scipu mid scealcum ships with their crews, Exon. Th. 362, 3; Wal. 31. Þer wes moni bald scalc(cniht, 2nd MS.), Laym. 19126. Heo wenden bi þen scelden þat hit heore scalkes (men, 2nd MS.)weoren, 4219. Schalk a knight, Gaw. 160
Linked entry: scilcen
ælmesse
alms, what is given in charity ⬩ a charitable action ⬩ an offering
Entry preview:
Add: alms, what is given in charity Wist vel ælmesse stips, Wrt. Voc. i. 17, 8. Ælmesse agape, 33: eleemosyna vel agape, 28, 56. Swá swá wæter ádwǽscð fýr, swá ádwǽscð seó ælmysse synne, Hml. Th. ii. 106, 7.
fyrmest
Entry preview:
Man sealde Godwine his eorldóm swá full and swá forð swá hé fyrmest áhte they gave Godwin his earldom with all the rights and powers that he had ever possessed, Chr. 1052; P. 180, 30
be-frinan
to ask a person a question, ⬩ to ask ⬩ question, ⬩ to ask about something ⬩ to ask a person about something ⬩ to ask for some-thing ⬩ to ask of a person what one wishes to be told
Entry preview:
Th. ii. 152, 7. with prep. :-- Hé befrán be Swýðúne, hwylce wundra hé worhte, Hml. S. 21, 197. Befrínað be ðám cilde. Hml. Th. i. 82, 16. to ask a person about something Hwæt mec befregnes ðú of gód quid me interrogas de bono?, Mt. L. 19, 17.
FRUMA
a beginning ⬩ commencement ⬩ origin ⬩ princĭpium ⬩ inĭtium ⬩ ŏrīgo ⬩ prīmordium ⬩ exordium ⬩ an originator ⬩ author ⬩ founder ⬩ inventor ⬩ auctor ⬩ inventor ⬩ a chief ⬩ prince ⬩ ruler ⬩ king ⬩ prŏcer ⬩ princeps ⬩ rex
Entry preview:
Gif hí [MS. he] ne þiówedon hiora fruman if they served not their author, Bt. 39, 13; Fox 234, 31: Exon. 8 b; Th. 3, 31; Cri. 44. a chief, prince, ruler, king; prŏcer, princeps, rex Burgwarena fruma chief of citizens, Exon. 86 a; Th. 324, 6; Wíd. 90.
wann
Entry preview:
Hé þeahte bearn middangeardes wonnan wǽge he covered earth's children with the dark wave, Cd. Th. 83, 13 ; Gen. 1379. Gewát se wilda fugel ofer wonne wǽg, 88, 8; Gen. 1462. Hé wolde ðæt wanne wæter tó wíne áwendan. Homl. Th. ii. 58, 16.
be-cuman
to come ⬩ get, ⬩ to come to power ⬩ get into trouble ⬩ to come to ⬩ by ⬩ to cometo a person ⬩ to befall ⬩ to become ⬩ behove
Entry preview:
H. 203, 2. temporal Hé tó þám seofoþan dæge ne becymð he will not live till the seventh day, Lch. iii. 76, 23. Ðá þá seó hálige tíd lenctenfæstenes becom on þone drihtenlican dæg when Lent had got to the Sunday, Hml.
FULL
FULL ⬩ filled ⬩ complete ⬩ entire ⬩ plēnus ⬩ sătiātus ⬩ confertus ⬩ intĕger
Entry preview:
He geseah unrihte eorþan fulle he saw the earth filled with unrighteousness, Cd. 64; Th. 78, 13; Gen. 1292.
þreát
a troop ⬩ band ⬩ crowd ⬩ body of people ⬩ swarm ⬩ press ⬩ throng ⬩ violence ⬩ compulsion ⬩ force ⬩ oppression ⬩ punishment ⬩ ill-treatment
Entry preview:
with their army ) geþrungon þeódlond monig, Met. 1, 3. Stódan him ábútan swearte gástas and mid micclum ðreáte ( with great violence ) him onsigon, Homl. Th. i. 454, 9.
á-wendan
To turn. ⬩ to give a certain direction to ⬩ to return ⬩ to reduce ⬩ bring into subjection ⬩ to turn aside, ⬩ to remove ⬩ divert ⬩ to avert ⬩ to pervert ⬩ to change ⬩ to turn into something else ⬩ transform ⬩ to translate ⬩ reproduce something with other material ⬩ to exchange ⬩ To turn ⬩ take a certain direction
Entry preview:
Hig noldan ná feohtan mid fægerum wordum ánum, swá þæt hí wel sprǽcon and áwendon þæt eft so that they spoke well and then did not act in accordance with their words, Ælfc. T. Grn. 11, 29.
Linked entry: on-wendan