Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

INN

(n.)
Grammar
INN, es; n.

A dwellinghousechamberlodging

Entry preview:

A dwelling, house, chamber, lodging Næs Beówulf ðǽr ac wæs óðer in ǽr geteohhod Beowulf was not there, but other lodging had before been assigned to him, Beo. Th. 2604; B. 1300.

Linked entry: in

meagol

(adj.)
Grammar
meagol, <b>, megol;</b> adj.

Earneststrenuousfirm

Entry preview:

Mandryhten holdne gegrétte meaglum wordum the lord (Hygelac) greeted his liege (Beowulf, on his return) with earnest words, gave him a hearty greeting, Beo. Th. 3964; B. 1980: Exon. 43 a; Th. 146, 8; Gú. 706.

sinc-gifa

(n.)
Grammar
sinc-gifa, an ; m.
Entry preview:

On hyra sincgifan ( Beowulf ), Beo. Th. 4611 ; B. 2311. Sincgyfán, 2688 ; B. 1342. Se ðe wát his sincgiefan holdne beheledne hé sceal heán hweorfan he who knows his gracious lord buried shall wander downcast, Exon. Th. 183, 13 ; Gú. 1326.

sweord

(n.)
Grammar
sweord, swurd, swyrd, es; n.
Entry preview:

They are precious heirlooms, handed down through many years (v. epithet eald above); so Beowulf speaks of his sword as 'eald láf,' Beo.

Linked entry: swyrd

wil-gifa

(n.)
Grammar
wil-gifa, -giefa, -geofa, an; m.
Entry preview:

A giver of what is desirable, a giver of good, as epithet of an earthly prince Wilgeofa Wedra leóda, dryhten Geáta ( Beowulf ), Beo. Th. 5792 ; B. 2900. Ðæs wilgifan ( Constantine's ) word, Elen.

yppe

(n.)
Grammar
yppe, an; f.
Entry preview:

Icel. pallr for this sense Eode æþeling ( Beowulf ) tó yppan, ðǽr se óþer wæs, Hróðgár grétte, Beo. Th. 3634; B. 1815. the upper part of a house, an upper chamber Yppe (Ep.

sinc-fæt

(n.)
Grammar
sinc-fæt, es ; n.
Entry preview:

Ides sincfato sealde . . . hió Beówulfe medoful ætbær, 1248 ; B. 622. Forsóc hé ðám syncfatum, beága mænigo, Vald. 1, 28. a receptacle for treasure, a casket, cf. hord-fæt Hé ætwæg Brósinga mene, sigle and sincfæt. Beo. Th. 2404 ; B. 1200

BRÉME

(adj.)
Grammar
BRÉME, brýme; def. se bréma, seó, ðæt bréme; comp. brémra; sup. brémest, brýmust; adj.

Celebrated, renowned, illustrious, famous, notable, BRIM, glorious, esteemed;celeber, clarus, illustris, famosus, notus, coguitus

Entry preview:

Beówulf wæs bréme Beowulf was renowned. Beo. Th. 35; B. 18: Cd. 177; Th. 222, 13; Dan. 104. Ðá wearþ se bréma on móde blíðe then was the illustrious one blithe in mind, Judth. 10; Thw. 22, 10; Jud. 57.

Linked entries: brémen brýme

sǽ-weard

(n.)

sea-ward,

Entry preview:

Cf. the description of Beowulf&#39;s landing Ða of wealle geseah weard Scyldinga, se ðe holmclifu healdan scolde, etc. Beo. Th. 463 sqq

wine

(n.)
Grammar
wine, es; m.

A friend.applied to an equalapplied to one who can help or protecta friendly lorda (powerful) friendused of a husband or loverapplied to an inferior or subordinate, one to whom favour or protection may be shewn

Entry preview:

Winia bealdor (Beowulf), Beo. Th. 5127 ; B. 2567. Winigea (or under I.?) leásum, 3332; B. 1664

Linked entries: dæg-wine wine-leás

scerwen

(n.)
Grammar
scerwen, scerpen (?) a scattering (?), sharing (?), giving (?) (cf. be-scerwan
Entry preview:

(the reference is to the disturbance caused by the fight between Beowulf and Grendel), Beo. Th. 1542; B. 769.

eald-hláford

Entry preview:

Bill ǽr gescód ealdhláfordes (Beowulfs, who was Wiglaf's liege lord) þám þára máðma mundbora ( the fire-drake. Cf. weard unhióre goldmáðmas heóld, 2413) wæs, B. 2778.

secg

(n.)
Grammar
secg, es ; m.
Entry preview:

Beówulf, sigoreádig secg, 2626 ; B. 1311. Ðǽr læg secg mænig, guma norþerna, Chr. 937 ; Erl. 112, 17. Secgas and gesíþas fóron tó gefeohte, Judth. Thw. 24, 22 ; Jud. 201. Seccas, Cd. Th. 124, 23 ; Gen. 2067.

stíþ-mód

(adj.)
Grammar
stíþ-mód, adj.
Entry preview:

of constant mind, resolute Strang and stíðmód gestáh hé on gealgan, Rood Kmbl. 79 ; Kr. 40. of stern mind, stern Stíðmód gestód wið steápne rond bealdor ( Beowulf ), Beo. Th. 5125 ; B. 2566.

róf

(adj.)
Grammar
róf, adj.

Valiantstoutstrong

Entry preview:

Valiant, stout, strong (used only in poetry) Róf oretta, heard under helme ( Beowulf ), Beo. Th. 5070; B. 2538. Róf rúnwita ( Guthlac ), Exon. Th. 167, 30; Gú. 1068. Wís hæleþ, maga móde róf, Andr. Kmbl. 1249; An. 625.

módig

(adj.)
Grammar
módig, adj.

of high or noble spirithigh-spiritednoble-mindedboldbravecourageousproudarrogantheartyearnestimpetuousboldheadstrongstubbornwilful

Entry preview:

Se módega mǽg Higeláces ( Beowulf ), Beo. Th. 1630; B. 813. Se módga ( the Phenix ), Exon. 59b; Th. 216, 3; Ph. 262. Geáta leód trúwode módgan (Beowulf's) mægnes, Metodes hylde, Beo. Th. 1344; B. 670.

swíþ-mód

(adj.)
Grammar
swíþ-mód, adj.
Entry preview:

in a good sense, great-souled, magnanimous, stout-hearted Com ðá tó lande lidmanna helm ( Beowulf ) swíðmód swymman, Beo. Th. 3252; B. 1624. Swíðmód cyning, Cd.

hrór

(adj.)
Grammar
hrór, adj.

Stirringactiveagilenimblevigorousstoutstrong

Entry preview:

Dá wæs of ðæm hróran [ Beowulf ] helm and byrne lungre álýsde, Beo. Th. 3262; B. 1629. Drihten his heáhsetl hrór timbrade Dominus paravit sedem suam, Ps. Th. 102, 18: 88, 26. Geseoh hróre meaht hysse ðinum da potestatem tuam puero tuo, 85, 15.

mága

(n.)
Grammar
mága, an; m. (cf. nið

a relativea sona man

Entry preview:

Mága Ecgþeówes ( Beowulf ), 5168; B. 2587. Ic ( Christ ) sylf gestág mága in módor, Exon. 28 b; Th. 87, 4; Cri. 1420. Fæder eft lǽrde mágan, 80 a; Th. 301, 32; Fä. 28. Ðonne módor mágan cenneþ, Salm. Kmbl. 742; Sal. 370.

sweþel

(n.)
Grammar
sweþel, sweoþol, es; m.
Entry preview:

:-- Wuduréc ástáh sweart ofer swioðole (swicðole, MS.) the smoke rose black above the pile where Beowulf's body lay enwrapped, Beo. Th. 6281; B. 3146, cf. swaþul