Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fédan

(v.)

to sucklenurseto feed upfattento supportmaintainnurtureeducatefosterto nourishsustainto bring forthTo graze

Entry preview:

Add: of living creatures. to give food to (lit. or fig.) Gif hié mon ongemang ðǽre ðreátunga fét mid sumere heringe, Past. 303, 1. Wiþ feóndseócum men, þonne deófol þone monnan féde oððe hine innan gewealde mid ádle, Lch. ii. 136, 25. His mæ-acute;gas

in-tó

Entry preview:

Add: expressing motion to a position within a space or thing. with vetbs of going, bearing, sending, with dat. Maria eóde intó Zacharias húse Maria intrauit in domum Zachariae, Lk. 1, 40: Hml. S. 23, 754. Gáð eów intó ðǽre cyrcan, Hml. Th. i.508, 1.

setl

(n.)
Grammar
setl, sedl, seðl, seotl, sotl, seatl, sitl (-el, -ol, -ul), es; pl. setl, setlu, sotelas, setlas (
Entry preview:

North.) ; n. m. (?) I. that on which one sits, a settle, seat, place to sit Setl sella, Wrt. Voc. i. 83, 70. Sotol, 289, 23. Gá nú tó setle, symbelwynne dreóh.' . . . Geát geóng sóna setles neósan, swá se snottra héht, Beo. Th. 3576; B. 1786

ge-lǽstan

Entry preview:

Add: to do, perform. the object denoting action Ic wolde ymbe þone lǽcedóm þára þínra lára hwéne máre gehýran . . . and ðé swíþe georne bidde ꝥ þú hí mé gelǽste, Bt. 22, 1; F. 76, 21. Tó gesetton dæge gelǽste hé ꝥ hé ǽr sceolde, Ll. Th. i. 260, 15. Hí

ge-frignan

(v.)
Entry preview:

Take here <b>ge-frinan</b> (l. ge-frínan) in Dict. and add pp. - frognen. to ask, question. absolute Ic fora iúih gefregno ego coram uobis interrogatns, Lk. L. 23, 14. Ðá uuðuuto gefrugnon (conquirentes) mið him, Mk. -L. R. 9, 14. (l a) to

heall

a residencepalacea templea court of law

Entry preview:

Add: a large room forming part of the residence of a great man, in which the social, public life of the household is carried on Hús domus, heall aulea,cavertún vestibulum, Wrt. Voc. i. 289, 82: ii. 8, 66. Hwearf þá tó healle . . . þæt hé ofer his ealdre

hirde

a keeperguardianprotectordirectorguidepastor the keepera keepera guardwatchman

Entry preview:

Add: one who has charge of cattle Gátbuccan hyrde copra aegida, Wrt. Voc. i. 22, 78. Án hirde (hierde, S. 5, 12), Ueriatus háten Viriathus, homo pastoralis, Ors. 5, 2; S. 216, 6. Ceápes heorde gregarius. Nar. 18, 26. Swá hiorde (pastor) áscádeþ scep

hwíl

Entry preview:

Add: an indefinite space of time Næs þá nán hwíl tó þám þæt . . . nec mora . . . Guth. Gr. 139, 3. Næs þá nǽnig hwíl tó þan sóna swá hí út eódon, þá geségon hí þone hræfn nec mora, egredi-entes conspiciunt corvum 144, 15 : 145, 23. Næs þá nǽnig hwíl

leornian

(v.)
Entry preview:

Add: to acquire knowledge of a subject, skill in an art &amp;c. . as a result of study, enquiry, experience or teaching. with object Sélre mé wæs þæt þú mé gehnǽgdest, and ic syþþan þín sððfæst weorc leornade bonum mihi quod humiliasti me, ut discam

Ælfréd

(n.)
Grammar
Ælfréd, es; m. [ælf an elf; réd = rǽd counsel, wise in counsel: v. Ælfred]

AlfredAlfrédusAlfred the Great

Entry preview:

Alfred; Alfrédus. Alfred the Great, born A.D. 849, grandson of Egbert, and fourth son of king Ethelwulf, reigned thirty years, A.D. 871-901 Ða, A.D. 871, féng Ælfréd, Æðelwulfing, to West Seaxna ríce ... And ðes geáres wurdon ix folcgefeoht gefohten

CRÆFT

(n.)
Grammar
CRÆFT, es; m.

power, might, strength as of body or externals vis, robur, potentiaan art, skill, CRAFT, trade, work ars, peritia, artificium, occupatio, opuscraft of mind, cunning, knowledge, science, talent, ability, faculty, excellence, virtue astutia, machinatio, scientia, facultas, præstantia, virtusa CRAFT, any kind of ship navis qualiscunque

Entry preview:

power, might, strength as of body or externals; vis, robur, potentia On ðam gefeohte Mǽða cræft gefeól in that battle the power of the Medes fell Ors. l, 12; Bos. 35, 43. He cwæþ ðæt ðín abal and cræft mára wurde he said that thy strength and power would

LICGAN

(v.; adv.)
Grammar
LICGAN, p. læg: pl. lǽgon; pp. legen.

To LIEfailto liegorun

Entry preview:

To LIE, be at rest, be in bed, lie dead, lie low, fail Árís nú hwí líst ðú neowel on eorþan surge! cur jaces pronus in terra? Jos. 7, 10. Hwæt ligst ðú on horwe? Dóm. L. 6, 77. Mín cnapa líþ on mínum húse lama puer meus jacet in domo paralyticus, Mt.

Linked entry: for-lǽge

tellan

(v.; prep.)
Grammar
tellan, p. tealde; pp. teald: also forms as from telian occur: ic telge, hí teliaþ; p. telede; p. teled.
Entry preview:

to tell, narrate, recount, state a case Þeáh ic hit lengre telle though I make my story longer, Chr. 1085; Erl. 218, 31. Dó ðæs lean tó ðám foresprecenan gódum ðe ic ðe ǽr tealde on ðriddan béc, Bt. 37, 2; Fox 190, 2. Se sunderhálga tealde his gódan

EÁC

(con.)
Grammar
EÁC, conj.

EKE, also, likewise, moreover, and etiam, quoque, et Nevertheless, however nihilōmĭnusSo also, also, moreover, very like, even so, as if parimŏdo, tamquamQuin etSo also, even so, likewise

Entry preview:

EKE, also, likewise, moreover, and; etiam, quoque, et Abeád eác Adame éce Drihten the Lord eternal announced also to Adam, Cd. 43; Th. 57, 8; Gen. 925. Eác we ðæt gefrugnon we also have heard that, Exon. 12 a; Th. 19, 15; Cri. 301: Cd. 174; Th. 220,

síd

(adj.)
Grammar
síd, adj.
Entry preview:

wide, broad, spacious, ample, extensive. applied to the world, universe, ocean, etc. Ðiós síde gesceaft þénaþ and þiówaþ the wide world ministers and serves, Met. 29, 76. Eorþe and síd wæter earth and ocean broad, Cd. Th. 7, 2 ; Gen. 100. Geseah sceado

Linked entry: síd-folc

wíd

(adj.)
Grammar
wíd, adj.
Entry preview:

in reference to the dimensions of an object, wide, of (a certain) width Se arc wæs fíftig fæðma wíd, Boutr. Scrd. 21, 4. Fær gewyrc fiftiges wíd, ðrittiges heáh, þreó hund lang elngemeta, Cd. Th. 79, 7; Gen. 1307. Wite ðú hú wíd and síd helheoðo dreórig

wrecca

(n.)
Grammar
wrecca, wræcca, an ; m.

one driven from his own countrya wanderer in foreign landsan exilea strangerpilgrima wretchan evil persona wretched persona miserable, feeble creaturea wretchedunhappymiserablepoor person

Entry preview:

one driven from his own country, a wanderer in foreign lands, an exile, a stranger, pilgrim Wræcca exul, Wrt. Voc. ii. 33, 27 : Bd. 2, 14; S. 517, 38. Wæs hé wræcca on Gallia lande cum exularet in Gallia, 2, 15 ; S. 519, 1. Ðá wæs mid him án wræccea

Linked entries: wræcca wrec

á-hebban

Entry preview:

Grammar á-hebban, Add: <b>A.</b> as a strong verb. literal, to raise from a lower to a higher position Heora nǽnig þá bǽre ne áhóf. Bl. H. 153. 3. Þá áhóf Drihten hié up, 157, 21. Áhóf Paulus up his heáfod, 187, 35. Hét Benedictus eft áhebban

Linked entries: un-áhefendlic hebban

ge-rýman

(v.)
Entry preview:

Add: to make roomy. to enlarge so as to occupy a greater space He his Sdel geryrnde, Hml. S. 25, 283. Hié út hiora éðel gerýmdon, Past. 3, 8. þonne sió wund sié clǽne, gerýme þyrel tó nearo ne sié, Lch. ii. 208, 24. to extend so as to include a greater

ge-winnan

(v.)
Entry preview:

Dele in Dict. first two passages under <b>I,</b> and the fourth under (v. IV. below), and add: intrans. To strive, contend, fight Gewon conflixit, i. certavit, Wrt. Voc. ii. 133, 23. of hostile action against a person Guðlác ána gewon, Gú