Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

fór-steal

(n.)
Grammar
fór-steal, -steall, -stal, fóre-steall, es; m. [fór, fóre before; steal from stellan to leap, spring; therefore, at least originally, an assault, consisting in one man springing or placing himself before another, so as to obstruct his progress, Thorpe's Glos. to A. Sax. Laws] .

an assaultassultus sŭper ălĭquem in via rēgia factusviæ obstructiothe fine for an assaultmulcta pro assultu

Entry preview:

Switelige ic hér hwæt se eáca is ðe ic ðǽrto ge-unnen hæbbe ... ðæt syndan fórsteallas I here declare what the augmentation is which I have thereto granted ... that is the fines for assaults, Th. Diplm. A.D. 1035; 333, 32: A.D. 1066; 411, 32.

Linked entries: fóre-steall fór-stal

limpan

(v.)
Grammar
limpan, p. lamp, pl. lumpon

To befallhappenpertainbelongaffectconcern

Entry preview:

Hwæt limpeþ ðæs tó ðé of hwylcum wyrtruman ic ácenned sí quid ad te pertinet qua sim stirpe genitus?

meltan

(v.)
Grammar
meltan, p. mealt, pl. multon; pp. molten.

to meltbecome liquidbe consumed, dissolvedto digest

Entry preview:

Ne sceal ánes hwæt meltan ( be consumed on the pile ), Beo. Th. 6014; B. 3011. Weax miltende cera liquescens, Ps. Spl. 21, 13. Myltende liquidas, Hpt. Gl. 470, 73. of food, to digest Late mylt gǽten flǽsc goat's flesh digests slowly L.

ofer-faran

(v.)
Entry preview:

Gl. 493, 30. to come upon, come across, meet with Se here ... slógon and bærndon swá hwæt swá hí oferfóron the Danes slew and burnt whatever they came across, Chr. 1016; Erl. 157, 2

þeáh-hwæðere

(adv.)
Grammar
þeáh-hwæðere, adv. conj.
Entry preview:

Nyste þeáhhweðre hwæt hé him dón sceolde, Blickl. Homl. 215, 2. Gif hé ne áríst forðam ðe hé his freónd ys, þeáhhwæþere for hys onhrópe he áríst, Lk. Skt. 11, 8. ¶ combined with swá :-- And swá þeáhhwæþere óþ ðone deáþ hé hine tintregaþ, Blickl.

Linked entry: hwæðere

under-gitan

(v.)
Grammar
under-gitan, p. -geat, pl. -geáton; pp. -giten

To understandperceiveknow

Entry preview:

Gif hwam gelustfullaþ tó witanne hwæt sý quadrans ðonne undergite hé ðæt quadrans byð se feórða dǽl, Anglia viii. 298, 10. Understandan capere, intelligere, undergite capiat, Hpt. Gl. 437, 28. Undergitende heortan cor intelligens, Dent 29, 4.

wæl-grim

(adj.)
Grammar
wæl-grim, wæl-grimm; adj.
Entry preview:

Voc. ii. 151, 63: violentus, Germ. 399, 467. of living things, bloodthirsty, cruel Hwæt standest ðú (the devil) wælgrim (the MS. breaks off here) ... ? quid adstas cruenda bestia ? Blickl. Homl. 227, 26. Wælgrim wiga, Exon. Th. 396, 21; Rä. 16, 8.

Linked entry: wæl-hreów

ge-manian

(v.)
Entry preview:

'Hwæt ! Þú Ælfwine hafast ealle gemanode þegenas tó þearfe,' By. 231. to advise, instruct Hiú gemonade from móder hire cweð illa, praemonita a matre sua, inquit, Mt. R. 14, 8. to demand of a person (acc.) what is due (gen.)

ge-sǽlignes

Entry preview:

Hwæt wilnast þú þonne ꝥ þú hæbbe æt swelcre gesǽlignesse? quid autem tanto fortunae strepitu desiderastis ? Bt. 14, 2 ; F. 44, 5. <b>I a.</b> a hap, fortune, an event :-- Gesundfullum gesǽlinessum secundis successibus, An.

on-cweþan

Entry preview:

Clipiendra gehwylc wolde ꝥ him man oncwǽde omnis inuocans cupit audiri, Angl. ii. 373. to say in reply to a question 'Hwæt wearð eów . . . ?' Earmsceapen ágef andsware . . . and his fæder oncwæð, An. 1348. Ongan his magu frignan . . .

ge-reord

(n.)
Grammar
ge-reord, -reorde, es; n.
Entry preview:

Hwǽr is mín gereord ubi est refectio mea, Mk. Bos. 14, 14. Ǽr his gereorde ante prandium, Lk. Bos. 11, 38: Gen. 19, 3. Be ðam líflícum gereorde concerning the vital refection, Homl. Th. ii. 262, 24.

á-gyltan

Entry preview:

Hwǽr ágylte hé ǽfre on his gegerelan?, 167, 34. (2a) with acc. :-- Þæt ( what ) wé mid gitsigendum eágum ágylton, Hml. Th. i. 68, 26. with object against which sin is done Swá swá wé forgyfað ðám þe wið ús ágyltað, 258, 23.

Linked entry: ǽ-gylt

tól

(n.)
Grammar
tól, es ; n.
Entry preview:

Hwæt is hit elles bútan getimbrunga and tól háligra manna (instrumenta virtutum), R. Ben. 133, 9. Ðis synt ða lára and ða tól gástlíces cræftes, L. E. 21; Th. ii. 418, 17.

Linked entry: tohl

ge-nyhtsumnes

Entry preview:

Fæsten for hwǽtes genihtsumnesse, óðerne for wínes, þriddan for eles, Shrn. 138, 13. a condition of plenty Wé sindon cumen tó þǽm gódan tídun . . . and tó ðǽre genihtsumnisse þe hié fore gielpað, Ors. 4, 7; S. 182, 15. a sufficiency, sufficient supply

weorc-stán

(n.)
Grammar
weorc-stán, es; m.
Entry preview:

Ðá geseah hé hwǽr ða weorcstánas (cf. 322 supra ) lágon ofer eall, 23, 490. On ðam fenlande synd feáwa weorcstána, 20, 77. Hé hét ðæs scræfes ingang mid weorcstánum forwyican, 23, 316. Mid ormǽtum weorcstánum, Homl. Th. ii. 424, 27.

un-cúþ

(adj.)
Grammar
un-cúþ, adj.

Unknownincognitusunknownstrangeunknownnot understoodunknownuncertainungentleunkindhostileharshunfriendly

Entry preview:

Geopenigean uncúðe wyrd, hwǽr hé ðara nægla wénan þorfte, Elen. Kmbl. 2202; El. 1102. Nime man uncúþ sǽd at ælmesmannum, Lchdm. i. 400, 17. Uncúð ádle pestilentiae, Mt. Kmbl. Lind. 24, 7. Cf.

Linked entry: un-cúþlíce

æðelo

(n.)
Grammar
æðelo, indecl. in sing; pl. nom. acc. æðelu, æðelo; gen. æðela; dat. æðelum; n.

Nobilitypre-eminenceoriginfamilyracenaturetalentsgeniusnobilitasprincipatusorigonatalesprosapianaturaindolesingenium

Entry preview:

Hwæt his æðelu síen which his origin is, 69b; Th. 259, 23; Jul. 286. Sindon him æðelum óðere twegen beornas geborene bróðorsibbum to him in his family are two other men born in brotherly relationship, Andr. Kmbl. 1377; An. 689.

Linked entry: ge-æðele

be-weorpan

(v.)
Grammar
be-weorpan, -wyrpan; ic -weorpe, ðú -wyrpst, he -weorpeþ, -wyrpþ, pl. -weorpaþ; p. -wearp, pl. -wurpon; pp. -worpen.
Entry preview:

Hwæt bewearp ðé on ðás gnornunga what has cast thee into these lamentations? Bt. 7, 2; Fox 16, 25. He hæfþ us beworpen on ealra wíta mǽste he hath cast us down into the greatest of all torments, Cd. 21; Th. 25, 13; Gen. 393.

Linked entry: be-wyrpan

for-wyrd

(n.)
Grammar
for-wyrd, -wird, e; f. [wyrd fortune; for-weorþan to perish] Loss,

damagedestructionperditionruindeathdetrīmentumintĕrĭtusintĕrĭtioperdĭtiopernĭciesinternĕcio

Entry preview:

Hwæt fremaþ ǽnegum menn, ðeáh he ealne middaneard gestrýne, gyf he hys sáwle forwyrd þolaþ quid prodest hŏmĭni, si mundum ūnĭversum lucrētur, anĭmæ vēro suæ detrīmentum pătiātur? Mt. Bos. 16, 26: Lk. Bos. 9, 25.

Linked entries: for-wird fǽr-wyrd

leóf

(n.)
Entry preview:

Hí cwǽdon tó ðám apostolon lá leóf hwæt is ús tó dónne they said to the apostles, Sirs, what shall we do? Homl. Th. i. 314, 33