Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

sécan

(v.)
Grammar
sécan, sécean; p. sóhte; pp. sóht
Entry preview:

Ðá cwæð Maria tó ðæm engle: Hwæt is ðín nama? Ðá cwæð se engel tó hire: Hwæt sécestú mínne naman? Blickl. Homl. 137, 29. Hé ðá Drihtnes willan sóhte he tried to learn what was the will of the Lord, 225, 30.

sirwan

Grammar
sirwan, <b>. II.</b>
Entry preview:

S. 27, 177. (3 cα) to plot about a matter :-- Antigones and Perðica gebeótertan þæt hié woldon him betweónum gefeohtan, and longe ymb þæt siredon hwǽr hié hié gemétan wolden, Ors. 3, 11; S. 144, 35

hycgan

(v.)
Grammar
hycgan, hycgean; p. hogde.

take thoughtbe mindfulthinkconsidermeditateto intendpurposedetermineendeavourstriveto hope

Entry preview:

Hét ðá hyssa hwæne hicgan tó handum he bade then each of his men look to the arms in their hands, Byrht. Th. 131, 6; By. 4.

fandian

(v.)
Grammar
fandian, fandigan; to fandienne; p. ede , ode ; pp. ed , od ; v. trans. gen. dat. acc.

To try, tempt, prove, examine, explore, seek, search outtentāre, prŏbāre, exāmĭnāre, expĕrīri, inquīrĕre, vestīgāre

Entry preview:

Ic wille fandigan nú hwæt ða men dón I will now seek to know what those men do, Cd. 109; Th. 145, 24; Gen. 2410. Ðæm weorce to fandienne to prove the work, Ors. 1, 12; Bos. 36, 37.

Linked entries: fandere ge-fandod

fór-steal

(n.)
Grammar
fór-steal, -steall, -stal, fóre-steall, es; m. [fór, fóre before; steal from stellan to leap, spring; therefore, at least originally, an assault, consisting in one man springing or placing himself before another, so as to obstruct his progress, Thorpe's Glos. to A. Sax. Laws] .

an assaultassultus sŭper ălĭquem in via rēgia factusviæ obstructiothe fine for an assaultmulcta pro assultu

Entry preview:

Switelige ic hér hwæt se eáca is ðe ic ðǽrto ge-unnen hæbbe ... ðæt syndan fórsteallas I here declare what the augmentation is which I have thereto granted ... that is the fines for assaults, Th. Diplm. A.D. 1035; 333, 32: A.D. 1066; 411, 32.

Linked entries: fóre-steall fór-stal

limpan

(v.)
Grammar
limpan, p. lamp, pl. lumpon

To befallhappenpertainbelongaffectconcern

Entry preview:

Hwæt limpeþ ðæs tó ðé of hwylcum wyrtruman ic ácenned sí quid ad te pertinet qua sim stirpe genitus?

meltan

(v.)
Grammar
meltan, p. mealt, pl. multon; pp. molten.

to meltbecome liquidbe consumed, dissolvedto digest

Entry preview:

Ne sceal ánes hwæt meltan ( be consumed on the pile ), Beo. Th. 6014; B. 3011. Weax miltende cera liquescens, Ps. Spl. 21, 13. Myltende liquidas, Hpt. Gl. 470, 73. of food, to digest Late mylt gǽten flǽsc goat's flesh digests slowly L.

þeáh-hwæðere

(adv.)
Grammar
þeáh-hwæðere, adv. conj.
Entry preview:

Nyste þeáhhweðre hwæt hé him dón sceolde, Blickl. Homl. 215, 2. Gif hé ne áríst forðam ðe hé his freónd ys, þeáhhwæþere for hys onhrópe he áríst, Lk. Skt. 11, 8. ¶ combined with swá :-- And swá þeáhhwæþere óþ ðone deáþ hé hine tintregaþ, Blickl.

Linked entry: hwæðere

under-gitan

(v.)
Grammar
under-gitan, p. -geat, pl. -geáton; pp. -giten

To understandperceiveknow

Entry preview:

Gif hwam gelustfullaþ tó witanne hwæt sý quadrans ðonne undergite hé ðæt quadrans byð se feórða dǽl, Anglia viii. 298, 10. Understandan capere, intelligere, undergite capiat, Hpt. Gl. 437, 28. Undergitende heortan cor intelligens, Dent 29, 4.

ge-manian

(v.)
Entry preview:

'Hwæt ! Þú Ælfwine hafast ealle gemanode þegenas tó þearfe,' By. 231. to advise, instruct Hiú gemonade from móder hire cweð illa, praemonita a matre sua, inquit, Mt. R. 14, 8. to demand of a person (acc.) what is due (gen.)

ge-sǽlignes

Entry preview:

Hwæt wilnast þú þonne ꝥ þú hæbbe æt swelcre gesǽlignesse? quid autem tanto fortunae strepitu desiderastis ? Bt. 14, 2 ; F. 44, 5. <b>I a.</b> a hap, fortune, an event :-- Gesundfullum gesǽlinessum secundis successibus, An.

Linked entry: sǽligness

on-cweþan

Entry preview:

Clipiendra gehwylc wolde ꝥ him man oncwǽde omnis inuocans cupit audiri, Angl. ii. 373. to say in reply to a question 'Hwæt wearð eów . . . ?' Earmsceapen ágef andsware . . . and his fæder oncwæð, An. 1348. Ongan his magu frignan . . .

wæl-grim

(adj.)
Grammar
wæl-grim, wæl-grimm; adj.

Crueldestructivebloodthirstycruelcrueldiredestructive

Entry preview:

Voc. ii. 151, 63: violentus, Germ. 399, 467. of living things, bloodthirsty, cruel Hwæt standest ðú (the devil) wælgrim (the MS. breaks off here) ... ? quid adstas cruenda bestia ? Blickl. Homl. 227, 26. Wælgrim wiga, Exon. Th. 396, 21; Rä. 16, 8.

Linked entry: wæl-hreów

ofer-faran

(v.)

To pass, go offto pass, crossto pass through, traverseto pass throughto pass through, penetrateto come upon, come across, meet with

Entry preview:

Gl. 493, 30. to come upon, come across, meet with Se here ... slógon and bærndon swá hwæt swá hí oferfóron the Danes slew and burnt whatever they came across, Chr. 1016; Erl. 157, 2

Linked entry: ofer-féran

ge-reord

(n.)
Grammar
ge-reord, -reorde, es; n.

A meal, refection, food

Entry preview:

Hwǽr is mín gereord ubi est refectio mea, Mk. Bos. 14, 14. Ǽr his gereorde ante prandium, Lk. Bos. 11, 38: Gen. 19, 3. Be ðam líflícum gereorde concerning the vital refection, Homl. Th. ii. 262, 24.

á-gyltan

Entry preview:

Hwǽr ágylte hé ǽfre on his gegerelan?, 167, 34. (2a) with acc. :-- Þæt ( what ) wé mid gitsigendum eágum ágylton, Hml. Th. i. 68, 26. with object against which sin is done Swá swá wé forgyfað ðám þe wið ús ágyltað, 258, 23.

Linked entry: ǽ-gylt

tól

(n.)
Grammar
tól, es ; n.
Entry preview:

Hwæt is hit elles bútan getimbrunga and tól háligra manna (instrumenta virtutum), R. Ben. 133, 9. Ðis synt ða lára and ða tól gástlíces cræftes, L. E. 21; Th. ii. 418, 17.

Linked entry: tohl

un-cúþ

(adj.)
Grammar
un-cúþ, adj.

Unknownincognitusunknownstrangeunknownnot understoodunknownuncertainungentleunkindhostileharshunfriendly

Entry preview:

Geopenigean uncúðe wyrd, hwǽr hé ðara nægla wénan þorfte, Elen. Kmbl. 2202; El. 1102. Nime man uncúþ sǽd at ælmesmannum, Lchdm. i. 400, 17. Uncúð ádle pestilentiae, Mt. Kmbl. Lind. 24, 7. Cf.

Linked entry: un-cúþlíce

ge-nyhtsumnes

Entry preview:

Fæsten for hwǽtes genihtsumnesse, óðerne for wínes, þriddan for eles, Shrn. 138, 13. a condition of plenty Wé sindon cumen tó þǽm gódan tídun . . . and tó ðǽre genihtsumnisse þe hié fore gielpað, Ors. 4, 7; S. 182, 15. a sufficiency, sufficient supply

weorc-stán

(n.)
Grammar
weorc-stán, es; m.
Entry preview:

Ðá geseah hé hwǽr ða weorcstánas (cf. 322 supra ) lágon ofer eall, 23, 490. On ðam fenlande synd feáwa weorcstána, 20, 77. Hé hét ðæs scræfes ingang mid weorcstánum forwyican, 23, 316. Mid ormǽtum weorcstánum, Homl. Th. ii. 424, 27.