ge-sceot
Entry preview:
the collection of weapons necessary for shooting, a weapon that is shot or hurled, an arrow, dart Nim ðín gesceot ðínne cocur and ðínne bogan take thy weapons, thy quiver and thy bow, Gen, 27, 3. Ðú of heofenum dóm mid gescote sendest de cælo judicium
ge-risene
Entry preview:
What is fitting, decent Godes hús sindon innan bestrýpte ǽlcra gerisna God's houses are stripped within of everything seemly, Swt. A. S. Rdr. 106, 43: Th. Chart. 511, 4. Ðæt heora gerisna nǽre ðæt hý swá heáne hý geþohtan ðæt hý heora gelícan wurdan
hæft
Entry preview:
one seized or taken, a captive Hé licgan geseah hæftas in hylle he saw captives lying in hell, Cd. 229; Th. 309, 27; Sat. 717 : 217; Th. 277, 10; Sat. 202 : Exon. 10 a; Th. 10, 18; Cri. 154 : Andr. Kmbl. 2142; An. 1072. Wé ðé biddaþ ðæt ðú gehýre hæfta
Linked entry: hæftan
teóðung-dagas
Entry preview:
Tithing-days, days amounting to a tithe of the year, a term applied to the thirty-six week days in the six weeks of Lent from the first Sunday in Lent until Easter-day Gif wé teóðiaþ ðás geárlícan dagas, ðonne beóþ ðǽr six and ðrítig teóðingdagas; and
eaht
Entry preview:
Substitute: <b>eaht,</b> aht, æht, eht, es; m. council, deliberation Þonne úðweotan æht besǽton ( sat deliberating ), on sefan sóhton hú hié sunu Meotudes áhéngon, El. 473. estimation, consideration Bið ðæt æðeleste híw onhworfen, ðonne
gist-hús
Entry preview:
A place of entertainment for strangers, a guest-chamber, hostel, hospice, an inn Gisthús ælðeódigra manna zenodochium, Wrt. Voc. i. 58, 51. Gysthúses méd hospitii merces, Nap. 57, 10. Mæg hé witan ꝥ hé bið on sýðfæte and wel gysthúses beþearf, Ll. Th
restan
Entry preview:
To rest. intrans. of persons to cease from toil, be at rest Ic ðonne reste requiescam, Ps. Th. 54, 6. Eádige beóþ þearfena gástas, and hié restaþ on heofena ríce, Blickl. Homl. 159, 29. Hý bídinge móstun æfter tintergum tídum brúcan, restan ryneþrágum
Linked entry: ræstan
talu
a tale, talk, story, account ⬩ talk, discussion, dispute ⬩ a charge, claim ⬩ an excuse, a defence ⬩ as a law term, a case (as regards either plaintiff or defendant), an action, ⬩ a tale, list, series
Entry preview:
a tale, talk, story, account Leáses spelles talu constellatio (cf. Span. constelacion prognostication of the stars ), Wrt. Voc. ii. 20, 68. Ðá sprǽcon hí betwux him, and seó módor sæt hlystende hire tale ... Ðá se gingra bróðor ðis eall gehýrde fram
for-beódan
to forbid ⬩ to restrain ⬩ check ⬩ to prevent
Entry preview:
[In N. Gospels fore-beáda Forebeádas prohibens, Mt. p. 14, 16. Forebeád (for-. R. ) praecipiebat, Mk. L. 7, 36.] to forbid, to order that something shall not be done Forbodenne ágeáncyme interdictum (i. prohibitum) postlimiumm, An. Ox. 2720. Þá forbodenan
MANIG
MANY ⬩ many a
Entry preview:
with a noun or adjective, MANY, (with sing, noun) many a Ðǽr biþ swýðe manig burh, Ors. l, l; Swt. 20, 14. Ðá wæs ymb ða gifhealle gúþrinc monig, Beo. Th. 1681; B. 838. Manig man cwyþ multi dicunt, Ps. Th. 4, 7. Geong manig, Beo. Th. 1712; B. 857. Monig
ge-mót
Entry preview:
Add: Gemóte conuentione, Wrt. Voc. ii. 17, 50. Gemót consessum, ii. 133, 57. with the idea of two parties coming face to face. a meeting with others for consultation, discussion, & c. Heródes gewende tó Cesaream, and ðǽr hæfde gemót wið Tyrum
a-springan
to spring up ⬩ arise ⬩ originate ⬩ break forth ⬩ surgere ⬩ assurgere ⬩ oriri ⬩ exoriri ⬩ rumpi ⬩ prorumpi ⬩ to spring out ⬩ lack ⬩ fail ⬩ cease ⬩ fall away ⬩ deficere ⬩ desinere
Entry preview:
to spring up, arise, originate, break forth; surgere, assurgere, oriri, exoriri, rumpi, prorumpi Aspryngþ rihtwísnys orietur justitia, Ps. Spl. 71, 7 : R. Ben. 69. Asprang ortum traxit, Lupi Serm. 3, 7. Ðá asprungon ealle wyllspringas ðære micelan niwelnisse
Linked entries: a-sprincan a-spryngan
cunnian
to prove, try, inquire, search into, seek for, explore, examine, investigate, tempt, venture ⬩ probare, tentare, explorare, requirere, experiri, periclitari ⬩ with gen. To have, experience of, ⬩ to make trial of ⬩ periclitari, experiri
Entry preview:
to prove, try, inquire, search into, seek for, explore, examine, investigate, tempt, venture ; probare, tentare, explorare, requirere, experiri, periclitari Woldon cunnian hwæðer. . . they would prove, whether. . . Andr. Kmbl. 257 ; An. 129 . Mót ic
Linked entries: a-cunnian be-cunnian ge-cunnian conned
for-helan
To cover over ⬩ hide ⬩ conceal ⬩ celāre ⬩ occultāre ⬩ abscondĕre
Entry preview:
To cover over, hide, conceal; celāre, occultāre, abscondĕre Ðe hit forhelan þenceþ who seeks to conceal it, Exon. 91 a; Th. 340, 25; Gn. Ex. 116. Hú mæg ic forhelan Abrahame, ðe ic dón wille num celāre potĕro Abraham, quæ factūrus sum? Gen. 18, 17. Forhele
ge-brengan
To bring ⬩ lead ⬩ produce ⬩ bear ⬩ ferre ⬩ dūcĕre ⬩ prodūcĕre
Entry preview:
To bring, lead, produce, bear; ferre, dūcĕre, prodūcĕre He wénþ ðæt ðone mon ǽr mǽge gebrengan on fǽrwyrde that he thinks may bring the man earlier to a terrible fate, Past. 62; Swt. 457, 11; Hat. MS: Salm. Kmbl. MS. A. 176; Sal. 87: 296; Sal. 147. Gif
Linked entries: ge-broht ge-bringan
Hwiccas
Entry preview:
The people of a small state which extended over Gloucestershire, Worcestershire, and part of Warwickshire Ðæt is geseted in Huicca mægþe in ðære stówe ðe mon háteþ Weogernaceaster it is situated in the province of the Hwiccas, in the place that is called
néðan
To have courage to do ⬩ to dare to do ⬩ to venture
Entry preview:
To have courage to do, to dare to do, to venture Néþeþ hwílum meówle ðæt heó on mec grípeþ the maiden has at times the courage to lay hold on me, Exon. Th. 407, 15; Rä. 26, 5. Néðde ðǽr ic Neron beswác I dared to go where I deceived Nero, 260, 24; Jul
Linked entry: ge-néðan
slæcness
Entry preview:
Sloth, inertness, laziness Slecnes accidia, Wrt. Voc. ii. 5, 73 : 97, 5- Scleacnes pigredo, Kent. Gl. 694. slowness of physical movement Swá swá ðære sunnan sleacnys ácenþ ǽnne dæg and áne niht . . . swá eác ðæs mónan swiftnys áwyrpþ út ǽnne dæg and
spillan
Entry preview:
To destroy Suá huelc soecaþ sáuel his hál gewyrca spilleþ hiá ( perdet illam ), Lk. Skt. Lind. Rush. 17, 33: Jn. Skt. Rush. 12, 25. Ðeóf ne cymeþ búta ðætte [hé] spilleþ ( perdat ), 10, 10. Ne spildic ł ne losade non perdidi, Lind. 18, 9. Eal ðæt God
þǽr-on
Entry preview:
thereon Hé com tó ðam treówe, sóhte wæstm ðǽron, and nǽnne ne gemétte, Homl. Th. ii. 408, 1. Se déma hét wyrcan áne hencgene and hét hón ðone bisceop þǽron, Homl. Skt. ii. 29, 253 : Blickl. Homl. 71, 7. therein Hér is án lytele burg, ðǽr ic mæg mín
Linked entry: on