nyt-weorð
Useful ⬩ advantageous ⬩ profitable
Entry preview:
Useful, advantageous, profitable Eálá ðú mín wyln beó nytwyrðe O mea ancilla, esto utilis, Ælfc. Gr. 15; Zup. 101, 4. Hú se láreów sceal beón nytwierðe (MS. Hatt. -wyrðe) on his wordum ut sit rector utilis in verbo, Past. 15; Swt. 88, 3. Ðá stód ðǽr
ge-scerian
Entry preview:
to bestow, appoint, provide, ordain, destine; tribuere, providere, ordinare, destinare He sceolde his Drihtne þancian ðæs leánes, ðe he him on ðam leóhte gescerede he should thank his Lord for the reward which he bestowed on him in that light, Cd. 14
Linked entries: ge-scyrian ge-scyrigan
rót
Entry preview:
glad, cheerful Ðǽr moncyn mót for Meotude rót sóðne God geseón and aa in sibbe gefeón, Exon. 355, 33; Reim. 86. v. un-rót, rétan, rót-hwíl, rótlíce, rótness. noble, excellent Se góda man swá hé swíðor áfandod biþ, swá hé rótra biþ, and neár Gode, óþ
Seaxe
Entry preview:
The Saxons, in connection with England Cómon hí of þrím folcum ðám strangestan Germanie, ðæt [is] of Seaxum and of Angle and of Geátum . . . Of Seaxum, ðæt is of ðam lande ðe mon háteþ Eald-Seaxan, cóman Eást-Seaxan (-Seaxa, -Sexa, Chron. 449) and Súþ-Seaxan
stól
Entry preview:
a stool, seat Stool tripes, Wrt. Voc. ii. 122, 75. Gewyrc stól of þrím treówum . . . geót under ðone stól, Lchdm. ii. 76, 21-24. Man sceal habban . . . sceamelas, stólas, Anglia ix. 264, 21. the seat (lit. and fig.) of one in authority, the throne of
tó-cleófan
Entry preview:
To cleave asunder Ic tócleófe (-clefe, MS. J. ) findo, Ælfc. Gr. 28, 6; Zup. 178, 5. Ic tóclǽfe, Engl. Stud. xi. 65, 38. Gif ðú ǽnne stán tóclífst, ne wyrþ hé nǽfre gegaderod swá hé ǽr wæs, Bt. 34, 11; Fox 150, 26. Tóclýfþ findit, i. rupit. Wrt. Voc.
un-trum
Weak ⬩ sick ⬩ ill ⬩ infirm
Entry preview:
Weak, sick, ill, infirm Untrum infirmus, Wrt. Voc. i. 75, 45. Untrum ic eom infirmus sum, Ps. Spl. 6, 2: Mt. Kmbl. 25, 36. Næs ðæra leóda ǽnig untrum non erat in tribubus eorum infirmus, Ps. Th. 104, 32. Þeówa untrum servus male habens, Lk. Skt. 7, 2
wíc-stów
Entry preview:
a dwelling-place Ðis ða wyrta sind, ða se wilda fugel somnaþ tó his wícstówe, dǽr hé nest gewyrceþ, Exon. Th. 230, 6; Ph. 468. Ðá hé geseah ða wícstówa ðara ryhtwísena Israhéla justorum tabernacula respiciens. Past. 54; Swt. 423, 13. a camp, an encampment
ǽþm
Entry preview:
Add Ǽþm alitus, Wrt. Voc. i. 287, 71. Æthm, ii. 99, 78. Æthme vapore, 123, 14. breath of a living creature Ǽlces fisces sciell bið tó óðerre geféged ðæt ðǽr ne mæg nán ǽðm út be-twuxn una squama uni conjungitur, et ne spiraculum quidem incedit per
ǽtren
Entry preview:
Ǽttræn purulentus , An. Ox. 4929. Nǽnig ǽtern wyrm. Nar. 28, 6. Ǽterno wǽte. Lch. ii. 16, 13. Ǽtternes venenosi , Rtl. 122, 26. Ne ðǽr ( Ireland) monn ǽnigne ǽtterne (ǽtrene, v. l. ) wyrm ne gesihþ, Bd. l, I; S. 474, 33. Wæs þǽra wyrma oroð and éþung
á-flíman
Entry preview:
Add: where there is conflict, to put to flight, of actual fighting Hé hyg áflímde and ofslóh má þonne .xxx. gódra ðegna. Chr. 1052 ; P. 179, 11. Wé mid strǽlum hié scotodon and hié sóna onweg áflýmdon, Nar. 32, 18. Hý ðǽr áflýmede wurdon, Chr. 1001;
Linked entry: á-flýman
be-geótan
Entry preview:
Dele first passage, and add: to cover with a fluid, anoint, besprinkle, drench Se wítega begeát his heáfod mid ele, Hml. S. 18, 319. Hí beguton hine ealne mid ealdum miggan, 35, 153. Begeót ðæne andwlatan ðǽr mid, Lch. i. 200, 9: 272, 5. Hé hét hine
bi-healdan
Entry preview:
to hold by or near, guard, observe, preserve; tenere, inhabitare, custodire, servare, præservare Ðǽr se ánhaga eard bihealdeþ there the lonely [bird] holds its dwelling, Exon. 57 a; Th. 203, 21; Ph. 87. Mec sáwelcund hyrde bihealdeþ a spiritual shepherd
Linked entry: be-healden
botl
Entry preview:
An abode, a dwelling, mansion, house, hall; domus, ædes, domicilium, atrium Gif he him nán botl ne selþ if he do not give him an abode, L. In. 67; Th. i. 146, 5. Fordrífe ðý botle let him be driven from the abode, 68; Th. i. 146, 8. Wæs Gúþláce botles
Linked entry: ge-bytlu
CNÓSL
A race, progeny, offspring, kin, family; ⬩ proles, genus, generatio
Entry preview:
A race, progeny, offspring, kin, family; proles, genus, generatio Gewít ðú nú féran, and ðíne fare lǽdan, ceápas to cnósle begin thow now to depart, and lead thy family, thy cattle for progeny Cd. 83; Th. 105, 2; Gen. 1747. Mínes cnósles of my progeny
Ciren-ceaster
CIRENCESTER, Cicester, Gloucestershire ⬩ Cirencestria in agro Glocestriensi
Entry preview:
CIRENCESTER, Cicester, Gloucestershire; Cirencestria in agro Glocestriensi Hie genámon iii ceastra Gleawanceaster, and Cirenceaster [Cyrenceaster, col. 2, 3], and Baðanceaster they took three cities, Gloucester, and Cirencester, and Bath, Chr. 577; Th
Linked entries: Cyren-ceaster Cyring-ceaster Cyrn-ceaster Cirn-ceaster
Élíg
The isle of ELY, Cambridgeshire ⬩ insŭla Eliensis in agro Cantabrigiensi
Entry preview:
The isle of ELY, Cambridgeshire; insŭla Eliensis in agro Cantabrigiensi Is Élíg ðæt land on Eást-Engla mǽgþa, hú hugu syx hund hída, on eálondes gelícnesse; is eall mid fenne and mid wætere ymbseald, and fram genihtsumnesse ǽla ða ðe on ðám ylcan fennum
fénix
the fabulous bird phœnix ⬩ φoινιξ ⬩ a genus of palms ⬩ the date tree ⬩ date palm ⬩ phœnix dactylĭfĕra
Entry preview:
the fabulous bird phœnix = φoινιξ Fénix, swá hátte án fugel on Arabiscre þeóde, se leofaþ fíf hund geára, and æfter deáþe eft aríst ge-edcucod, and se fugel getácnaþ úrne æríst on ðam endenéhstan dæge phœnix, so a bird in Arabia is called, which lives
hring
Entry preview:
in the phrase wópes hring. Occurs four times, in poems by the same author Ðá cwom wópes hring þurh ðæs beornes breóst blát út faran weóll waðuman stream, Andr. Kmbl. 2558; An. 1281. Ðá wæs wópes hring hát heáfodwylm ofer hleór goten nalles for torne
Linked entry: wóp
set
Entry preview:
A seat. of the sun, the place where the sun sets Miððý tó sete eode sunne cum occidisset sol, Mk. Skt. Rush. 1, 32. Gewát sunne tó sete glídan, Andr. Kmbl. 2498 ; An. 1250 : 2610 ; An. 1306. Tó sete sígeþ, Menol. Fox 221; Men. 112. Cf. set-gang, setl