Bosworth Toller's

Anglo-Saxon

Dictionary online

MAGAN

(v.)
Grammar
MAGAN, (the infin. does not occur in W. S. but mæge glosses posse,
  • Mk. Skt. p. 3, 1
  • ;
and <b>magende</b>
(cf. Icel. megandi) = quiens,
  • Ælfc. Gr. 41
  • ;
  • Som. 44, 21.

to be strongefficaciousto availprevailbe sufficientto be strongbe in good healthto be ablemaymay

Entry preview:

Cwǽdon ðæt heó ríce ágan woldon, and swá eáðe meahtan, Cd, 3; Th. 4, 4; Gen. 48. Wyllen forsweolgan, gif hí swá mágon, Ps. Th. 123, 2. of a verb to be inferred from the context (i) verbs of motion:-- Nó dý ǽr fram meahte (might escape ), Beo.

Linked entry: mæg

weorþian

(v.)
Grammar
weorþian, wurþian, wyrþian; p. ode.
Entry preview:

Hé hí wolde swíþe weorþian mid éce ríce, Bt. 41, 3 ; Fox 248, 11. to make worthy, to ennoble Weorða ðé selfne gódum dǽdum, Wald. 1, 40; Vald. 1, 22

Linked entries: a-wyrþian wyrþian

ge-cýþan

(v.)
Entry preview:

Þú gecýð ... ne mæg ofer þæt Ebréa þeód ... ríce healdan, El. 446. Giefe ... þe mé álýfed nis tó gecýðenne cwicra ǽngum, Gú. 1223, Þis wæs þám kyninge sóna tó Normandie gecýðed (-cýdd, v.l. ), Chr. 1076; P. 211, 20.

Linked entry: cýþan

gildan

Entry preview:

Tuoege scyldgo ( debitores) woeron sume ríce menn (feneratori ), án áhte tó geldanne penningas fíf hund, óðer fífteih, Lk.

EAL

(n.; adj.)
Grammar
EAL, eall; gen. m. n. ealles; f.ealre , eallre ; dat. m. n. eallum ; f.ealre , eallre ; acc. m. ealne, eallne. f ealle, n. eal; inst. ealle; pl. nom. acc. ealle, ealla; gen. ealra, eallra; dat. eallum;

sometimes used indeclwithout substantive, and sometimes governing the genitiveare sometimes used, almost adverbially

Entry preview:

Sió his rices wæs ealles éðel-stól it was the metropolis of his whole empire. Bt. Met. Fox 9, 21; Met. 9, 11. Hie ðá ánmóde ealle cwǽdon they all said then unanimously, Andr. Kmbl. 3201; An. 1603.

Linked entries: al all eall

LǼDAN

(v.)
Grammar
LǼDAN, p. de; pp. lǽded, lǽd

TO LEADconducttakecarrybringbring forthproduce

Entry preview:

Tó ðam écan setle ðæs heofonlícan ríces lǽded wæs ad æternam regni cælestis sedem translatus est, Bd. 2, 1; S. 500, 11. Forðon of Breotone nædran on scipum lǽdde wǽron nam de Brittania adlati serpentes, Bd. 1, 1; S. 474, 34

Linked entry: be-lǽdan

heard

firmsteadfastresoluteboldresoluteobduraterigidunyieldingoppressiverigorousstrictharsh

Entry preview:

Árás þá se rica (Beowulf) . . . sume þǽr bidon . . . swá him se hearda beheád, 401. Wracu sceal heardum men (cf. sélre bið ǽghwǽm þæt hé his freónd wrece, B. 1385), Gn. Ex. 153. Ecg sceal on sweorde and ord spere, hyge heardum men, 205.

sprǽc

(n.)
Grammar
sprǽc, spǽc, spréc, e; f.
Entry preview:

Gl. 873. speech, language, talk, discourse, words Þreó þing syndon ðe gebringaþ ðone gesǽligan tó heofenan ríce; ðæt is, hálig geþanc and gód spǽc (cf. ídele word, 9) and fullfremed worc, Wulfst. 299, 12.

Linked entries: spǽc spéc spréc

ge-standan

(v.)
Entry preview:

Hú mæg gestonde ríc his?, Mt. L. 12, 26 : Mk. L. R. 3, 26. to curdle, congeal (cf. Ger. ge-stehen to curdle) Hrér swíðe oþ ꝥ gestanden sié, Lch. ii. 94, 9 : 21. <b>B.

ge-healdan

Entry preview:

Ríce hé geheóld fíftig wintru, 2208: Sat. 347. Ne geeódon úre foregengan ná ðás eorðan mid sweorda ecgum, ne hý mid þý ne geheóldon non in gladio suo possidebunt terram, Ps. Th. 43, 4.

settan

(v.)
Grammar
settan, p. sette; pp. seted, set[t] (
Entry preview:

Ǽgðer ge cyninga rícu settan ge ceastra timbredon, Ors. 1, 10; Swt. 48, 9 : Met. 1, 4. Ðæt wæs weallfæstenna ǽrest ealra ðara ðe æðelingas settan héton, Cd. Th. 65, 3 ; Gen. 1060. <b>VIII a.

Linked entry: on-settan

on

(prep.)
Grammar
on, an ; prep. adv. <b>A.</b>
Entry preview:

Th. 202, 27; Ph. 76. extension over a surface Deófles ríce on ðyssum middangearde, Blickl. Homl. 7, 13. Ðæt mycel hǽto wǽre Cristesgeleáfan on Norþanhymbra þeóde, Bd. 2, 14; S. 518, 5: Exon.

Linked entries: an un-reordian

hláford

a rulersovereigngovernorcaptaina mastera major-domoan ownera proprietora husbandthe husbanda rulerlord

Entry preview:

Gif hwelc swíþe ríce mon on his hláfordes ǽrende færþ, Bt. 27, 2; F. 98, 21. Gyf þínes hláfordes ǽrendgewrit and hys insegel tó ðé cymð, Solil. H. 23, 14. Geðenc nú hweðer mani mann cynges hám séce ... hí cumað æalle tó ánum hláforde, 41, 1-10.

scyldig

(adj.)
Grammar
scyldig, adj.
Entry preview:

Swá feala earmra manna swá on ðæs rícan neáweste sweltaþ, and hé him nele syllan his teóþungsceatta dǽl, ðonne biþ hé ealra ðara manna deáþes sceldig, Blickl. Homl. 53, 7. with inst.

weorold

(n.)
Grammar
weorold, (-uld), weorld, worold (-uld, -eld), world, e; f. (but se woruld, Prov. Kmbl. 40: worldes, Lk. Skt. l, 70: ðissum worulde, Met. 10, 70)
Entry preview:

Him God sealde gumena ríce, world tó gewealde, Cd. Th. 254, 7; Dan. 608. Wéndes ðú ðæt ðú woruld áhtest, 268, 23; Sae. 59. an age Weorld seculum, Wrt. Voc. i. 76, 50. Woruld, 52, 67.

heáfod

Entry preview:

Babilonia þe wæs Persa ríces heáfod, Wlfst. 194, 11. phrases. with prep. ofer. local, over ( one's) head, aloft Hí him ásetton segen heáh ofer heáfod, B. 48. Áscán leóht ofer hieora heáfod, Bl.

heáh

Entry preview:

On þá heán þrymmas heofona ríces, Bl. H. 67, 22. Se mægðhád is hírra ðonne se gesinscipe, Past. 409, 23. Hwæt mæg hiérre bión ðonne sió sóðe eáðmódnes?, 301, 21. Hyhta hýhst, Gú. 34. Sió héhste gesǽlþ, Bt. 34, 4; F. 138, 24.

Linked entry: dynt

þurh

(prep.)
Grammar
þurh, þurg, þuruh, þorh, þorch, þerh, þerih, þærh; prep.

Throughthroughforduringthroughbythroughbyby means ofby use ofthroughin consequence ofas the result ofby reason ofon account ofthroughfromthroughin virtue ofby right ofinbyin the character ofby way ofinwithwith a view tothroughbyin

Entry preview:

Hé hié tó heofona ríce laþode þurh his wundorgeweorc and þurh ða godspellícan láre, Blickl. Homl. 7, 9: Andr. Kmbl. 1949; An. 977. Ðæt hí heora synna wítnade and bétte ðurh fæsten and ðurh wópas and ðurh gebedo. Bd. 4, 25; S. 599, 25.

spéd

(n.)
Grammar
spéd, e; f.
Entry preview:

Hwǽr sind spéda rícera 3 M 2 ubi sunt opes potentam, Wülck. Gl. 253, 38: Ors. 1, 1; Swt. 18, 8. Eorðan spéda, Soul Kmbl. 154; Seel. 77. Ðínre sprǽce spéde eloquia tua, Ps. Th. 118, 172.

hand

Entry preview:

[Cf. wind heom stod on honde þe scaf heom to Irlonde, Laym. 22313. ] with acc. into one's possession, charge or keeping Beówulfe ríce on hand gehwearf, B. 2208.