ge-líc
Entry preview:
Gif hwá hwæt ungewealdes gedéþ, ne bið ꝥ eallunga ná gelíc þe hit gewealdes gedéð, 412, 15. with irregular construction Gif monnes tunge bið of heáfde óðres monnes dǽdum gedón, ꝥ bið gelíc and eágan bót (the compensation for) pulling out a man's tongue
ge-þeódan
Entry preview:
Voc. ii. 136, 37. to serve as a link between Seó miht geswutelað hwæt þes dǽl ( the conjunction ) mæge fremman, for ðan ðe hé hwílon geþeót óðre dǽlas and hwílon tóscǽt, Ælfc. Gr.
wang
Entry preview:
Cumaþ wæstm on wangas weorðlíc on hwǽtum convalles abundabunt frumento, Ps. Th. 64, 14. Ic foldan slíte, gréne wongas, Exon. Th. 393, 18; Rä. 13, 2. Wíde geond wongas, 491, 8; Rä. 80, 11.
teám
A line; but the word which is used in the related dialects (v. infra) with a physical meaning is used in English figuratively. ⬩ a line of descendants, offspring, progeny, family, children ⬩ bringing forth children, child-bearing ⬩ a line of animals harnessed together, a team
Entry preview:
Hwílon stód ðæt man sceolde þrywa týman ðǽr hit ǽrest befangen wǽre, and syþþan fylgean teáme swá hwǽr swá man tó cende.
Linked entries: teám-byrst tém ge-teáma wróht-getíme
ge-seón
Entry preview:
Hé heora þearfe forgeaf, oð þæt hé gesáwe hwæt hé him dón wolde, Bd.
CYRICE
in the compound ⬩ a church, the material structure ⬩ ecclesia ⬩ a heathen temple ⬩ templum paganum
Entry preview:
in the compound circ-líc, etc. q. v. the CHURCH as a temporal and spiritual body; ecclesia = ἐκκλησία Seó cyrice on Breotone hwæt hwugu fæc sibbe hæfde the church in Britain for some time had peace, Bd. 1, 8; S. 479, 17.
CRÆFT
power, might, strength as of body or externals ⬩ vis, robur, potentia ⬩ an art, skill, CRAFT, trade, work ⬩ ars, peritia, artificium, occupatio, opus ⬩ craft of mind, cunning, knowledge, science, talent, ability, faculty, excellence, virtue ⬩ astutia, machinatio, scientia, facultas, præstantia, virtus ⬩ a CRAFT, any kind of ship ⬩ navis qualiscunque
Entry preview:
Hwæt begytst ðú of ðínum cræfte what gettest thou by thy trade? Coll. Monast. Th. 23, 3: 28, 3, 31. Ðeáh ðé ðíne sǽlþa forlǽton, ne forlǽt ðú ðínne cræft though thy wealth desert thee, desert not thou thy trade Prov. Kmbl. 57; Coll. Monast.
LǼDAN
TO LEAD ⬩ conduct ⬩ take ⬩ carry ⬩ bring ⬩ bring forth ⬩ produce
Entry preview:
Gé cunnon hwæt se hláford is se ðisne here lǽdeþ, Exon. 16 a; Th. 36, 11; Cri. 574. Man ða moldan nimeþ and men wíde geond eorþan lǽdaþ tó reliquium the earth is taken, and men carry it far and wide over the world as relics, Blickl. Homl. 127, 16.
Linked entry: be-lǽdan
swilc
Entry preview:
Gif wífmen hwæt swylces derige, Lchdm. i. 236, 3: Beo. Th. 1764; B. 880. Hærincgas and leaxas . . . and fela swylces ( et similia ), Coll. Monast. Th. 24, 13. Hæleða fela swelces and swelces wundraþ, Met. 28, 49.
wæter
Entry preview:
Hwæt drincst ðú? Ealu, gif ic hæbbe, oþþe wæter, gif ic næbbe ealu, Coll. Monast. Th. 35, 11. <b>I b.</b> water in the sky, rain :-- Ðá hangode swíðe þýstru wæter on ðam wolcnum, and on ðære lyfte, Ps. Th. 17, 11.
ge-gán
Entry preview:
Án fæsten gegǽð wudewan and fǽmnan; máre gegǽd wífe þám þe wer hafað unum jejunium competit viduae et puellae; majus competit mulieri virum habenti, 156, 9, 10. to happen to a person, come upon God ána wát hwæt his deádan gegǽð quid mortuis suis eveniat
ge-bétan
Entry preview:
Gif hí hwæt gesyngodon . . . ꝥ hí hit eft mid hreówsunge gebéton, Bt. 41, 3 ; F. 248, 14. Hyra unlustas hí sceolan gebétan sylfwylles on þyssum lífe, Hml. Th. i. 148, 27 : ii. 602, 20: Ors. 2, 1 ; S. 64, 8.
ge-wítan
Entry preview:
Swá hwæt swá heó ( an adder ) gesyhð, hyt forscrincð and gewíteþ, Lch. i. 242, 4. God náne gesceafta ne forlét eallunga gewítan swá þæt hí tó náwihte weorðe . . .
hér
here . . . there
Entry preview:
H. 45, 3. in answer to a call: 'Hwǽr eart þú ?' Him andwyrde ꝥ heáfod, 'Hér, hér, hér,' Hml.
se
Entry preview:
Ꝥ þú ús getǽhtest hwǽs wé ꝥ and ꝥ timbrian sceoldon ut nobis ostenderes ubi quid aedificare deberemus, Gr. D. 149, 2. Mið ðý gié geseás unfegernis slitnese, ðiú ( quae ) gecueden wæs from ðǽm wítgo, Mt. L. 24, 15.
ELN
the Royal
Entry preview:
Sax. was sometimes about 24 inches, or 2 feet Se hwæl biþ micle læssa ðonne óðre hwalas: ne biþ he lengra ðonne syfan elna lang; ac, on his ágnum lande, ða beóþ eahta and feówertiges elna lange, and ða mǽstan, fíftiges elna lange; ðara, he sǽde, ðæt
Linked entry: eln-gemet
sceát
Entry preview:
Ic ne wát hwǽr mín bróþor on wera ǽhtum eorþan sceáta eardian sceal I know not in what corner of earth my brother must dwell, Exon. Th. 496, 23; Rä. 85, 19. Hé ne métte middangeardes, eorþan sceáta (sceatta, MS.) mundgripe máran, Beo.
spéd
Entry preview:
Hwǽr sind spéda rícera 3 M 2 ubi sunt opes potentam, Wülck. Gl. 253, 38: Ors. 1, 1; Swt. 18, 8. Eorðan spéda, Soul Kmbl. 154; Seel. 77. Ðínre sprǽce spéde eloquia tua, Ps. Th. 118, 172.
ofer
Entry preview:
Hú þicke se hefon wǽre oððe hwæt ðǽr ofer wǽre, Bt. 35, 4; Fox 162, 23. Ofer ufa desuper, Mt. Kmbl. Rush. 21, 7. Ofer uppan up above, Met. 24, 27
Linked entries: ofer-bord ofer-sceótan
weorpan
Entry preview:
Ðý læs ǽfre cweðan óðre þeódæ: 'Hwǽr com eówer God?' and ús ðæt on eágum worpen þǽr manna wese mǽst ætgædere nequando dicant in gentibus: 'Ubi est Deus eorum?' et innotescant in nationiUNKNOWNyus coram oculis nostris, Ps.