stæppan
Entry preview:
To step, go, proceed Ic stǽppe gradior, Ælfc. Gr. 29; Zup. 185, 18. Gange se wífman tó birgenne, and stǽppe ofer ða byrgene ... Ðonne heó tó hyre hláforde on reste gá, ðonne cweþe heó: 'Up ic gange, ofer ðé stæppe,' Lchdm. iii. 66, 18-26. Ic steppe on
á-fédan
Entry preview:
Add: to feed, nourish, support, maintain, of a person that provides food, &c. Hú áfést ( pascis ) þú hafocas þíne ? Hí fédaþ hig sylfe and mé on wintra, Coll. M. 25, 37. Áfédde seó wudewe þone wítegan mid ðám melewe, Hml. S. 18, 65. Gif hé ðá
be-lífan
Entry preview:
Add: to remain, not to move from a place Abraham beláf þǽr, Gen. 21, 32: Chr. 1018; P. 155, 13. Seó scipfyrd beláf the fleet did not move, 1052; P. 177, 23. xl. scypa belifon mid þam cynge, 1018; P. 154, 14. Him twá mǽgða belifon, Hml. A. 61, 238. (1
geó
Entry preview:
Geó, gefyrn quondam, Wülck. Gl. 254, 4. Þǽm englum gelíc þe geó Gode wiþsócan, Bl. H. 49, 7. Geó (gió, ió, iú, v. ll.) on ealddagum a temporibus antiquis, Bd. 4, 27; Sch. 517, 5. Giú on Nóes dagum . . . giú (gió, v. l. ) on Torcwines dagum, Bt. 16, 1;
ge-tíþian
Entry preview:
Add Ic getíðige praesto, Ælfc. Gr. 139, 11. to grant a request. absolute, to consent to a request (with dat. of person asking) Ꝥ hé unc getíðade (-tigðade, v. l. ), and on þæs gesíðes huus ineóde, Bd. 5, 4; Sch. 568, 14. Hié bǽdon ꝥ ... Sume him getygðedon
grund
Entry preview:
Add: the bottom, the lowest part of anything. of the sea On deópum, niwellicum grunde sǽwe in fundo profundo maris, An. Ox. 1942. the furthest point reached by the root Gif ðú áwyrtwalast of ðínum móde ðá leásan gesǽlþa and þá of átíhst oð ðone grund
BURH
Entry preview:
the original signification was arx, castellum, mons, a castle for defence. It might consist of a castle alone; but as people lived together for defence and support, hence a fortified place, fortress, castle, palace, walled town, dwelling surrounded by
DREÁM
joy, pleasure, gladness, mirth, rejoicing, rapture, ecstasy, frenzy ⬩ jubĭlum, lætĭtia, gaudium, delīrium ⬩ An instrument of music, music, rapturous music, harmony, melody, ⬩ orgănum = όργανoν, musĭca, concentus, harmŏnia = άρμoνία, modulātio, modus, melōdia = μελωδία, cantus
Entry preview:
joy, pleasure, gladness, mirth, rejoicing, rapture, ecstasy, frenzy; jubĭlum, lætĭtia, gaudium, delīrium Ðǽr biþ drincendra dreám se micla there is the great joy of drinkers, Exon. 88 a; Th. 332, 3; Vy. 79: Beo. Th. 999; B. 497: Cd. 169; Th. 211, 25;
ríce
Entry preview:
of persons, powerful, mighty, great, possessed of power Oft gebyreþ ðæm monþwǽran ðonne hé wierð riéce (ríce, Cott. MSS.) ofer óðre menn nonnunquam mansueti, cum praesunt, Past. 40, 1; Swt. 287, 23. Freá ælmihtig biþ á ríce ofer heofonstólas heágum þrymmum
weaxan
Entry preview:
To wax, grow. glossing the following Latin words Ic weaxe glesco, weaxeþ glescit, Wrt. Voc. ii. 41, 60, 57. Weaxð gliscit, Hymn. Surt. 132, 6. Waexit surgit, Txts. 99, 1955. Weacsaþ pullulant, Kent. Gl. 1163. Weóx mature-sceret, Wrt. Voc. ii. 90, 40:
sib
Entry preview:
relationship Sybbe propinquitatis, Hpt. Gl. 469, 55. Gif hwá sibleger gewyrce, gebéte ðæt be sibbe mǽðe ( according to the degree of relationship ), L. C. S. 52 ; Th. i. 404, 25. Sameramis gesette ðæt nán forbyrd nǽre æt geligere betwuh nánre sibbe,
wíf
Entry preview:
a woman, a female person Wíf mulier, wíf ðe wer hæfð uxor, Wrt. Voc. i. 73, 12, 14. Wíf ðe hæfð ceorl uxor, Ælfc. Gr. 9, 21; Zup. 47, 8. Ald uuíf anus, Wrt. Voc. ii. 100, 38: i. 73, 17 : anula vel vetula, 50, 48. Ðæt wíf ( mulier ) wæs gehǽled, Mt. Kmbl
Linked entry: BRÝD
wyn
delight ⬩ pleasure ⬩ delightfully ⬩ pleasantly ⬩ a delight ⬩ that which causes pleasure ⬩ the best of a class, ⬩ the pride of its kind. ⬩ the name of the w-rune
Entry preview:
delight, pleasure Wyn luxus, Wrt. Voc. ii. 71, 11. Wynn luxoria, wynne luxus, 49, 67, 65. Genihtsumere wynne opulenti luxus, Hpt. Gl. 413, 71. Wyn eal gedreás, Exon. Th. 288, 25; Wand. 36. On Gode standeþ wuldor mín and wyn mycel, Ps. Th. 61, 7. Mín
Linked entry: mód-wén
sleán
Entry preview:
to strike an object, smite Gif ðú slehst si percusseris, Kent. Gl. 880. Gif man óðerne mid fyste in naso slæhþ, L. Ethb. 57; Th. i. 16, 17. Ðæt fell hlýt, ðonne hit mon sliehþ, Past. 46; Swt. 347, 5. Ðæt ár ðonne hit mon slihþ, 37 ; Swt. 267, 24. Ðám
BREGDAN
Entry preview:
v. a. To move to and fro, vibrate, cast, draw, drag, change, bend, weave; vibrare, vibrare gladium, jactare, stringere, trahere, nectere, plectere Git mundum brugdon ye vibrated with your hands, Beo. Th. 1033; B. 514. Ðæt hie ne móste se synscaða bregdan
Linked entries: a-bregdan be-bregdan bredan bryidan brægdan bredan bredende brogdettung brogdian
ENGEL
Entry preview:
Se engel him to cwæþ dixit illis angĕlus, Lk. Bos. 2, 10: 1, 13 : Mt. Bos. 28, 5 : Gen. 22, 12. Godes engel stód on emn hí the angel of God stood before them, Homl. Th. i. 30, 15, 17: Mt. Bos. 1, 20, 24: Jn. Bos. 5, 4. Ðæt mæg engel ðín eáþ geferan that
for-gildan
To pay for ⬩ make good ⬩ repay ⬩ requite ⬩ recompense ⬩ reward ⬩ reddĕre ⬩ exsolvĕre ⬩ compensāre ⬩ retrĭbuĕre
Entry preview:
To pay for, make good, repay, requite, recompense, reward; reddĕre, exsolvĕre, compensāre, retrĭbuĕre Him wile éce Ælmihtig forgildan the eternal Almighty will repay them, Exon. 62 b; Th. 230, 17; Ph. 473. He him ðære lisse leán forgildeþ he will pay
Linked entries: for-geldan for-gieldan
leán
Reward ⬩ recompense ⬩ remuneration ⬩ requital ⬩ retribution
Entry preview:
Reward, recompense, remuneration, requital, retribution Leán meritum laboris, Wrt. Voc. ii. 143, 40. Se ðe ðæt gelǽsteþ him biþ leán gearo, Cd. 22; Th. 28, 14; Gen. 435. Him ðæs grim leán becom terrible retribution befel them for that, 2; Th. 3, 36;
ge-timbran
Entry preview:
to make of wood, to build, to build up, construct; ædĭfĭcāre, construĕre, exstruĕre Ciricean getimbran to build a church, Andr. Kmbl. 3265; An. 1635. He hét getimbrian cyrican of treówe he commanded a church of wood to be built, Chr. 626; Erl. 23, 40
GYLT
Guilt ⬩ crime ⬩ sin ⬩ offence ⬩ fault ⬩ wrong ⬩ debt ⬩ fine ⬩ forfeiture
Entry preview:
Guilt, crime, sin, offence, fault, wrong, debt, fine, forfeiture Gylt facinus vel culpa, Wrt. Voc. 86, 67. Adames gylt Adam's guilt, Blickl. Homl. 9, 5: 23, 5; Exon. 61 b; Th. 226, 19; Ph.408. For ðam gylte ðe hig worhton ðæt gildene celf for the sin
Linked entry: gelt