fæder
a parent ⬩ a step-father ⬩ forefather ⬩ fathers ⬩ ancestors ⬩ father ⬩ a god-father ⬩ a patron
Entry preview:
Þá gesetton hálige fæderas and Godes folces láreówas þá tíd þæs fæstenes, Bl. H. 27, 25.
FULL
FULL ⬩ filled ⬩ complete ⬩ entire ⬩ plēnus ⬩ sătiātus ⬩ confertus ⬩ intĕger
Entry preview:
Hwenne ðæt flód byþ fullest where the tide is fullest, Chr. 1031; Erl. 162, 6, 16
mearc
a limit ⬩ bound ⬩ term ⬩ a limit ⬩ boundary ⬩ a boundary ( = gemǽre) of a particular estate ⬩ a boundary ⬩ confine of a district ⬩ border ⬩ the territory within the boundaries ⬩ fines
Entry preview:
a limit, bound, term (of time) Ðá ðæs mǽles wæs mearc ágongen then was the limit of the time passed, Cd. 83; Th. 103, 17; Gen. 1719: 224; Th. 296, 13; Sat. 501.
eald
Entry preview:
Swá se wudu on ældum tímum ( antiquis temporibus ) gelægd wæs, C.D. iv. 202, 13. that dates from a time long past Se ealda cwide þe mon gefyrn cwæþ, Bt. 14, 2; F. 44, 11. that has lasted long Fióndes aldes hostis antiqui, Rtl. 95, 14.
ge-tǽcan
Entry preview:
Ic sceal be sumere bisene sume anlícnesse þǽre wísan þé getǽcan, oþ þé ꝥ þing cúþre sié quae tibi caussa notior est, eam prius designare verbis atque informare conabor, 22, 2 ; F. 78, 14.
þrowian
To suffer ⬩ to suffer as opposed to to act ⬩ to suffer what is painful ⬩ to suffer martyrdom ⬩ to make to suffer ⬩ to crucify ⬩ to suffer for something ⬩ pay for ⬩ atone for
Entry preview:
Mín Drihten, áne tíd on róde ðú þrowodest, Blickl. Homl. 243, 28. Godes sunu on róde galgan þrowode, 27, 28: Elen. Kmbl. 841; E1. 421: Rood Kmbl. 165; Kr. 84. Ðrowode, Menol. Fox 167; Men. 85. Þrowode martyrizavit, Wrt. Voc. ii. 55, 14.
Linked entry: a-þrówian
fram
Entry preview:
Fram þǽre sixtan tíde oð þá nigoðan tíd, 27, 45. indicating an object which is left behind by an object which withdraws Ðá hé him from wolde, ðá geféng hé hine, Past. 35, 19. Sceal ic þé nihtes gesécan and fram þé hweorfan on hancréd, Seel. 67.
ge-cweþan
Entry preview:
On þǽre ylcan tíde þe God gecwæð ( praedixerat ), Gen. 21, 2. to settle. to agree upon a course of action, arrange, fix a time Hé cwæð tó ðám gebróðrum þæt hé wolde sylf on ðám dæge ðe hé gecwæð þǽr gecuman (cf. hé heom gehét ꝥ hé æfter heom cuman wolde
Linked entry: ge-cwidrǽden
cempa
A soldier, warrior, CHAMPION ⬩ miles, bellator, athleta = ἀθλητής
Entry preview:
Alǽten cempa a soldier who has served his time, a veteran; emeritus, Ælfc. Gl. 7; Som. 56, 62; Wrt. Voc. 18, 15. Gecorene cempan chosen soldiers, adjutants; optiones, 7; Som. 56, 64; Wrt. Voc. 18, 17.
Linked entry: cæmpa
GE-DÉFE
Becoming ⬩ fit ⬩ proper ⬩ seemly ⬩ convenient ⬩ agreeable ⬩ decent ⬩ quiet ⬩ mild ⬩ meek ⬩ gentle ⬩ kind ⬩ benevolent ⬩ congruus ⬩ convĕniens ⬩ dĕcens ⬩ opportūnus ⬩ hŏnestus ⬩ quiētus ⬩ mansuētus ⬩ bĕnignus
Entry preview:
On tíde gedéfre in tempŏre opportūno, Ps. Spl. C. 144, 16 : Bd. 4, 1; S. 564, 3. Þurh gedéfne dóm with fitting judgment, Exon. 41 b; Th. 138, 26; Gú. 582 : Bd. 4, 1; S. 564, 4. Dó gedéfe mid me Drihten, tácen fac mecum, Dŏmĭne, signum in bŏno, Ps.
Linked entry: deáf-líc
leód
A people ⬩ nation ⬩ race ⬩ country
Entry preview:
A people, nation, race, district occupied by a people [v. preceding word, and cf. mǽgþ],country Hit wæs hwílum on Engla lagum ðæt leód and lagu fór be geþincþum at one time it was in the laws of the English, that the people and the law went according
Gota
Entry preview:
Hú Gotan gewunnon Rómána ríce how the Goths conquered the empire of the Romans, Bt. titl. i; Fox x. 2.
sceran
Entry preview:
tondendum, Rtl. 97, 16. to cut the hair of the head Heó scear hyre feax swá swá weras, and gegyrede hý mid weres hrægle, Shrn. 133, 13. to shear sheep Hí sculan waxan sceáp and sciran on hiora ágenre hwíle they shall wash and shear sheep in their own time
stillness
Entry preview:
Gr. 9, 27 ; Zup. 53, 9. in a physical sense, absence of noise or disturbance On ðisse tíde nihtlícre stillnesse tempore isto nocturno quietis, Bd. 4, 25 ; S. 601, 1. Windum stilnesse bebeódan, Blickl. Homl. 177, 17.
æfterra
Entry preview:
where relation of two objects is marked, in time, latter Se æfterra anweald—se ǽrra, Bt. 16, 1; F. 50, 12.
á-leógan
Entry preview:
Ne gehát ðú nán þing tuwa; hwæt sceal hit ðé eft geháten, búton hit wǽre ǽr álogen ( unless the first time the promise was made falsely ), Prov.
cýþan
Entry preview:
K. 22. to shew feeling, capacity, exercise, practise Cýð him mildheortnisse swá swá ic cýðde þé juxta misericordiam quam feci tibi facies mihi, Gen. 21, 23. God cýþæ his sáule mildheortnisse, Chr. 1086; P. 221, 21.
frymþ
Entry preview:
Þé ( Christ ) rodera weard æt frymðe genóm him tó freóbearne, Cri. 223: 121. referring to time, the beginning of the world Hé mec worhte æt frymðe, þá hé þisne ymbhwyrft ǽrest sette, Rä. 41, 6. the beginning of a condition; æt (on) frymþe at the outset
scínan
Entry preview:
Add: of that which emits rays Eall swá leóhte seó sunne scínð under þǽre eorðan on nihtlicre tíde, swá swá heó on dæg déð bufan úrum heáfdum, Lch. iii. 234, 23.
ge-þolian
Entry preview:
Kmbl, 213; An. 107. to have patience, endure, wait, remain; perdūrāre, mănēre Ðú scealt geþolian sume hwíle thou must bear [with me] for some time, Bt. 39, 4; Fox 218, 8. Gif he inne geþolian wille if he will remain within, L.