be-míðan
Entry preview:
Þeáh seó stefn mannum bemíþe (lateat), Gode heó bemíþan (latere) ná mæg, Scint. 32, 18. Bemiþe delitesceret, An. Ox. 2089. Bemíþan delitescere, 4204: Wrt. Voc. ii. 80, 38: 26, 47. Bemíþendra latentium, occultarum, An. Ox. 2102. [O. Sax. bi-míðan: O.
be-pǽcan
Entry preview:
Bepǽcst defraudas, Scint. 109, 8. Bepǽhst de-ludis, Wrt. Voc. ii. 138, 53. Gif ðú Gode líhst, ne bepǽcst þú ná hine, Hml. S. 12, 99. Þis líf bepiǽcð þá ðe hit lufiaþ, 5, 65: Angl. viii. 330, 3. Sé ðe bepǽhð ǽnne Godes þeówena, Hml. Th. i. 516, 20.
druncen
Entry preview:
Se druncena ( ebriosus ) wín onféhþ, Scint. 107, 8. Þǽre druncnan madidae, Wrt. Voc. ii. 57, 54. Hié dydon swá druncnum ( Lot ), Gen. 2598. Þá hié druncne æt heora symble sǽtan, Ors. 3, 9; S. 130, 25: B. 1231. Hǽðene swǽfon dreóre druncne, An. 1005.
for-dwínan
to vanish ⬩ to pass ⬩ to fade away ⬩ dwindle away ⬩ pass away ⬩ decay
Entry preview:
Swylce sceadu gewitan, swylce swefen fordwinan (euanuerunt), Scint. 215, 11. Fordwínan euanescere, i. deficere, An. Ox. 3272
ge-hende
Entry preview:
Þaacute; him hé dyde gehende ea sibi fecit socia, Scint. 104, 5. heora stefn sý Gode gehendre (vicinior) þonne him syluum, Nap. 30
hatung
Entry preview:
Add: Cf. hatian; 1 α, β Hatung áwecþ saca odium suscitat rixas, Scint. 1, 12. Gif ǽnig þing ungeþwǽrlices on his geþance ríxade . . . hé hine sylfne geclǽnsige fram ǽlcre hatunge leahtre, R. Ben. 38, 19. Hwí is se deófol swá onweard þám men ?
god-fæder
Entry preview:
God the Father Godfæder efenlǽcend Dei Patris imitator, Scint. 13, 11. Sc̃a Maria is Godfæder snoru, Shrn. 118, 6. Sc̃a Maria onféng on hire bósm Godfæder sunu, Bl. H. 5, 33: 29, 27.
hálwendlíce
Entry preview:
</b> figurative :-- Synne áttor hálwendfice byð geopenud on andetnysse, ꝥ cwyldbǽrlíce lutude on geþance peccati uirus salubriter aperitur in confessione quod pestifere latebat in mente, Scint. 39, 6. of spiritual health Oft weorðað men swíðe hálwendlíce
hédan
to have a care for ⬩ take notice of ⬩ to care for ⬩ take notice of ⬩ to take care that ⬩ to observe ⬩ take note of
Entry preview:
Th. ii. 116, 4 in Dict.] to take care that (with clause) Héde sé ðe scíre healde ꝥ hé friðige and forðige ǽlce be ðám ðe hit sélest sý, Angl. ix. 259, 13. to observe, take note of (gen.)
in-fær
Entry preview:
L. 67, 25. right or permission to enter Wite hé þæt him ǽlces infæres forwyrned bið sciat omnem sibi aditum denegari, R. Ben. 53, 16. Ne sig him ná eáðelíce þæs infæres getíðod ( non ei facilis tribuatur ingressus ) ...
pund
Entry preview:
</b> add :-- Drihten pundu (talenta) forgyfð, Scint. 132, 7. Sum hafenleás man sceolde ágyldan healf pund (cf. Gr.
stede
Entry preview:
cf. in-stede) on the spot, at once :-- Þænne þú of stede miht syllan cum statim possis dare, Scint. 193, 12: 197, 13. add On ðám ýtemestan styde standan, R. Ben. I. 76, 9. Ærest man ásmeáð þæs húses stede, Angl. viii. 324, 8. <b>II b.
Linked entry: welig-stedende
túdor
Entry preview:
Ðonne mæg hé cennan ðæt túder ryhtes geðohtes (prolem rectae cogitationis ), Past. 15 ; Scint. 97, 8. Óþre tuddru synna cetere soboles peccatorum, Scint. 112, 4
Linked entry: tuddor
hors
Entry preview:
Hors mon sceal gyldan mid .xxx. sciłł. . . . myran mid .xx. sciłł, Ll. Th. i. 356, 2. as distinguished from hengest Hors equus, hengest cabullus, Wrt. Voc. i. 287, 42. Án hundred wildra horsa and . xvi. tame hencgestas, Cht. Th. 548, 11.
lagu
Entry preview:
</b> a rule laid down by one in authority for the treatment of a subject :-- Laga áwritenum gesettnessum gedémdan (orthodoxorum patrum) scita (i. decreta) scriptis decretalibus sancxerunt An. Ox. 1964. Rǽdborena laga iuris peritorum scita 5226
dígol-líce
Entry preview:
He diégellíce for þǽm gewinne V geár scipa worhte, 2, 5; S. 78, 32. Hé nolde geþafian þám þeófe ꝥ hé underdulfe dígellíce his hús, Hml. A. 50, 13. Dígollíce, 54, 64.
ge-wǽde
Entry preview:
Th. i. 60 b, 12. the sails of a ship. v. ge-wǽdian; <b>III:</b> wǽde, Of þám scipe wǽron þá næglas forlorene and þá gewǽdu wǽron út on þá ýþa áworpene ex navi clavi perditi, vela in undis projecta, Gr.
hám-sócn
Attack on a man's house; also the fine paid for such a breach of the peace ⬩ the crime of beating or assaulting a person within his own house ⬩ an inroad or attack on one's home ⬩ attack on one's house
Entry preview:
Hamsocna est, vel hamfare, si quis premeditate ad domum eat, ubi hostem suum esse scit, et ibi eum invadat, si die vel nocte hoc faciat; et qui aliquem in molinum vel ovile fugientem prosequitur, hamsocna judicatur.
Linked entry: sócn
wrǽt-líc
wondrous ⬩ curious ⬩ of wondrous excellence ⬩ beautiful ⬩ noble ⬩ excellent ⬩ elegant
Entry preview:
Wrǽtlíc is see womb neoþan, wundrum fæger, scír and scýne, 219, 14; Ph. 307: 356, 29; Pa. 19. Heofoncyninges stefn wrǽtlíc, Andr. Kmbl. 185 ; An. 93. Syndon ða foreweallas fægre gestépte, wrǽtlícu wǽgfaru, Cd. Th. 196, 27 ; Exod. 298.
grund
Entry preview:
Þá scipu tóscuton and hé ðone grund ( the bottom of the river ) gesóhte mid horse mid ealle, ii. 304, 28. a deep place, abyss Grund profundum (ne absorbeat me profundum ), Bl. Gl. Áworpen tó sǽs grunde, Past. 31, 18. Grundas abys[s]i Kent.